<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title>Dictionarium Latino-Epiroticum</title>
      <author>Franciscus Blanchus</author>
      <respStmt>
        <resp>digitization</resp>
        <name>Michiel de Vaan</name>
        <note>Leiden, 2004</note>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <resp>TITUS version</resp>
        <name>Jost Gippert</name>
        <note>Frankfurt a/M, 30.4.2006 / 17.1.2010</note>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <resp>TEI version</resp>
        <name>Florian Matter</name>
      </respStmt>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher>Goethe University</publisher>
      <pubPlace>Frankfurt</pubPlace>
      <date when="2026-01-15">2026-01-15</date>
      <availability>
        <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">This dataset is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
        <p>Preferred citation: <note type="citation">Digital version of Dictionarium Latino-Epiroticum by Franciscus Blanchus (v0.1.0). 2026-01-15. By: Michiel de Vaan, Jost Gippert, Florian Matter. In: Carling, Gerd &amp; Jost Gippert (2025). TITUS 2.0. Frankfurt: Goethe University.</note>
        </p>
      </availability>
      <idno type="version">0.1.0</idno>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <bibl xml:id="blanc">
        <author>
          <name>Blanchus, R.D.</name>
        </author>. <date>1635</date>. <title level="m">Dictionarium Latino Epiroticum</title>. <pubPlace>Roma</pubPlace>: <publisher>Typis Sac.Congr.de Propag. Fide</publisher>.</bibl>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <profileDesc>
    <langUsage>
      <language ident="aln-Latn-x-buzuku" ana="primary">Gheg Albanian</language>
      <language ident="lat-Latn" ana="secondary">Latin</language>
    </langUsage>
  </profileDesc>
</teiHeader><facsimile><surface xml:id="facs-1"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image236.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-2"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image235.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-3"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image234.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-4"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image233.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-5"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image232.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-6"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image231.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-7"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image230.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-8"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image229.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-9"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image228.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-10"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image227.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-11"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image226.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-12"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image225.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-13"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image224.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-14"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image223.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-15"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image222.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-16"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image221.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-17"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image220.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-18"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image219.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-19"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image218.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-20"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image217.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-21"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image216.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-22"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image215.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-23"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image214.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-24"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image213.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-25"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image212.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-26"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image211.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-27"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image210.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-28"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image209.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-29"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image208.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-30"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image207.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-31"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image206.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-32"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image205.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-33"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image204.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-34"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image203.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-35"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image202.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-36"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image201.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-37"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image200.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-38"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image199.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-39"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image198.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-40"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image197.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-41"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image196.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-42"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image195.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-43"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image194.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-44"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image193.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-45"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image192.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-46"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image191.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-47"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image190.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-48"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image189.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-49"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image188.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-50"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image187.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-51"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image186.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-52"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image185.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-53"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image184.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-54"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image183.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-55"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image182.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-56"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image181.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-57"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image180.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-58"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image179.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-59"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image178.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-60"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image177.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-61"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image176.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-62"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image175.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-63"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image174.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-64"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image173.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-65"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image172.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-66"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image171.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-67"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image170.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-68"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image169.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-69"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image168.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-70"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image167.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-71"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image166.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-72"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image165.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-73"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image164.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-74"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image163.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-75"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image162.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-76"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image161.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-77"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image160.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-78"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image159.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-79"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image158.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-80"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image157.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-81"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image156.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-82"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image155.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-83"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image154.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-84"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image153.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-85"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image152.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-86"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image151.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-87"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image150.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-88"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image149.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-89"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image148.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-90"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image147.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-91"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image146.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-92"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image145.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-93"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image144.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-94"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image143.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-95"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image142.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-96"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image141.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-97"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image140.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-98"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image139.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-99"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image138.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-100"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image137.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-101"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image136.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-102"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image135.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-103"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image134.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-104"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image133.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-105"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image132.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-106"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image131.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-107"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image130.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-108"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image129.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-109"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image128.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-110"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image127.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-111"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image126.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-112"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image125.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-113"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image124.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-114"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image123.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-115"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image122.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-116"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image121.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-117"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image120.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-118"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image119.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-119"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image118.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-120"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image117.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-121"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image116.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-122"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image115.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-123"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image114.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-124"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image113.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-125"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image112.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-126"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image111.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-127"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image110.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-128"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image109.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-129"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image108.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-130"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image107.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-131"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image106.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-132"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image105.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-133"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image104.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-134"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image103.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-135"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image102.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-136"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image101.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-137"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image100.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-138"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image099.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-139"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image098.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-140"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image097.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-141"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image096.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-142"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image095.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-143"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image094.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-144"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image093.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-145"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image092.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-146"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image091.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-147"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image090.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-148"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image089.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-149"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image088.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-150"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image087.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-151"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image086.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-152"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image085.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-153"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image084.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-154"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image083.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-155"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image082.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-156"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image081.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-157"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image080.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-158"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image079.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-159"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image078.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-160"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image077.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-161"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image076.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-162"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image075.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-163"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image074.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-164"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image073.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-165"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image072.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-166"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image071.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-167"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image070.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-168"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image069.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-169"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image068.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-170"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image067.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-171"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image066.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-172"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image065.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-173"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image064.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-174"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image063.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-175"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image062.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-176"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image061.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-177"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image060.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-178"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image059.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-179"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image058.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-180"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image057.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-181"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image056.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-182"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image055.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-183"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image054.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-184"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image053.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-185"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image052.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-186"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image051.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-187"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image050.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-188"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image049.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-189"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image048.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-190"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image047.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-191"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image046.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-192"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image045.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-193"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image044.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-194"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image043.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-195"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image042.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-196"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image041.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-197"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image040.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-198"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image039.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-199"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image038.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-200"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image037.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-201"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image036.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-202"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image035.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-203"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image034.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-204"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image033.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-205"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image032.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-206"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image031.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-207"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image030.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-208"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image029.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-209"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image028.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-210"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image027.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-211"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image026.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-212"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image025.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-213"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image024.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-214"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image023.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-215"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image022.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-216"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image021.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-217"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image020.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-218"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image019.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-219"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image018.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-220"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image017.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-221"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image016.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-222"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image015.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-223"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image014.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-224"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image013.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-225"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image012.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-226"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image011.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-227"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image010.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-228"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image009.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-229"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image008.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-230"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image007.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-231"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image006.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-232"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image005.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-233"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image004.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-234"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image003.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-235"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image002.jpg" /></surface></facsimile><facsimile><surface xml:id="facs-236"><graphic url="https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/alban/blanchus/blanimg/image001.jpg" /></surface></facsimile><text xml:lang="aln-Latn-x-buzuku"><front xml:id="front-1"><titlePage xml:id="front-1-titlePage-1" xml:lang="lat-Latn"><milestone facs="#facs-236" unit="ref" xml:id="front-1-titlePage-1-milestone-1" /><docTitle xml:id="front-1-titlePage-1-docTitle-1"><titlePart xml:id="front-1-titlePage-1-docTitle-1-titlePart-1">DICTIONARIVM</titlePart><titlePart xml:id="front-1-titlePage-1-docTitle-1-titlePart-2">LATINO EPIROTICVM</titlePart><titlePart xml:id="front-1-titlePage-1-docTitle-1-titlePart-3">Una</titlePart><titlePart xml:id="front-1-titlePage-1-docTitle-1-titlePart-4">Cum nonnullis usitatioribus loquendi formulis</titlePart></docTitle><byline>Per<docAuthor>R. D. FRANCISCVM BLANCHVM Epirotam Coll. de Propag. Fide Alumnum</docAuthor></byline><docImprint><pubPlace xml:id="front-1-titlePage-1-pubPlace-1">Romae,</pubPlace><publisher xml:id="front-1-titlePage-1-publisher-1">Typis Sac.Congr.de Propag. Fide.</publisher><docDate>1635</docDate></docImprint><imprimatur>SVPERIORVM PERMISSV.</imprimatur></titlePage><div type="dedication" xml:id="front-1-dedication-1" data-level="1"><milestone facs="#facs-235" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-milestone-2" /><head><foreign xml:lang="lat-Latn">MIS</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">EMIN. PRINCIPIBVS</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">CARDINALIBVS</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">SACRAE</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Congreg. de Propag. Fide.</foreign> </head><signed><foreign xml:lang="lat-Latn">FRANCISCVS BLANCVS FEL.</foreign> </signed><p xml:id="front-1-dedication-1-p-1"><foreign xml:lang="lat-Latn">Vestro debetur nomini, quod Vestris sub auspiciius prodit in lucem qualecunque hoc opus; qualecunque opus dixi? Erraui. Eximium debueram appellare. Neque uno tantum nomine splendidam hanc promeretur appellationem. Eius namq; primum, qui Vobis à Secretis est, Viri Integerrimi pietas, et authoritas persuasit, Catholicae deinde religionis amor perfecit. Quotquot sunt in Epirotica regione Ecclesiae ministri, mirùm quot in errores sint delapsi, linguae</foreign> </p><milestone facs="#facs-234" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-milestone-3" /><p xml:id="front-1-dedication-1-p-2"><foreign xml:lang="lat-Latn">quàm sint latinae omninò imperiti. Iam in dies, quod omnium pessimarum institutionem ingenium est, serpunt in Sacramentis administrandis improbandae consuetudines, sacerdotumq. vitio Christianae religionis optimi ritus, atque Sanctissimi exolescunt. Integrae nationi consultum satis existimaui, si cum latino sermone formulas Epiroticae linguae componerem, si nominum, atque verborum seriem complurium exponerem ratus, faciliorem in regiones illas aditum Sacri Euangelii propagatoribus redditurum. Vos Principes Eminentissimi qui totum terrarum orbem eximiae charitatis fouvetis amplexu, Vestra beneficentia, et Epirum subleuate, ut caetri omnes intelligant Vobis non minus regionem illam, quam Prouincias alias, et Regna integra Cordi esse. Valete.</foreign> </p></div><div type="preface" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1" data-level="1"><milestone facs="#facs-233" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-milestone-4" /><head>GIξξE ATÜNE TARBENESCEVE GHI Ta marrene mee zghieξune, e mee zane. <foreign xml:lang="lat-Latn">Hoc est ad Epirotas, seù Albaneses Lectores.</foreign> </head><p xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-p-3">Tue passune dite, e perdite (te dascunitee mij mbassi hina nde College) cuituem me ghisc zoppe Libre chesce me ndimuem mbe gnaane ghiuhene tane, ghi po bdarete, e po bastastarξohete saa maa parete vè; e maa fort me ndimuem giξξe atɣne ghi iane ndurξenite tine ɛot, e te Scintesse Kisce Cattoliche, es dijne ghiuhene Latine, paa tessijet as cusc smune scerbegne si duhete, paa te maξ error, e sai, hesaapete, ɛakonete, e Ceremoniatee Scintesse Kiscesse Romesse. Me ndɣ io pach mire me marre, e me ncheξɣem nghiuhet ze Letine mbe ghiuhet Tarbenesce gna Ditionaar, ghi tietre sascte vecesse gna Libre, ghi kaa ndeuetehe saa fiale, e saa emena iane, e gindene nde chete piesse Seculi: possi cuur me ξane, te Nieneɛet, ete Stasseuet, &amp; Vienauet, ete Maleuet, ete Fuscauet, ete saa tiera cafsceue, ghi gindene ndene kielt, ende mbe kielt, possi cuur te tine ɛot, te Engiet, ete Scintenet &amp;c. Isilli Libre me pelghiei, e mu duch se<milestone facs="#facs-232" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-p-3-milestone-5" />chiste meu chiene per ndoogna ndime, ndoonesse te pache, ete moritune prastu mbassi vdaasse Collegiet ze ɛognesse nde Lurijt, e ersce mb Rome prurξenit te Cuuendit Scint, ete Ndricimit Nduerscimit ɛot Upeschepit Sadrimesse tim Vunghie, pre emene Gieci i Barξξe, fissit sine, e ndoret sone scume iurte eiueiɣescim; izilli prei se dascunit se tine ɛot, e se Scintit A te Pape Urbanit VIII, ascte tasc crijuem e baam Argiupeschepi i Tiuarit, e hina nde Collegie te iane Scholarete, oò ata ghi zaane me vote mbasandai nder te paa feet me ctuem scintene ete vertetene feene tane, ɛuna fiil tue cheξɣem chete Ditionaar mbe ghiuhet tane, e cheξeua nssi giξξe ghisc muita, e mbassi essossa mu duch ipache, ei voghele; prasctu hina tue cuituem, e scroua mbe ghiuhet tane maa pare do te fallunaɛe, ghi kane ɛacon e bagnene Tarbenescete cuur se largu, oò stechetie mbuξ e mpichiene, tue vuum per nghiat tɣne ende mbe ghiuhet te Latignet: asctu ende do Prouerbia, oò te ξana, nze sijascit dissa kane ɛacon ei ξone Latignte, e dissa Tagliante: Do Aduerbia ende, e giξξe saa caffsceɛe iane nde chete zoppeɛe Libre iuuna fialle per fialle, e maa pare mbe dissa visse vuna Latinist, ani pernghiat, oò perfundit vuna Arbenist, e mbe te tiera vuuna maa par fiallene, e riestne Arbenist, ani perfundit Latinist, astu ghi, ata ghi te fedighene, ete duene<milestone facs="#facs-231" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-p-3-milestone-6" />me zane ghiuhene Latine maa mire e maa udob tu vigne. Persse vece dɣɣ caffsce (te dascunitee mij) me stɣne, eme nzitne meu fedigune eme ncheξɣem chete Libreɛe: epara chie me stijm bellegh giξξe atɣne ghi mundgnene me ncheξɣem ndoogna zoppe Libre per ndimete feesse, e te doresse sane: e dɣɣta, e mae ɛeelscime chie te paa dijtunitee giξξe atɣne (possi preca nde te ɛanet fijl te chesaai lettere) ghi scerbegnene kiscesse Scinte, Populit, e Famublijsse, e ξone scintene Mesce, e chendognene scintete Officia, mbe ghiuhet, embe hesaapit te Latignet, ete scintesse Ame Kiscesse Romesse, es nuche ndeghiognene, as nuche marrene vesct ghisc ξone, e ghisc zghieξene, ezia ascte te paa ditune, possi ξote Catoni, <foreign xml:lang="lat-Latn">legere, et non intelligere negligere est,</foreign> si cuur meξane zghiξ, e mos ndegò, oò mos meruesct ghisc zghieξ te paa ditune ascte. Prastu vlùs te dascunite ete vertɣtscimitee mij, per te miret taai, ghi ti vini crɣɣete, e mentte me giξξe ɛemere, e fighij chetij Ditionari, e te mos elessoni ndoret e mendiet che tue ta merni vesct, ete zini ghisc ξote, e ghisc mbson; e une upermetoign ghi per te vertete nde dasci pacheɛe meu fedigune chini me zane chessi Libri, nde mos tiet[r]e, me ndeghiuem ghisc urξenon Kalandari, [.]ò Ordinari, e giξξe Rubrichene. Rubriche [..]o meξane tietre vecesse ato fialletee cuchighie,<milestone facs="#facs-230" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-p-3-milestone-7" />ghi iane scruem, e stampuem nde Missaalt, Breuiaalt, e Ritualt tezijate defftognene e mbsognene ghisc duhete meξane, e ghisc duhete me lane, e mbe caresɣe meξane Offitiate, e Mescete, chete dite, chete iaue, e chete muei &amp;c. e iane possi cuur Kallauɛi ghi deffton uξene Lufftetareuet, oò Stechetareuet, e me goditune giuchata echegie etɣne ghi tu diste, oò tu vurit cusc Kallauɛine, paa rene terretit sdijne cuξe me marre, e direscine: mbe chete scemeltɣre iane giξξe ata ghi chendognene Offitiate, e Mescete, e minstrognene, oò scerbegnene Scintete Sacramente, es ndegognene, ndemosse Rubrichene, persse tue mos dijtune me marre uξenee dereite, e si duhete meu ξane sod, e si nessere, ξone gne caffsce, e gne fialle pergna tietere, e ngarcognene faie, emcate ebdarene ndet caffscete tine ɛot ete spijrtit tɣne, possi uξetarete paa Kallauɛ. Ndierim tas ini scuɛuem nder cheto caffscemete paa ditune te trasce, sespatme ndime, e spatme Libre cuezignimi; ma tasc echine perpara sɣɣuet, ndesse mundeni me zane, e me marre uesct nghiuhet ze Letine ghisc u ascte neuoie; prastu nde mos dasci meu ngiuem, e meu loξune pacheɛe, uξom te dini se chendɣɣ tutie, as nditet se gɣɣghit perpare fachiesse tine ɛot skane meu veiɣem mboffijte escuɛete: Possi ξote vete cperbleessi ɣne Chirsti imesceriescim nde Ungijl te Scen<milestone facs="#facs-229" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-p-3-milestone-8" />Gionit 15. <foreign xml:lang="lat-Latn">Nunc autem excusationem non habent de peccato suo.</foreign> Sdesca melane paa ubaam me dijtune, sicundresse mbassi essossa, e pruξe euuna chete Ditionaarξ: e spuna Chescijltarit Cuuendit scint eiu lutsce ghite flite ɛoteniuet Cuuendit scint (te zitte iane Garξinai) me maa stampuem, izilli si epaa indɣ fort mire se echesce ncheξɣm nghiuhet ze Letine mbe Tarbenescet, e me permetoi me folle, e me ma raccomanduem ghite stampohete: asctu nder pach dit foli ɛoteniuet Garξinaiet, tezite mbassi endeghine tebaamene ederguene Miestrit Pellassit mee paam, e mee prouuem, e urξenuene mee stampuem: prastu une ubana eu Scroua chete lettere ghi ascte per para chesaai mbe ghiuhet Latine, me tezijet vdedicaua, eu falla chete Libreɛe possi ascte ɛaconi i Latignet, e mete peruute vporessita te neuoiscimine ξeene Arbenit, possi murden me paam cusc ndegon Latin. Ma tietre ciu ξom scam, vecesse vlùs giξξeve me te prugnete te me ndeieni ete me scuɛoni persse smuita maa mire mee ncheξɣem, mee mbuscune, e mee nderechiune; dissa tue chiene giξξe here nzane nde lettere, ende studie; e dissa tue mos passune scume mot me chà me raɛenuem, e me folle mbe ghiuhet tane, possi cuur harruem smerξne ndemend scume emena, e scume fialle mei vuum Arbenist: e ɛinima besse, se hina mee lane, e me mos vote<milestone facs="#facs-228" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-p-3-milestone-9" />parete me tà; maa mbe tieteret ane cuitoua, e medɣ maa mire me ncheξɣem giaa caffsce, se as giaa, persse, ndemos nghegnehem, mendiete se nder terretit epache drite veien, e cuscton scume. Vuledetne, e cuidesne vece Krijuessi i Kielet madì Vellaɛenitee dascune si ekam passune, e si ekam nde me rante fugia me ξane dorene, e me ndimuem se paa fatesse doresse Arbenesce, prastu per ɛinima me chete fedigheɛe saa ascte, e si dò ascte possi cuur tisc caffsce emaξe euueiɣeitescime, e mos, u vigne festijr me vruem per mue. I teni Stendosc.</p><closer><dateline>Prei Romæ, Dit nde Maai 30. nde vietete Chirstit 1635.</dateline><salute>Scerbetori iɛotenijsse saai</salute><signed>Une D. Frangu Ibarξξe Scholaar nde College te Scintesse Fee.</signed></closer></div><div type="imprimatur" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1" data-level="1"><milestone facs="#facs-227" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-milestone-10" /><p xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-p-4">Imprimatur si videbitur Reuerendiss. P. Mag. Sac. Pal. Apost.</p><p xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-p-5">A. Torniellus Vicesg.</p><p xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-p-6">Nos Fr. Marcus Scura Episcopus Stephanensis, iussu Reuerendissimi P. F. Nicolai Riccardij Sac. Pal. Apost. Mag. legimus ac perpendimus librum hunc, qui inscribitur Dictionarium Latino Epiroticum, à Perillustri D. Francisco de Blancis Epirota, Collegij de Propaganda Fide Alumno professori Theologica, elaboratum, illudq. non solum Epirotis, sed etiam alijs externarum linguarum studiosis, iucundum æquè, atq; utile visum est. Romæ 30. Maii 1635.</p><signed>Fr. Marcus Scura Episc. Stephanen.</signed><signed>Imprimatur. Fr. Nicolaus Riccardius Sacri Palatij Apostolici Mag.</signed></div><div type="notes" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1" data-level="1"><milestone facs="#facs-226" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-milestone-11" /><head>Annotationes de lingua, &amp; litteris Epirotarum, seù Albanesiorum.</head><p xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-p-7"><foreign xml:lang="lat-Latn">Proprium Epiroticæ gentis idioma, seù Albanesia lingua à Græca, &amp; Illyrica, seù Slauonica loquendi ratione planè diuersa est, licet inter utriusq; gentis confinia veluti media constituta conspicitur. In scribendo tamen ijsdem omnino litterarum caracteribus utuntur Epirotae, siuè Albanesij, quibus Latini; Imo ferè in omnibus conueniunt, nisi praeter Latinorum litteras, tres praecipuas ac singulares haberent Epirotae: quorum figurae, exempla modique pronunciandi in praesenti subiiciuntur:</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Figura</foreign> ɛ   ɣ <foreign xml:lang="lat-Latn">&amp;</foreign> ξ. <foreign xml:lang="lat-Latn">Exempla</foreign> ɛot, <foreign xml:lang="lat-Latn">hoc est Dominus.</foreign> ɣɣl, <foreign xml:lang="lat-Latn">hoc est Stella.</foreign> ξee, <foreign xml:lang="lat-Latn">hoc est Terra.</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Modus pronunciandi.</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Prima pronuncianda est, ut</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Z.</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Secunda omnino, ut</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">V</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">more Gallorum. Tertia, ut</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Th.</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Ex qua peculiari litterarum forma, ac pronunciatione verborum, quia dubitare quis posset an Epirotae cum Turcico sermone aliquam</foreign> <milestone facs="#facs-225" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-p-7-milestone-12" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">habeant affinitatem, quandoquidem Turcarum Imperio moderantur, ac legibus ideò sub finem operis habes praeter numerandi rationem nonnulla etiam vocabula Turcicè, atque Epiroticè expressa, ex quibus facilè erit inter utrumque sermonem diuersitatem colligere &amp;c.</foreign> </p></div><div type="commendatory_poems" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1" data-level="1"><lg xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1"><head><milestone facs="#facs-224" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-milestone-13" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">STEPHANUS GASPARUS</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Epirota Dyrrachiensis Collegij</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">de Propag. Fide Alumnus</foreign> </head><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-1">AD AUTHOREM</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-2">Ut nouus exortus Titan noua gaudia terris</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-3">præbet; &amp; aurato lumine pingit aquas</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-4">Ingenium Francisce tuum fausta omina terris</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-5">Præstat. &amp; optatæ semina laudis habet.</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-6">Scilicet æternas connectit gloria laudes</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-7">Nomini inestincto, semper habenda tuo.</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-8">Idem ad eundem.</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-9">Dystichon.</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-10">Augustum Naso, celebrauit Homerus Achyllem:</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-1-l-11">At te qui possit scribere nullus erit.</l></lg><lg xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2"><head><milestone facs="#facs-223" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2-milestone-14" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">FRANCISCVS AZZOPARDVS</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Melitensis eiusdem Collegii</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Alumnus</foreign> </head><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2-l-12">AD LECTOREM</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2-l-13">Scire per Epiri tractus, quæ lingua vagetur</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2-l-14">Qui cupit; intentis perlegat ille librum.</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2-l-15">Thesauros, peperit quos Epirotica Pallas,</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2-l-16">Inueniet, siquidem sunt monumenta sibi.</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2-l-17">Gaudeat Epirus, lætetur stemmate Blanco,</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-2-l-18">Quod peperit Patriæ pignora digna suæ.</l></lg><lg xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-3"><head><foreign xml:lang="lat-Latn">MATTHAEVS DVDESIVS</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Dalmata Absorensis</foreign> </head><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-3-l-19">AD LECTOREM</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-3-l-20">Si cupis immensis Epiri cernere campis</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-3-l-21">Urbes, quæ Argolico non procul Orbe iacent;</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-3-l-22">Sæpè cruentatis Othomano ubi sanguine Lunis</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-3-l-23">Disiecit Scythicos Mars Epirota duces,</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-3-l-24">Hunc lege, hunc recole, ingenioq. reconde libellum</l><l xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-lg-3-l-25">Linguæ qui Patriæ dat documenta suæ.</l></lg></div><div type="contents" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1" data-level="1"><milestone facs="#facs-222" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-milestone-15" /><head>INDEX CAPITVM</head><head>Quæ continentur in fine huius Opusculi</head><list><item>Cap. I De Nominibus Numeralibus pag. 189 &amp; 192, Cap. I De Nominibus Numeralibus pag. 189 &amp; 192</item><item>Cap. II De Nominibus Parentum 194. 195, Cap. II De Nominibus Parentum 194. 195</item><item>Cap. III De Nominibus Urbium, &amp; Castellorum 196, Cap. III De Nominibus Urbium, &amp; Castellorum 196</item><item>Cap. IV De Aduerbiis 199, Cap. IV De Aduerbiis 199</item><item>Cap. V De Præpositionibus 204, Cap. V De Præpositionibus 204</item><item>Cap. VI De Interiectionibus 206, Cap. VI De Interiectionibus 206</item><item>Cap. VII De Nonnullis Prouerbiis, Sententiis, &amp; Salutationibus 207, 217, Cap. VII De Nonnullis Prouerbiis, Sententiis, &amp; Salutationibus 207, 217</item></list><pb n="1" /><milestone facs="#facs-221" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-milestone-16" /></div></front><body><div n="Alph." type="dictionary" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1" data-level="1"><head>DICTIONARIUM</head><head>LATINO-EPIROTICVM</head><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ab altera parte</gloss></sense><form>Mbe tieteret ane</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Abraham</gloss></sense><form>Abrahami</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Abscondere</gloss></sense><form>Me mbscefune</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Absens</gloss></sense><form>Largh</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Absit</gloss></sense><form>Chiofte largh</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Absolutus</gloss></sense><form>Mbusciune</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Absque</gloss></sense><form>Paa</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Absque manibus</gloss></sense><form>Paa duer</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Abstinentia</gloss></sense><form>Tepercuerm</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aures</gloss></sense><form>Vescete</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Accipitrariorum præfectus</gloss></sense><form>Crɣetee giatoreuet</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Accusare</gloss></sense><form>Me paditune</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auicula</gloss></sense><form>ɛoghξ</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Acidia</gloss></sense><form>Pritessa</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Acidus</gloss></sense><form>Pritues</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Acies</gloss></sense><form>Trimenia</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Acinaces</gloss></sense><form>Scpata</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Actor</gloss></sense><form>Baass</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Acuere</gloss></sense><form>Me mprefune</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aquirere</gloss></sense><form>Me mbledeξe begatij</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ades dum</gloss></sense><form>Eiatas</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adeps</gloss></sense><form>Temaimite</form></entry><pb n="2" /><milestone facs="#facs-220" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-17" /><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">A dextra</gloss></sense><form>Mbete diaftet</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adhuc</gloss></sense><form>Ende</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adiuuare</gloss></sense><form>Me ndimuem</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Abandonare</gloss></sense><form>Me neueritune</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adiutor</gloss></sense><form>Ndimetaar</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Admodum reuerendus</gloss></sense><form>Sciume iderscim</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adranes Urbs</gloss></sense><form>Edretneia giɣthet</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adrionapolis</gloss></sense><form>Edreneia</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adrianopolitanus</gloss></sense><form>Iedrenas</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adsum</gloss></sense><form>Chetu iam</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adulari</gloss></sense><form>Me gheξeletciem</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aedificium</gloss></sense><form>Te traituem</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aedificare domum</gloss></sense><form>Me traituem stepijne</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aeger</gloss></sense><form>I semute</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aegrotare</gloss></sense><form>Meu semute</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aegrotus</gloss></sense><form>Semute</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aegritudo</gloss></sense><form>Te semute</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aegyptus</gloss></sense><form>Magiɣp</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aër</gloss></sense><form>Aiere</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aes</gloss></sense><form>Brunze</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aeneus nummus</gloss></sense><form>Aspra brunze</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aestimare</gloss></sense><form>Me beghenisune</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aestimatus</gloss></sense><form>Beghenisune</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aeternus Deus</gloss></sense><form>ɛotɣne i paameguem oi i paasossuue</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aethipoes</gloss></sense><form>Harapete</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aferre</gloss></sense><form>Me pruum</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Afer hoc</gloss></sense><form>Biere cheta</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aestas</gloss></sense><form>Veera</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">A fronte</gloss></sense><form>Mbale</form></entry><pb n="3" /><milestone facs="#facs-219" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-18" /><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Africa</gloss></sense><form>Africa, e treta Piesse e seculit</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ager</gloss></sense><form>Bastine</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Agnus</gloss></sense><form>Ching</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Agricola</gloss></sense><form>Punetuer</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Agrum colere</gloss></sense><form>Bastinene me punuem</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ala</gloss></sense><form>Flete</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Alapa</gloss></sense><form>Sceplaca</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Albania</gloss></sense><form>Arbeni</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Albus</gloss></sense><form>barξe</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Alexander</gloss></sense><form>Alexandri</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Alibi</gloss></sense><form>Ngetai</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aduersus inimicos</gloss></sense><form>Cundra anemichiet</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aut ego, aut tu</gloss></sense><form>oò ù, oò ti</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amans</gloss></sense><form>Ai ghi do</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Apud Turcos</gloss></sense><form>Ndai Turit</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Adamas</gloss></sense><form>Guur i paacmuem</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Actus</gloss></sense><form>Tebaam</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Accede hoc</gloss></sense><form>Eia chetu</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ac per hoc</gloss></sense><form>E prastu</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Appetitus</gloss></sense><form>Tedesceruem</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Affectus</gloss></sense><form>Tedasciune</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anima mea</gloss></sense><form>Spijrti em</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Allium</gloss></sense><form>Huξere</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Alta Ciuitas</gloss></sense><form>Enalte Gɣtet</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Altus homo</gloss></sense><form>Inalte Nierij</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amare</gloss></sense><form>Me dasciune</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amari</gloss></sense><form>Meu dasciune</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amarus</gloss></sense><form>Iξξune</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amatus</gloss></sense><form>Dasciune</form></entry><pb n="4" /><milestone facs="#facs-218" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-19" /><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ambidexter</gloss></sense><form>I stemanchte</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amulare</gloss></sense><form>Me ezune</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amice</gloss></sense><form>Amich, oò Mich</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amicitia</gloss></sense><form>Mighesia</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amicus</gloss></sense><form>Mich</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amor</gloss></sense><form>Tedasciune</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amphora</gloss></sense><form>Sbamba, oò Ibrigh</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amurathes</gloss></sense><form>Murath</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ancilla</gloss></sense><form>Serbetoreia</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Angelus</gloss></sense><form>Engele</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anguria</gloss></sense><form>Sarghij</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anguilla</gloss></sense><form>Ngialla</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aliquot</gloss></sense><form>Dissa</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aliquoties</gloss></sense><form>Herehere</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Alibi</gloss></sense><form>Mbetietre vend</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aliter</gloss></sense><form>Mbetietre aresɣe</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Allium</gloss></sense><form>Huξere</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Alta ciuitas</gloss></sense><form>Enalta Giɣtet</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Altilis gallina</gloss></sense><form>Emaime Pulla</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Altus homo</gloss></sense><form>Nierij inalte</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Allaborare</gloss></sense><form>Meufedigune</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amare</gloss></sense><form>Medasciune</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amari</gloss></sense><form>Meu dasciune</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amatus</gloss></sense><form>Dasciune</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amarus</gloss></sense><form>Hiξune</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ambidexter</gloss></sense><form>Istemancte</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ambulare</gloss></sense><form>Me ezune</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amicè</gloss></sense><form>Michiescist</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amicitia</gloss></sense><form>Michesia</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amicus</gloss></sense><form>Mich</form></entry><pb n="5" /><milestone facs="#facs-217" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-20" /><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amiculus</gloss></sense><form>Micheξ</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amica</gloss></sense><form>Michesca</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amicula</gloss></sense><form>Michesceɛa</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amor</gloss></sense><form>Tedasciune</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amurathes</gloss></sense><form>Murath</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Amygdala</gloss></sense><form>Mendula</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anas</gloss></sense><form>Rossa</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anchora</gloss></sense><form>Angurre</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ancilla</gloss></sense><form>Scerbetoreia</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Angustus</gloss></sense><form>Streit</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Angustia</gloss></sense><form>Te streite</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anhelare</gloss></sense><form>Me marre frɣme</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anhelitus</gloss></sense><form>Frɣma</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anima</gloss></sense><form>Spijrti</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Animal rationale</gloss></sense><form>Stasse me aresɣe</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Animal irrationale</gloss></sense><form>Stassa epaa aresɣe</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Animosus</gloss></sense><form>Trim</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Animula</gloss></sense><form>Spirteξi</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Animus</gloss></sense><form>Spijrt</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anulus</gloss></sense><form>Unaɛe</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anus</gloss></sense><form>Placha</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Antrum</gloss></sense><form>Spella</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Anilitas</gloss></sense><form>Plechenia</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Apage</gloss></sense><form>Sco tochesse</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aper</gloss></sense><form>ξiu iegre</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aperire ianuam</gloss></sense><form>Ncil derene</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Apertè</gloss></sense><form>Ndeguescim</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aperitio</gloss></sense><form>Tencelete</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Apes</gloss></sense><form>Mialzate</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Apostata</gloss></sense><form>Hain</form></entry><pb n="6" /><milestone facs="#facs-216" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-21" /><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Apparitor</gloss></sense><form>Turciè chiauss</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Apud</gloss></sense><form>Ndai</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Apud patrem</gloss></sense><form>Ndai tatene</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Appetitio</gloss></sense><form>Te desceruemmite</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Appetitus</gloss></sense><form>Te desceruem</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Approbus</gloss></sense><form>Fort imire</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Appropinquare</gloss></sense><form>Meiuauitune</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aprilis</gloss></sense><form>Prijl, muei</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aqua</gloss></sense><form>Uie</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aqua salsa</gloss></sense><form>Uie tescellijm</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aqua dulcis</gloss></sense><form>Uie tamble</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aqua clara</gloss></sense><form>Uie teculuem</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aqua turbida</gloss></sense><form>Uie teturbuluem</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aquila</gloss></sense><form>Falcue</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aquilo</gloss></sense><form>Murrani, verij, Ducagini, Burri</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arabs</gloss></sense><form>Magijp</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aratrum</gloss></sense><form>Umbi, Plori</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aranea</gloss></sense><form>Camareia</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arare</gloss></sense><form>Me punuem</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arbor</gloss></sense><form>Lis</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arca</gloss></sense><form>Arca</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arcus</gloss></sense><form>Arch</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aridum</gloss></sense><form>ξaate</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arena</gloss></sense><form>Rana</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Argentum</gloss></sense><form>Rgiand</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aries</gloss></sense><form>Siap</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arista</gloss></sense><form>Challij</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arma</gloss></sense><form>Armete</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Armamentarium</gloss></sense><form>Vendi cu vihene armete</form></entry><pb n="7" /><milestone facs="#facs-215" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-22" /><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Armatus</gloss></sense><form>Armuem</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arteria</gloss></sense><form>Grumasi</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Arx</gloss></sense><form>Chestiel</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Asia</gloss></sense><form>Natolia</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">A sinistra</gloss></sense><form>Mbete Diaξetet</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Asinus</gloss></sense><form>Margacc, Gomaar</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aspicere</gloss></sense><form>Mesciucuem</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Asininus</gloss></sense><form>Margaccξ</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ad suum</gloss></sense><form>Che tu iam</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">A tergo</gloss></sense><form>Mbas spine</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Atramentum</gloss></sense><form>Mirechiep</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Atricapilla</gloss></sense><form>Crɣesij</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auaritia</gloss></sense><form>Lachemia</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auarus</gloss></sense><form>Lachemus</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Audire</gloss></sense><form>Me ndeguem</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auditor</gloss></sense><form>Ndegues</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auditus</gloss></sense><form>Ndeguem</form></entry><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auia</gloss></sense><form>Giɣsceia</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auicula</gloss></sense><form>ɛogξ</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aulicus</gloss></sense><form>Camerieri</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aures</gloss></sense><form>Vescete</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aurora</gloss></sense><form>Achsciani i dritesse, oò ndenateia</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aurum</gloss></sense><form>Aar</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Aut ego, aut ille</gloss></sense><form>Oò ù, oò ai</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auus</gloss></sense><form>Tata Giɣs</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auxilium</gloss></sense><form>Te ndimuem</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Auellana</gloss></sense><form>Laiξia</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Audax vir</gloss></sense><form>Nierij i forte</form></entry><pb n="8" /><milestone facs="#facs-214" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-23" /><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Babylonia</gloss></sense><form>Bagdat</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bacchanalia</gloss></sense><form>Motij liξunauet</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Baculus</gloss></sense><form>Scop</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Baiulus, facchino</gloss></sense><form>Ai ghi baan pesce mbecrahe facchino</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Balbus</gloss></sense><form>I belbette</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Balistra</gloss></sense><form>Baeia</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Balneum</gloss></sense><form>Bagne</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Balneator</gloss></sense><form>Bagnitaar</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Barba</gloss></sense><form>Miecra</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Baro magnus</gloss></sense><form>ɛot i maξ</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Beatus</gloss></sense><form>Becuem</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Beatitudo</gloss></sense><form>Tebecuemite</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bellum</gloss></sense><form>Lufta, ò Guerra</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bellator</gloss></sense><form>Luftetaar</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bellicosè</gloss></sense><form>Trimenist</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Benè</gloss></sense><form>Mire</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Betulæ</gloss></sense><form>Bleteɛa</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bibere</gloss></sense><form>Me pijm</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Biremis</gloss></sense><form>Fuusta</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bis</gloss></sense><form>Dɣɣ</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Blandiri</gloss></sense><form>Meu Gheξeletuem</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bombarda</gloss></sense><form>Lumbarξa</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bona mulier</gloss></sense><form>Emire Grue</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bonus dies</gloss></sense><form>Emire dite</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Bos</gloss></sense><form>Chaa</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Brachium</gloss></sense><form>Craha</form></entry><pb n="9" /><milestone facs="#facs-213" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-24" /><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Brassica</gloss></sense><form>Lachene</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Buccea boccone</gloss></sense><form>Cafsciata</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Byzantium</gloss></sense><form>Stamboli</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Caballus cauallo</gloss></sense><form>Caale</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cacare</gloss></sense><form>meξiem</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cacumen montis</gloss></sense><form>Maieia emalit</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cadauer</gloss></sense><form>Corpi decune</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæcare</gloss></sense><form>Me euerbuem</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæcus</gloss></sense><form>Iuerbene</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæcitas</gloss></sense><form>Teuerbetite</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cædere</gloss></sense><form>Me euuaraam</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cælitus</gloss></sense><form>Prei Kielscit</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cælum</gloss></sense><form>Kiel</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæli perturbatio</gloss></sense><form>Teuuananetitee chielte</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæmentarius</gloss></sense><form>Muratore</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæpe</gloss></sense><form>Chiepa</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæra</gloss></sense><form>Dɣlle</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæsar</gloss></sense><form>Perendij</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calamus</gloss></sense><form>Penda</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calathores</gloss></sense><form>Robte</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calcaneus</gloss></sense><form>ξembra</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calcar</gloss></sense><form>Spori</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calceus</gloss></sense><form>Chepuzza</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calcare</gloss></sense><form>Meeschele</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Caldarium</gloss></sense><form>Cuscia Caξan</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calefacere</gloss></sense><form>Me enzzem<corr>me enzeem</corr></form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calor</gloss></sense><form>Tenzeete</form></entry><pb n="10" /><milestone facs="#facs-212" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-25" /><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calidus</gloss></sense><form>Nzeete</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Caligo</gloss></sense><form>Niegula</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calix bicchiero</gloss></sense><form>Putijr</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Callidus, astuto</gloss></sense><form>Diecheihe</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Calx</gloss></sense><form>Chelchiereia</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Camelus</gloss></sense><form>Deue, oò Camile</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Campana</gloss></sense><form>Chembona</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Campus</gloss></sense><form>Fusce, oò liuaξ</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cancer, gambaro</gloss></sense><form>Gaforreia</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Candela</gloss></sense><form>Chirij</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Candelabrum</gloss></sense><form>Vendi &lt;c&gt;u vichete chiriu</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Canere</gloss></sense><form>Me chenduem</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Canis</gloss></sense><form>Chien</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cantor</gloss></sense><form>Canghetuer</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cantus</gloss></sense><form>Canghe</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Caper, becco</gloss></sense><form>Siap</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Capere</gloss></sense><form>Me mare</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Capilli</gloss></sense><form>Flochete</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Capistrum</gloss></sense><form>Chepres, oò iullaar</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Capra</gloss></sense><form>ξia</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Capreolus</gloss></sense><form>Capruel</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Captiuus</gloss></sense><form>Iɛane</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Capus, capone</gloss></sense><form>Capue</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Caput</gloss></sense><form>Crɣe</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Carbo</gloss></sense><form>ξenghijl</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Carcer</gloss></sense><form>Burgh</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Caro, Carne</gloss></sense><form>Misc</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Caseus</gloss></sense><form>Diaξe</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Castanea</gloss></sense><form>Chestegne</form></entry><pb n="11" /><milestone facs="#facs-211" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-26" /><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Castellum</gloss></sense><form>Chestiel</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Castigare</gloss></sense><form>Me echirtuem</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Castus</gloss></sense><form>Te delire</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Castratus</gloss></sense><form>Itreξune</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Catarrus</gloss></sense><form>Ruffa</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Catena</gloss></sense><form>Senzijr, oò uargh</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Catulus</gloss></sense><form>Chelɣs</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cauda</gloss></sense><form>Bist</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cauerna</gloss></sense><form>Spella</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Caue</gloss></sense><form>Ruoi</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Celeriter</gloss></sense><form>Gnaciass</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Centum</gloss></sense><form>Gna gind</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cerasus</gloss></sense><form>Chierssij</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Certamen</gloss></sense><form>Lufta</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cercopithetus</gloss></sense><form>Maimun</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cerebrum</gloss></sense><form>Mend, Turcicæ Bein</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cerua</gloss></sense><form>Suta</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ceruus</gloss></sense><form>Dree</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ceu</gloss></sense><form>Chisc</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Carta</gloss></sense><form>Carte</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Chorea ballo</gloss></sense><form>Chesimm</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Christianus</gloss></sense><form>Icherstene, Turcicæ giaur</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Christianitas</gloss></sense><form>Cherstenimi</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cibaria</gloss></sense><form>Giella</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cibus</gloss></sense><form>Gielle</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cicada</gloss></sense><form>Gincalla</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cicer, cece</gloss></sense><form>Gighere</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ciconia</gloss></sense><form>Loilecu oò loilech</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cichorium, cicoria</gloss></sense><form>Rcoreia</form></entry><pb n="12" /><milestone facs="#facs-210" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-27" /><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cimex</gloss></sense><form>Cimech</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cingulum</gloss></sense><form>Breɛ</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cinis</gloss></sense><form>Hij</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Circundatus</gloss></sense><form>Reξuem</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Circundare</gloss></sense><form>Me ereξuem</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Circinus</gloss></sense><form>Sceste</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cista</gloss></sense><form>Cporta</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cisterna</gloss></sense><form>Pus</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Citò</gloss></sense><form>Gna ciass, Turcicæ thes</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ciuis</gloss></sense><form>Giɣthetes</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ciuitas</gloss></sense><form>Giɣthet</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clam</gloss></sense><form>Msefune</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clamara</gloss></sense><form>Mebritune, oò meξirere</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clamor</gloss></sense><form>The ξirre</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clangulum</gloss></sense><form>Msefaɛe</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clara dies</gloss></sense><form>Dita ekeξξielete</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Claudere</gloss></sense><form>Me mberscele</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Classis</gloss></sense><form>Rmata</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Claudus</gloss></sense><form>I schiepene</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clauis</gloss></sense><form>Drɣɣ</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clausum</gloss></sense><form>Mberscele</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Claues</gloss></sense><form>Gosde</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clemens homo</gloss></sense><form>Ibute Nierij</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clementia</gloss></sense><form>Te butete</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clinamen</gloss></sense><form>Te prugnete</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Clinare</gloss></sense><form>Meu prugnune</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coaceruare</gloss></sense><form>Me mbeleξe basche</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coactus</gloss></sense><form>Forzuem</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coalescere</gloss></sense><form>Me asciumuem</form></entry><pb n="13" /><milestone facs="#facs-209" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-28" /><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cochlearium</gloss></sense><form>Lughe Turcicè Kassik</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cocus</gloss></sense><form>Hacscij òo Coc</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæna</gloss></sense><form>Darca</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cænare</gloss></sense><form>Me derquutune</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cælum</gloss></sense><form>Chiel</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cæptare</gloss></sense><form>Me ɛane fijl</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cogitare</gloss></sense><form>Me cuituem</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cogitatio</gloss></sense><form>Te cuituem</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cognitio</gloss></sense><form>Te gnoftune</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cognitius</gloss></sense><form>Gnofune</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cognoscere</gloss></sense><form>Me gnofune</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cohors</gloss></sense><form>Scogenia</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coninquinare</gloss></sense><form>Me pegaam</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Colaphus</gloss></sense><form>Sceplaca euescit oò e fachiesse</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coliphium focaccia</gloss></sense><form>Pogaccia</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Collare</gloss></sense><form>I acha</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Collaudare</gloss></sense><form>Me lebduem</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Collecta</gloss></sense><form>Tebeleξune</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Collis</gloss></sense><form>Suche</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Colloquium</gloss></sense><form>Te raɛenuem, ò raɛenim</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Colloqui</gloss></sense><form>Me raɛenuem</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Colligere</gloss></sense><form>Me mbelieɛune</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Collum</gloss></sense><form>Kiafa</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Color</gloss></sense><form>Fɣtɣra ò tepaam</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coloratus</gloss></sense><form>Fetɣres</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Colostrum</gloss></sense><form>Culostre</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coluber</gloss></sense><form>Bola</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Columba</gloss></sense><form>Pelumb</form></entry><pb n="14" /><milestone facs="#facs-208" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-29" /><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Columna</gloss></sense><form>Stɣla</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coma</gloss></sense><form>Perceia</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Combibere</gloss></sense><form>Me pijm basche</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Comburere</gloss></sense><form>Me diegune</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Comedere</gloss></sense><form>Me ngrane</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Commeteri</gloss></sense><form>Me ematune</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Commulcere</gloss></sense><form>Me ezbatune</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Communitas</gloss></sense><form>Fratija</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Commune</gloss></sense><form>Basche</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Comperire</gloss></sense><form>Me gietune</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Competenter</gloss></sense><form>Hiescim</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Complacere</gloss></sense><form>Me pelchɣem</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Complacare</gloss></sense><form>Me zbutune</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Complere</gloss></sense><form>Me mbuscune, ò me sosune</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Completus</gloss></sense><form>Sosune</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Complicare</gloss></sense><form>Me embeleξe basche</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Complorare</gloss></sense><form>Me Kiaam basche</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Comploratio</gloss></sense><form>Te chiamite</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Comploratus</gloss></sense><form>Te Kiaam</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Complures</gloss></sense><form>Sciume</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Compluries</gloss></sense><form>Sciume e sciume here</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Concedere</gloss></sense><form>Me ξane te lijr</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Concelare</gloss></sense><form>Me mscefune</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Conceptio</gloss></sense><form>Te lindune</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Conceptus</gloss></sense><form>Lindune</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consiliare</gloss></sense><form>Me baam pagh</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Concursus hominum</gloss></sense><form>Te mbele ɛunitee niereɛet</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Confessio</gloss></sense><form>Te refɣemite</form></entry><pb n="15" /><milestone facs="#facs-207" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-30" /><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Confessor</gloss></sense><form>Refɣes</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Confiteri</gloss></sense><form>Meu refuem</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Confido in nostro Dño</gloss></sense><form>Spereign mbe tene ɛone</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Confodere terram</gloss></sense><form>Me nzierre ɛee</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Conglutinare</gloss></sense><form>Me ngitune basche</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coniugium</gloss></sense><form>Te martuem</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coniungere</gloss></sense><form>Me martuem</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coniux</gloss></sense><form>E scokeia ò i scoki</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consanguinei</gloss></sense><form>Giac e genij</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consanguinitas</gloss></sense><form>Giacu e genia</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Conscribere</gloss></sense><form>Me scruem</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consilere</gloss></sense><form>Me hestune</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consiliarius</gloss></sense><form>Kescijlss</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consiliator</gloss></sense><form>Kesijltaar</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consilium</gloss></sense><form>Kscijl</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consistere</gloss></sense><form>Me mbetune gnauend</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consobrinus Cugino</gloss></sense><form>Cuscerij</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consolatio</gloss></sense><form>Guscelim</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Constantinopolis</gloss></sense><form>Stambol</form></entry><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Constantinopolitanus</gloss></sense><form>I stanbolas</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consulere</gloss></sense><form>Me lɣpune Kescijl</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Consurgere</gloss></sense><form>Me vciuem mbecambe</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Contegere</gloss></sense><form>Me mbuluem</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Contentus</gloss></sense><form>Condend</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Contra</gloss></sense><form>Cundre</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Conuiuium</gloss></sense><form>Gostij</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cor</gloss></sense><form>ɛemera</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Corrigia</gloss></sense><form>Porξa</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cornu</gloss></sense><form>Brij</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cornus, Corniolo</gloss></sense><form>ξana</form></entry><pb n="16" /><milestone facs="#facs-206" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-31" /><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Corona</gloss></sense><form>Cunora</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Corpus</gloss></sense><form>Corp</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coruus</gloss></sense><form>Corb</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Coram vobis</gloss></sense><form>Perpare iuu</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Costæ</gloss></sense><form>Cofsca</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cras</gloss></sense><form>Nessere</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Crassamentum</gloss></sense><form>Tetrasce</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Crassitudo</gloss></sense><form>Tetrascete</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Crassus, grasso</gloss></sense><form>Maaim</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cratera</gloss></sense><form>Cuppa</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Creator</gloss></sense><form>Crijues</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Creditum</gloss></sense><form>Tebessuem</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Credere</gloss></sense><form>Me bessuem</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Creare</gloss></sense><form>Me crijuem</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Crimen, colpa</gloss></sense><form>Temguem oò mpcat</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Crines</gloss></sense><form>Kerscete, oò flochete</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Crumena, borsa</gloss></sense><form>Culeta</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cruor</gloss></sense><form>Giacu ghi del mplaghet</form></entry><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Crux</gloss></sense><form>Chrɣɣ</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cubiculum</gloss></sense><form>Hoda oò Camra</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cubile, letto</gloss></sense><form>Strat</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cubitus</gloss></sense><form>Berrÿl</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cucumer</gloss></sense><form>Trangule</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cucurbita</gloss></sense><form>Cungule</form></entry><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cui</gloss></sense><form>Cuui</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Culpa</gloss></sense><form>Mcat</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Culus</gloss></sense><form>Bɣξa</form></entry><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Culter</gloss></sense><form>Brisch</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cumulare</gloss></sense><form>Me grumbuluem</form></entry><lb n="227" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cumulus</gloss></sense><form>Grubule</form></entry><pb n="17" /><milestone facs="#facs-205" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-32" /><lb n="228" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Curæ</gloss></sense><form>Diepia</form></entry><lb n="229" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cupienter</gloss></sense><form>Desceruescim</form></entry><lb n="230" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cupere</gloss></sense><form>Me desceruem</form></entry><lb n="231" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cura</gloss></sense><form>Cuitim</form></entry><lb n="232" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cur</gloss></sense><form>Persse</form></entry><lb n="233" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Currere</gloss></sense><form>Me fuguem, oò me ngaam rend</form></entry><lb n="234" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Currus</gloss></sense><form>Chierr</form></entry><lb n="235" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Curuare</gloss></sense><form>Me stremenuem</form></entry><lb n="236" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Curuus</gloss></sense><form>Stremene</form></entry><lb n="237" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Custodia</gloss></sense><form>Teruoitune</form></entry><lb n="238" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Custodire</gloss></sense><form>Me ruotune</form></entry><lb n="239" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cuspis</gloss></sense><form>Maieia</form></entry><lb n="240" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Cyathus, Bichiere</gloss></sense><form>Putijr</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Damnosus</gloss></sense><form>Dametuer</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Damnum, danno</gloss></sense><form>Dam</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Danubius</gloss></sense><form>Dunauu</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dare</gloss></sense><form>Meξane</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dator</gloss></sense><form>ξanes</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dealbare</gloss></sense><form>Me zbarzune</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Debitor</gloss></sense><form>Detoress</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Debitum</gloss></sense><form>Deture</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Decedere</gloss></sense><form>Meu daam</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Decimæ</gloss></sense><form>Teξietate</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Decem</gloss></sense><form>ξiete</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Decipere</gloss></sense><form>Me ghegnɣem</form></entry><pb n="18" /><milestone facs="#facs-204" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-33" /><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Decor</gloss></sense><form>Te bucurite</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Decorticare</gloss></sense><form>Me riepune</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Decrescere</gloss></sense><form>Me meguem, oò me regiuem</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Defendere</gloss></sense><form>Me mbaitune paie</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Defessus sum</gloss></sense><form>Iam betune vξet, iam loξete</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deflagratio</gloss></sense><form>Tediegune</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deflagrare</gloss></sense><form>Me diegune</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dehinc</gloss></sense><form>Mbasandai</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Delambere, leccare</gloss></sense><form>Melepɣɣm</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Delphinus</gloss></sense><form>Dulphino</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deluere</gloss></sense><form>Meulaam</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Demens</gloss></sense><form>I chebɣem</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dementia</gloss></sense><form>Chembegnenia</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Demum</gloss></sense><form>Ndeeuone</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Denarius</gloss></sense><form>Denaar</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Denigrare</gloss></sense><form>Me nzijm</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Denique</gloss></sense><form>Ndeeuone</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dens</gloss></sense><form>ξambe, oò ξemb</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Densus</gloss></sense><form>Scpess</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dentiscalpium</gloss></sense><form>Delijr ξambes</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Denue</gloss></sense><form>Persserij</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deorsum</gloss></sense><form>Tepestiene</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deosculari</gloss></sense><form>Mepuξune</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Depingere</gloss></sense><form>Me ngɣem</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deplangere</gloss></sense><form>Mekiaam fort</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Depopulari, predare</gloss></sense><form>Me pruem</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Desiderium</gloss></sense><form>Descijr</form></entry><pb n="19" /><milestone facs="#facs-203" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-34" /><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Desiderare</gloss></sense><form>Me desceruem</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Desperare</gloss></sense><form>Meu descperɣem</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Despicere</gloss></sense><form>Me sciucuem pestiere</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Despuere (sputare in giù)</gloss></sense><form>Me pestɣɣm pestiere</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Destruere</gloss></sense><form>Meerenuem, meeciartune</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Destructus</gloss></sense><form>Renuem</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deesse, mancare</gloss></sense><form>Me meguem</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Detestabilis</gloss></sense><form>Malecuem</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deuenire</gloss></sense><form>Me sdripune: vendit zenalte</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deuolare</gloss></sense><form>Me fluruem nalt</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deuotus homo</gloss></sense><form>Ideuote Nierij</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deus noster</gloss></sense><form>ɛotune</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Deus prohibeat</gloss></sense><form>ɛotɣne elargofte</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dextera manus</gloss></sense><form>Dora ediaξte</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dextrorsum</gloss></sense><form>Prei Sediaξtet</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diabolus</gloss></sense><form>Dreghi, oò Diaali</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dicere</gloss></sense><form>Me fole</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dictio vestra</gloss></sense><form>Tefoletetat</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dictum</gloss></sense><form>Tefole</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dies bonus</gloss></sense><form>Dita ebucure</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dies Dominicus</gloss></sense><form>Dita e Diel</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dies Lunæ</gloss></sense><form>Dita ehane</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dies Martis</gloss></sense><form>Dita emart</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dies Mercurij</gloss></sense><form>Dita emercuur</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dies Iouis</gloss></sense><form>Dita ehegnete</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dies Veneris</gloss></sense><form>Dita eprende</form></entry><pb n="20" /><milestone facs="#facs-202" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-35" /><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dies sabbathi</gloss></sense><form>Dita escetund</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Difficile</gloss></sense><form>Festijr</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Digitus</gloss></sense><form>Gist</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Digitus minimus</gloss></sense><form>Gisti iuoghele</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Digitus pedis</gloss></sense><form>Gisti icambesse</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dignus</gloss></sense><form>Idegne</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diligentia eius</gloss></sense><form>Tedituniteetij</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diligens</gloss></sense><form>Dasces, oò Dues</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diluculum</gloss></sense><form>Drita ebarξe</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dimensio vini</gloss></sense><form>Massa euenesse</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dimidius</gloss></sense><form>Daam per giɣmsse</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dimidiatim</gloss></sense><form>Pergumsse</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Discere</gloss></sense><form>Mezane</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Discipulus</gloss></sense><form>Zacon, oò Zanes</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Discumbere, sedere</gloss></sense><form>Me ndegnune mbetrɣesse</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diu est</gloss></sense><form>Sciume mot afte</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diues, ricco</gloss></sense><form>Ibegate, Turcicè deuoleth</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diuidere</gloss></sense><form>Medaan</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diuinitus</gloss></sense><form>Pustuescim</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diuitiæ</gloss></sense><form>Begatij</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diuitare</gloss></sense><form>Meu begatune</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diuturnitas temporis</gloss></sense><form>Tegiatete emotit</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Diuturnus</gloss></sense><form>Ghiate</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dare</gloss></sense><form>Meξane</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Docere</gloss></sense><form>Me mbsuem</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Docilis</gloss></sense><form>Cusze gnocias, imbsuescim</form></entry><pb n="21" /><milestone facs="#facs-201" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-36" /><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Doctus</gloss></sense><form>Doctuer</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Domina, Padrona</gloss></sense><form>ɛogna</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dominatio vestra</gloss></sense><form>ɛotenia iote</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dominus</gloss></sense><form>ɛot</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Doctor</gloss></sense><form>Doctuer</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Doctores</gloss></sense><form>Doctorete</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dolor</gloss></sense><form>Teξimtune</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Domus</gloss></sense><form>Stepia</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Donum</gloss></sense><form>Tefale, oò ξunetije</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Donec</gloss></sense><form>Ndiere</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Donare</gloss></sense><form>Me fale</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Donatio</gloss></sense><form>Tefalete</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dormire</gloss></sense><form>Mefietune</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dorsum</gloss></sense><form>Scpina</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Draco</gloss></sense><form>Culscedra</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dubito</gloss></sense><form>Drue</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ducatus</gloss></sense><form>Ducat</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ducenti</gloss></sense><form>Dɣ gind</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dudum</gloss></sense><form>Pach, afte</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dulce pomum</gloss></sense><form>Eamble molle</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Duo num.</gloss></sense><form>Dɣɣ</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Duodecim</gloss></sense><form>Dɣɣ mbeξiete</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Durus, duro</gloss></sense><form>Iforte</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Durum ferrum</gloss></sense><form>Iforte hecure</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Dyrrachium</gloss></sense><form>Durrez</form></entry><pb n="22" /><milestone facs="#facs-200" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-37" /><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ebrius, ebrio</gloss></sense><form>Deeim</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ebriosus</gloss></sense><form>I schedeeim</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ecce via</gloss></sense><form>Ge uξa</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ecce, ecco</gloss></sense><form>Ge, Turcicè giore</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Echo</gloss></sense><form /></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Edere</gloss></sense><form>Me grane</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Egenus</gloss></sense><form>Ai ghi chaa neuoie, neuoies</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Egestas</gloss></sense><form>Neuoia</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Eicere</gloss></sense><form>Me nziere iaste</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Eiulatio</gloss></sense><form>Vuaai</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Elatus</gloss></sense><form>Maξestuer</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Eleemosyna</gloss></sense><form>Lemoscena</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Emere</gloss></sense><form>Me bleem</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Emouere</gloss></sense><form>Meelecundune</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Emungere nasum</gloss></sense><form>Me frɣɣm hundeuet</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Enim, percioche</gloss></sense><form>Prastu</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ens</gloss></sense><form>Cafsce</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ensis</gloss></sense><form>Scpata</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Eo tempore</gloss></sense><form>Ndate Mos</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Epirus</gloss></sense><form>Arbeni</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Episcopus</gloss></sense><form>Upeschep</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Epistola</gloss></sense><form>Lettere</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Epirote</gloss></sense><form>Iarbenesce, Turcicè Arnautlar</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Equa, caualla</gloss></sense><form>Pella</form></entry><pb n="23" /><milestone facs="#facs-199" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-38" /><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Equaria</gloss></sense><form>Fara equallet</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Equites</gloss></sense><form>Calorete</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Equula</gloss></sense><form>Maɛa</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Equus</gloss></sense><form>Caale</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Erigere</gloss></sense><form>Me enderechiune</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Erodere</gloss></sense><form>Me brijtune</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Erogare</gloss></sense><form>Me spenzuem</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Erratum</gloss></sense><form>Fai</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Errare</gloss></sense><form>Me feiɣem</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Est</gloss></sense><form>Aste</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Estis</gloss></sense><form>Ini</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Esurio, Esurire</gloss></sense><form>Cham uu</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Etiam plus</gloss></sense><form>Ende maa</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Etsi</gloss></sense><form>Ndonesse</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Euangelium</gloss></sense><form>Ungijl</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Euastare</gloss></sense><form>Me ciartune</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Euigilat ille</gloss></sense><form>Iet nchiumai</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Eunuchus</gloss></sense><form>Itreξune</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Europa</gloss></sense><form>Europe</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Exonerare</gloss></sense><form>Me scaricuem</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Exorbare</gloss></sense><form>Mee verbuem</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Exordium</gloss></sense><form>Te ɛanete fijl</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Exoticus</gloss></sense><form>Ihuei</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Expapillare</gloss></sense><form>Meustruem chetuembesissat</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Expectare</gloss></sense><form>Me pritune</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Expeditè habebimus</gloss></sense><form>Udob chemi me epassune</form></entry><pb n="24" /><milestone facs="#facs-198" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-39" /><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Expers</gloss></sense><form>Paa piesse</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Expes</gloss></sense><form>Paa spresse</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Expetiscere</gloss></sense><form>Me desceruem fort</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Expetisco</gloss></sense><form>Desceroign fort</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Expiatio</gloss></sense><form>Peendessa</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Extinguo lucernam</gloss></sense><form>Scimbign dritene</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Extinctus</gloss></sense><form>Scimgbune</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Extra</gloss></sense><form>Iaste</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Extremo</gloss></sense><form>Mbassadai</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Extringo te</gloss></sense><form>Stergoign tɣɣ</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Extringere</gloss></sense><form>Mesterguem</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Extrinsecus</gloss></sense><form>Periasta</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Exugere</gloss></sense><form>Me ξiξune</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Exugo sanguinem illi</gloss></sense><form>Iξiξign giachne atij</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Exulceratio</gloss></sense><form>Varra, oò Plaga</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Faba</gloss></sense><form>Baξξa</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Faber lignatius</gloss></sense><form>Miestre ndruu</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fabula, fauola</gloss></sense><form>Perrala</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fabulator</gloss></sense><form>Perrales</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Facies</gloss></sense><form>Fachieia</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Facere</gloss></sense><form>Ma baam</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Facile</gloss></sense><form>Udob, cholai</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Factum est</gloss></sense><form>Baam aste</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Factum</gloss></sense><form>Tebaam</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Factura</gloss></sense><form>Ebameia</form></entry><pb n="25" /><milestone facs="#facs-197" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-40" /><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Facultas</gloss></sense><form>Pustetia</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fæx, feccia</gloss></sense><form>Bersia</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Falco</gloss></sense><form>Falcue</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fallo eum</gloss></sense><form>Mastroign ata</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fallere</gloss></sense><form>Me maistruem</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Falax</gloss></sense><form>Renes</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fameo</gloss></sense><form>Cham uu</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fames</gloss></sense><form>Huuia</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Familiæ</gloss></sense><form>Femija</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Famulus</gloss></sense><form>Scerbetuor</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Farcimen</gloss></sense><form>Lucanicate</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Farina</gloss></sense><form>Miel</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fas</gloss></sense><form>Gnacafsce ghiaste baam megɣɣ</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fatuus verbis, &amp; factis</gloss></sense><form>I Kebuem aste mefiale, e me tebaane</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Febris</gloss></sense><form>Heξe</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Febres accedunt</gloss></sense><form>Heξete vignene</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fel, fiele</gloss></sense><form>Tambelξitee Muscheniuet</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Felis, gatto</gloss></sense><form>Miza</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Femoralia, brache</gloss></sense><form>Tijrchite</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fenestra</gloss></sense><form>Fniestra, oò balcue</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Feræ, fiere</gloss></sense><form>Stascete</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ferrum, ferro</gloss></sense><form>Hecure</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Festinanter</gloss></sense><form>Gnacias</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Festinare</gloss></sense><form>Me ezune cpeit</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Festuca</gloss></sense><form>Scija</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fiat, sia</gloss></sense><form>Chiofte</form></entry><pb n="26" /><milestone facs="#facs-196" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-41" /><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ficatum, fegato</gloss></sense><form>Muschenij</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ficedulæ, beccafico</gloss></sense><form>Fichessate ɛoigh</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ficus</gloss></sense><form>Fich fruit</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fides Christi</gloss></sense><form>Feia echristit</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Finis huius vitæ</gloss></sense><form>Tessosunitee chessaaij iete</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fieri, esser fatto</gloss></sense><form>Meu baam</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Filia, figlia</gloss></sense><form>bija</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Filius, figliuolo</gloss></sense><form>bijr</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Filiolus meus</gloss></sense><form>bijrξiem</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Filum, filo</gloss></sense><form>Pee</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fimbria</gloss></sense><form>Scundilli</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fimus, letame</gloss></sense><form>Plehene, Plehe</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Filare</gloss></sense><form>Me tierre</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Findit ligna</gloss></sense><form>Ciaan druute</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Finitus</gloss></sense><form>Sossune</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Flamma, fiamma</gloss></sense><form>Flacha</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Flere</gloss></sense><form>Meu perlotune, oò me chiaam</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Flos, fiore</gloss></sense><form>Lule</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Flumen, fiume</gloss></sense><form>Lɣme</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fæmina</gloss></sense><form>Femena</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Feniculum, finocchio</gloss></sense><form>Meraaij</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fænum, fieno</gloss></sense><form>Sane</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fœtidus, puzzolente</gloss></sense><form>I Kielbete</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fœtor, puzzore</gloss></sense><form>Kielbessine</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Folium, foglio</gloss></sense><form>Gieξ</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fons, fontana</gloss></sense><form>Crue, oò Gurre</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Foramen, buco</gloss></sense><form>Bire</form></entry><pb n="27" /><milestone facs="#facs-195" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-42" /><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Forceps, tanaglie</gloss></sense><form>Daena</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Forfices, forbice</gloss></sense><form>Gherscane</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Formositas</gloss></sense><form>Bucuria</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Formica</gloss></sense><form>Mijɛa</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Formicosus</gloss></sense><form>Plot me Mijɛa</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Formosa mulier</gloss></sense><form>Ebucure grue</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fornax</gloss></sense><form>Furne</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Forsan</gloss></sense><form>Cuurtae, Ndosta</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fortis, gagliardo</gloss></sense><form>I forte</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fortitudo</gloss></sense><form>Tefortete</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fortiter pugnarunt</gloss></sense><form>Trimenist leftuene</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fortuna</gloss></sense><form>Giucata, Turcicè Nasijp</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fortunatus</gloss></sense><form>Fatoss</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Forum, piazza</gloss></sense><form>Pasaar</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Forum piscarium</gloss></sense><form>Pasari ipescut</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fossa</gloss></sense><form>Fosse</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frænum equi</gloss></sense><form>Freetee Caalit</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fragmen</gloss></sense><form>Zope</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frangere</gloss></sense><form>Meξɣem</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fregit brachium</gloss></sense><form>ξeu Crahene</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frater</gloss></sense><form>Vellaa, Turcicè Kardasch</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fraterne</gloss></sense><form>Vellaɛenist</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fraternitas</gloss></sense><form>Vellaɛenia</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fratria</gloss></sense><form>Cunata</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fraudulenter</gloss></sense><form>ɛelpenist, oò me nghegnim</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frequenter</gloss></sense><form>Scpess</form></entry><pb n="28" /><milestone facs="#facs-194" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-43" /><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frigidus, freddo</gloss></sense><form>Fftoffete</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frigus</gloss></sense><form>Tefftoffete</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frixorium, padella</gloss></sense><form>Furtereia</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frons, fronte</gloss></sense><form>Balle</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frons, foglia</gloss></sense><form>Gieξ</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fructifica</gloss></sense><form>Fruitesse</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fructus</gloss></sense><form>Fruit</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frumentum, frumento</gloss></sense><form>Grune</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Frustatim</gloss></sense><form>Zope , Zope</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fuga</gloss></sense><form>Ticune</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fugere</gloss></sense><form>Me icune</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fugis tu, fugi tu</gloss></sense><form>Iche ti</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fui ego</gloss></sense><form>Chiesse ù</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fulgur</gloss></sense><form>Vettetime</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fulmen, saetta</gloss></sense><form>Reffeeia, Turcicè Ildrin</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fulminat cœlum</gloss></sense><form>Rumbelon, Kielia</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fumus</gloss></sense><form>Tim</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fundum, fondo</gloss></sense><form>Fund</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fungosa res</gloss></sense><form>Elee cafsce</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fungus, fongo</gloss></sense><form>Kepurξe</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Funiculus</gloss></sense><form>Corξeɛe</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Funis</gloss></sense><form>Corξe, Turcicè organ</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fur, ladro</gloss></sense><form>Cussaar</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Furiosus</gloss></sense><form>Ipaa mend</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Furnus</gloss></sense><form>Furre</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Furtim</gloss></sense><form>Tineɛe</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Furtiuè</gloss></sense><form>Tineɛist</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Fuscina, tridente</gloss></sense><form>Fussgnana</form></entry><pb n="29" /><milestone facs="#facs-193" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-44" /><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Galea</gloss></sense><form>Chalata</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gallina</gloss></sense><form>Pulla</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gallinaceus</gloss></sense><form>Giel</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Garrulus</gloss></sense><form>Cianciatuer</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gens</gloss></sense><form>Gind</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Genue, genocchi</gloss></sense><form>Giugnete</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gibus, gobbo</gloss></sense><form>Inghermuem</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gigantes</gloss></sense><form>Gigante</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Glacies, ghiaccio</gloss></sense><form>Acule</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gladius</gloss></sense><form>Scpata</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Glans, ghianda</gloss></sense><form>Lend</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Globus</gloss></sense><form>Top</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gluten</gloss></sense><form>Macche</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grabatus</gloss></sense><form>Stratξ, creuet</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gradarius equus</gloss></sense><form>Calli ghi ezen mpass</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gradatim</gloss></sense><form>Pasaem mpass</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Græcia</gloss></sense><form>Gerghia, Turcicè Urumli</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Græcus</gloss></sense><form>Grech, Turcicè Urum</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Græcè</gloss></sense><form>Gergisst</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gramen</gloss></sense><form>Hassele</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grammatica</gloss></sense><form>Gramatiche</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Granatum, pomo granato</gloss></sense><form>Sceghe</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Granarium, granaio</gloss></sense><form>Magazzij, oò hambaar</form></entry><pb n="30" /><milestone facs="#facs-192" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-45" /><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grandæuitas</gloss></sense><form>Plechenia, Turcicè doli</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grandæuus, senex</gloss></sense><form>Imocium, Plach</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grando</gloss></sense><form>Bresscene</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grassator, malandrino</gloss></sense><form>Cussaar, Hain</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gratis</gloss></sense><form>Paa paguem, mufft</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gratia</gloss></sense><form>Hiri</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grex porcorum</gloss></sense><form>Grigia eξiuet</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grex</gloss></sense><form>Grig</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Grues, Grù</gloss></sense><form>Cherrilate</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gula</gloss></sense><form>Grÿka</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gulosus, goloso</gloss></sense><form>Grÿches</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gustare</gloss></sense><form>Mechercuem</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gustant vinum</gloss></sense><form>Chercogene venene</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Guta, goccia</gloss></sense><form>Piche</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Guttatim</gloss></sense><form>Piche piche</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Guttur</gloss></sense><form>Fɣti, Turcicè bogas</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Gutturnum</gloss></sense><form>ijbrih</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Habena, briglia</gloss></sense><form>Free</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">habere</gloss></sense><form>Me passune</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Habitat Dijrachij</gloss></sense><form>Aste Ndurrezez</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hactenus</gloss></sense><form>Nndierichetu</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hæc verba ille</gloss></sense><form>Cheto fiale ai</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hud</gloss></sense><form>Io, Turcicè iok</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hebdomadas</gloss></sense><form>Iaua</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hedera, hellera</gloss></sense><form>Urξ</form></entry><pb n="31" /><milestone facs="#facs-191" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-46" /><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hei, oime</gloss></sense><form>Ooo</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hem</gloss></sense><form>Hai haai</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hepar, fegato</gloss></sense><form>Muschenij</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hera</gloss></sense><form>ɛogna, Turcicè cadun</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Herba</gloss></sense><form>Baar, Turcicè oth</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Heri, hieri</gloss></sense><form>Die, Turcicè Dun</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hiatus</gloss></sense><form>Goghessime</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hi</gloss></sense><form>Cheta</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hic</gloss></sense><form>Chɣɣi, Turcicè bu</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hìc, qui</gloss></sense><form>Chetu, Turcicè bunda</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hilum, il nero della faua</gloss></sense><form>Te ɛijtee baξesse</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hircus</gloss></sense><form>Siap</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hirsutus</gloss></sense><form>Lescetaar</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hirundo</gloss></sense><form>Delendɣssca</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hirudo, sanguisuga</gloss></sense><form>Scescugneɛa</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hispania</gloss></sense><form>Spagna</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hispanus</gloss></sense><form>Spagnuel</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Historia Sanctorum</gloss></sense><form>Ieta escinteuet</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hoc animal</gloss></sense><form>Chete stassce</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hodie</gloss></sense><form>Sod, Turcicè bugiun</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Homicida</gloss></sense><form>Giachessuer</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Homicidium</gloss></sense><form>Giachessia</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Honestas</gloss></sense><form>Ndeeria</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Honeste</gloss></sense><form>Ndeerscim</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Honestare</gloss></sense><form>Me nderune</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Honor</gloss></sense><form>Ndeer</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Horæ dierum</gloss></sense><form>Horetee ditesse</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hordeum</gloss></sense><form>Helb, Turcicè arpa</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Horrenda mors est</gloss></sense><form>Echechie moortia aste</form></entry><pb n="32" /><milestone facs="#facs-190" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-47" /><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hortus</gloss></sense><form>Copeste</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hortulanus</gloss></sense><form>Copestaar</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hospes</gloss></sense><form>Ihuei</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hostia</gloss></sense><form>Hosteia</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hostis</gloss></sense><form>Anemih</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Huc, quà</gloss></sense><form>Cheha, Turcicè buraija</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Huic</gloss></sense><form>Chetij</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Humaniter</gloss></sense><form>Niereɛist</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Humeri</gloss></sense><form>Spallete</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Humidus</gloss></sense><form>Laghessine</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Humiditas</gloss></sense><form>Laghessina</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Humare</gloss></sense><form>Me voruem</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Humatio</gloss></sense><form>Vor</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hydropicus</gloss></sense><form>Ai ghi nunche nghignete uie</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hyems venit</gloss></sense><form>Dimeni vien</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hypocrita</gloss></sense><form>Sceregiuer</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hypocrisis, hipocrisia</gloss></sense><form>Scergia</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Hyssopus</gloss></sense><form>Hysoppo</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iacet in lecto</gloss></sense><form>Aste ndestrat</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iaculum</gloss></sense><form>Paterɛana</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iam</gloss></sense><form>Tas</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iam iam</gloss></sense><form>Tas tas</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iamdudum est</gloss></sense><form>Scium mot aste</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iam tum</gloss></sense><form>Athere</form></entry><pb n="33" /><milestone facs="#facs-189" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-48" /><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ianitor</gloss></sense><form>Deretaai ghi ruon derene, Turcicè Capegi</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ianua</gloss></sense><form>Dera, Turcicè Capi</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ianitorum præfectus</gloss></sense><form>Turcicè Capigih/bassa</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ibi</gloss></sense><form>Ndateuend, Turcicè onda</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ideo</gloss></sense><form>Prastu</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Idola</gloss></sense><form>Iɛuite</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iecur</gloss></sense><form>Meschenij</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ieiunium</gloss></sense><form>Ngenim</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ieiunare</gloss></sense><form>Me nginuem</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ieiunus sum</gloss></sense><form>Ngenuescim iam</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ientaculum</gloss></sense><form>Essijlme</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iesus Maria</gloss></sense><form>Iesu escene Merij</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Igitus</gloss></sense><form>Praa, Turcicè indi</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ignarus</gloss></sense><form>Ipaa ditune</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ignauus homo</gloss></sense><form>Asgiaa Nierij</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ignarium, focile</gloss></sense><form>Hunuer</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ignis</gloss></sense><form>ɛiarm</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ignominia</gloss></sense><form>Mbarreia, ɛuna</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Illac</gloss></sense><form>Nde prateuend</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Illæsus</gloss></sense><form>Paa ndogna techeih</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ille</gloss></sense><form>Ai, Turcicè Burada</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Illicitum</gloss></sense><form>Malecuem, Turcicè baram</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Illustris</gloss></sense><form>Indritm</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Illustrare</gloss></sense><form>Mendritune</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Illyris, Schiauonia</gloss></sense><form>Schienia</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imbecillis</gloss></sense><form>Te Keξolete</form></entry><pb n="34" /><milestone facs="#facs-188" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-49" /><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imbecillitas</gloss></sense><form>Te Keξoletite</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imber, pioggia</gloss></sense><form>Sciu</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imberbis es</gloss></sense><form>Ipaa Miecre iee</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immaturus</gloss></sense><form>Ipaa piecune</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immerens, innocente</gloss></sense><form>I paatecheich</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immeritus</gloss></sense><form>Smeriton</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immiscere</gloss></sense><form>Me perɛiem</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immisericorditer</gloss></sense><form>Paa mescerier</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immisericors</gloss></sense><form>Ipaa Mescerier</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immobilis</gloss></sense><form>Ai ghi slegundete, Ipaaluetescim</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immoderatus</gloss></sense><form>I paa percuerm</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immundus</gloss></sense><form>Ipegaam, Turcicè lekeli</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immunitus</gloss></sense><form>Ipaa sossune</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Immunita urbs</gloss></sense><form>Epaa sossuna gɣthet</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imparens</gloss></sense><form>Ipaagiescim</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Impedimentum</gloss></sense><form>Tembaatune, oò Tepenguem</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Impedire</gloss></sense><form>Me peeguem</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Impeditus sum</gloss></sense><form>Nzane iam</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Impellere</gloss></sense><form>Me estɣɣm</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Impensa</gloss></sense><form>Spenza</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imperator</gloss></sense><form>Perendij, Turcicè sultan</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imperatrix</gloss></sense><form>Perendesca</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imperitia</gloss></sense><form>Tepaaditunite</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imperitus</gloss></sense><form>Ipaaditune</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imperare</gloss></sense><form>Me urξenuem</form></entry><pb n="35" /><milestone facs="#facs-187" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-50" /><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imperatum</gloss></sense><form>Urξenim</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Implere</gloss></sense><form>Me mbusciune</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Impleo dolium vino</gloss></sense><form>Mbuscign Butne me Vene</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Implexus, inuoluto</gloss></sense><form>Ngaterruem</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Impudens</gloss></sense><form>Ipaa mbarscim</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Impudentia</gloss></sense><form>Tembarscimite</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">In</gloss></sense><form>Nde</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imposterum</gloss></sense><form>Chendɣɣ tutie</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inalbescere</gloss></sense><form>Mezbarξune</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inalbesco manus</gloss></sense><form>Zbarξign duerte</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inanire</gloss></sense><form>Mecprasune</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inanis, voto</gloss></sense><form>Cpraɛune</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inaudax, timido</gloss></sense><form>Mneerues</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inauratus</gloss></sense><form>Praaruem</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inaurare</gloss></sense><form>Meepraruem</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inauritus</gloss></sense><form>Ipaa vesce</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incanesco</gloss></sense><form>Meuξignune</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incanescit pater</gloss></sense><form>Uξξign Tata</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incerniculum frumenti</gloss></sense><form>Scosca egrunit</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incernere</gloss></sense><form>Me scoscune</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inchorare</gloss></sense><form>Me ɛane fijl</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incisus</gloss></sense><form>Preene</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incœnatus</gloss></sense><form>Paa darche</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incolumis</gloss></sense><form>Paa ndogna techeih</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incolumitas</gloss></sense><form>Scendetia</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incomitatus sum</gloss></sense><form>Paa scioche iam</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inconsiderarè feci</gloss></sense><form>Paa te cuituem ebana</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incontaminatus</gloss></sense><form>Idelire, eipaamcat</form></entry><pb n="36" /><milestone facs="#facs-186" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-51" /><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inconueniens</gloss></sense><form>Paahie</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Icorporeus</gloss></sense><form>Paa corp</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incruentus</gloss></sense><form>Paa giach ai ghi schaa sciume giach</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incubare, star sopra</gloss></sense><form>Membetune persiperi</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Incubauit Gallina ouis</gloss></sense><form>Iet Pula permbij voet</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inde</gloss></sense><form>Mbassadai</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Indecenter</gloss></sense><form>Paa hiescim</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Indecore</gloss></sense><form>Horriatist</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Indecorus</gloss></sense><form>Horriat</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Index, demostratore</gloss></sense><form>Deftues</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">India</gloss></sense><form>India</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Indicium</gloss></sense><form>Scign, ghiasse</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Indignabundus est</gloss></sense><form>Iξenuem aste</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Indumentum</gloss></sense><form>Petech</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Induere</gloss></sense><form>Me vesciune</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Indusium</gloss></sense><form>Chemisca</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ineptè loquutus est</gloss></sense><form>Chembegnenist foli</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ineptia</gloss></sense><form>Chembegnenia</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ineptus</gloss></sense><form>I chebɣem</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Infans</gloss></sense><form>Dialeξ state viec</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inferior</gloss></sense><form>Iperfundscim</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Infernis</gloss></sense><form>Perfundit</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Infidelis</gloss></sense><form>Ipaa fee, Turcicè Giaur</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Infidus</gloss></sense><form>Ipaa besse</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Infirmus</gloss></sense><form>Issemune</form></entry><pb n="37" /><milestone facs="#facs-185" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-52" /><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inflare</gloss></sense><form>Memfrɣɣm</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Infra</gloss></sense><form>Perfundit</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Infractus</gloss></sense><form>ξɣem</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Infructuosus</gloss></sense><form>Ipaa fruit</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ingens</gloss></sense><form>Imaξ</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inibi</gloss></sense><form>Mbate vend</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inimicitia</gloss></sense><form>Anemighessia</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inimicus</gloss></sense><form>Anemihe</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iniquitas</gloss></sense><form>Tepaa gɣɣig</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Initium, principio</gloss></sense><form>Te ξane fijl &lt;ɛane&gt;</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Innocens, innocente</gloss></sense><form>Ipaa techeic</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Innubilus, chiaro</gloss></sense><form>Cheξielete</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Innube cœlum est</gloss></sense><form>Paa ree Kielia aste</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Innubus, adolescens</gloss></sense><form>Ipaa martuem Diale</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Innuptus</gloss></sense><form>Ipaa martuem</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inobrutus affer</gloss></sense><form>Paa ξɣem biere</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inobsequens</gloss></sense><form>Ipaa giescim</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inopia</gloss></sense><form>Vobeɛia</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inopinanter</gloss></sense><form>Gnacias paa ecuituem</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inopinatè</gloss></sense><form>Paa epassune cuituem</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inopiosus</gloss></sense><form>Paa ndime</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inops</gloss></sense><form>Iuobeg paa ndime</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inora</gloss></sense><form>Ipaa goie</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inora est ille</gloss></sense><form>Ipaa goie aste ai</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imposterum</gloss></sense><form>Chendɣɣ tutie</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Imprimis</gloss></sense><form>Maa pare</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inquam ego</gloss></sense><form>Aniξom ù</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inquinant se</gloss></sense><form>Pegaagnene vethene</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inquinare</gloss></sense><form>Meu pegaam</form></entry><pb n="38" /><milestone facs="#facs-184" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-53" /><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Insania</gloss></sense><form>Chembegnenia</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Insidiosus</gloss></sense><form>Plot Diaulij</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Insipiens</gloss></sense><form>Ipaditune</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Insolare</gloss></sense><form>Me eξaam mbedielit</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Insipientia</gloss></sense><form>Tepaditunite</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inspicere viam</gloss></sense><form>Mesucuem uξene</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inspicio</gloss></sense><form>Po scucoign</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inspicare</gloss></sense><form>Memprefune</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inspicat dentes</gloss></sense><form>Mprefen ξambete</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inspoliatus</gloss></sense><form>Paa bdesciune</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Institutum</gloss></sense><form>ɛacon</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Insuauis</gloss></sense><form>Ipaa pelchɣescim</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intellectus</gloss></sense><form>Te deguem</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intelligens</gloss></sense><form>Ai ghi degon, Ndegues</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intelligenter</gloss></sense><form>Me te deguem</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intelligentia</gloss></sense><form>Tedeguemite</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intemperans, smoderato</gloss></sense><form>Ipaa percuerscim</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intemperantia</gloss></sense><form>Tepaa tepercuermite</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intentatus</gloss></sense><form>Ipaa tentuem</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inter</gloss></sense><form>Der, Turcicè erade</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inter nos</gloss></sense><form>Nder nee</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interarescere secarsi</gloss></sense><form>Meuξaam giξe</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intercedere</gloss></sense><form>Meu lutune</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intercede pro nobis</gloss></sense><form>Lutu per nee</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intercessor</gloss></sense><form>Cundertaar</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intercinere, cantar in mezzo</gloss></sense><form>Me cheduem ndemiedist</form></entry><pb n="39" /><milestone facs="#facs-183" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-54" /><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intercludere</gloss></sense><form>Me mberscele tescuemite</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intercludo iter</gloss></sense><form>Imberscelign uξene</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interdictum</gloss></sense><form>Mallechim</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interdiu</gloss></sense><form>Ditene</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interdum, qualcheuolta</gloss></sense><form>Here Here</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interea, tratanto</gloss></sense><form>Saa</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interea facite aliquid</gloss></sense><form>Saa vign ù bani già cafsce iu</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interemptio, uccisione</gloss></sense><form>Teuuraam</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interire</gloss></sense><form>Me decune</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interior, più dentro</gloss></sense><form>Maa brende</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intermanere</gloss></sense><form>Me mbetune ndemiedist, ndermiet</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intermanet ille</gloss></sense><form>Ndemiedist iet ai</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Internectere, ligar insieme</gloss></sense><form>Meliξune basche</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Internitere</gloss></sense><form>Me ndritune ndertetierat cafsce</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interpellator</gloss></sense><form>Ai ghi ξen fialene, oò bie nde fialet</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interpres</gloss></sense><form>Drogoman</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interpretatio</gloss></sense><form>Drogomania</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interpretari</gloss></sense><form>Meedischiacuem</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interquiescere</gloss></sense><form>Me puscuem</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interradere</gloss></sense><form>Me ruem reξ, e reξ</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interritus vir</gloss></sense><form>Ipaa mneerscim Nierij</form></entry><pb n="40" /><milestone facs="#facs-182" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-55" /><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interrogare</gloss></sense><form>Me pɣetune</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interrogauimus</gloss></sense><form>Chemi pɣtune</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interruptè diuisamente</gloss></sense><form>Daascim</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interscindere</gloss></sense><form>Mee preem pergɣmsse</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interscribo</gloss></sense><form>Ndemiedist scrueign, ndermiet</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interscribere</gloss></sense><form>Me scruem ndemiedist, oò ndermiet</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intersecare</gloss></sense><form>Mee preem zoppe zoppe</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Interscindere</gloss></sense><form>Mee preem pergɣmsse</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intestina, interiori</gloss></sense><form>ɛorete</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intimus meus</gloss></sense><form>Idascuni em</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intingere, bagnare</gloss></sense><form>Meelagune</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intolerans</gloss></sense><form>Ai ghi duron Ipaaduruescim</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intoleranter</gloss></sense><form>Sduruèscim</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intolerantia</gloss></sense><form>Tepaa duruemite</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intonsus, non tosato</gloss></sense><form>Ipaa ruem</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intrarius</gloss></sense><form>Permbrenda</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intremere</gloss></sense><form>Meu trembune</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intro, dentro</gloss></sense><form>Mbrende</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intrare</gloss></sense><form>Me hijm brende</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Introitus, entrata</gloss></sense><form>Hijm</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Introspicere</gloss></sense><form>Me scuuem mbrende</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Introducere</gloss></sense><form>Meeξire mbrende</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intumescere, gosiarsi</gloss></sense><form>Meu mfrɣɣm</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inturbatus</gloss></sense><form>Ipaa turbulluem</form></entry><pb n="41" /><milestone facs="#facs-181" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-56" /><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Intus</gloss></sense><form>Mmbrende</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inualidus, debole</gloss></sense><form>Ipaa vertɣt, oò ipaa fukij</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuenire</gloss></sense><form>Me gietune</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuentio</gloss></sense><form>Te gietune</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuentum</gloss></sense><form>Gietune</form></entry><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuentor</gloss></sense><form>Gietess</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuerecundus</gloss></sense><form>Ipaa mbarssim</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuestigator</gloss></sense><form>Chercuess</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuestigare</gloss></sense><form>Me chercuem</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inueterascit</gloss></sense><form>Umplach</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inueterascere</gloss></sense><form>Meu mplacune</form></entry><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuictus</gloss></sense><form>Ipaa Gallegnɣescim, ipaa pustuescim</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuidia</gloss></sense><form>ɛmiri</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuidere</gloss></sense><form>Me passune ɛmijr</form></entry><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuidiosè</gloss></sense><form>ɛmijruescim</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuidus</gloss></sense><form>ɛmijr cheik</form></entry><lb n="227" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuinius</gloss></sense><form>Ai ghi spiuene</form></entry><lb n="228" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuisere</gloss></sense><form>Me uote me paam</form></entry><lb n="229" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuitare</gloss></sense><form>Me egriscune</form></entry><lb n="230" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuitauit ad cœnam</gloss></sense><form>Egrisci mbedarche</form></entry><lb n="231" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inumbrare, far ombra</gloss></sense><form>Me baam hie</form></entry><lb n="232" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inundationes</gloss></sense><form>Deluξete</form></entry><lb n="233" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inungere</gloss></sense><form>Meelɣem</form></entry><lb n="234" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inuolucris</gloss></sense><form>Ai ghi smund mefluruem</form></entry><lb n="235" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Inurbanus</gloss></sense><form>Ipaa ndeerscim</form></entry><lb n="236" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iocari, scherzare</gloss></sense><form>Meu gumezune</form></entry><pb n="42" /><milestone facs="#facs-180" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-57" /><lb n="237" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ioculariter</gloss></sense><form>Pergumecij</form></entry><lb n="238" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iocus</gloss></sense><form>Lodra</form></entry><lb n="239" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ir, concauità della mano</gloss></sense><form>Gropa edoresse</form></entry><lb n="240" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ira, cholera</gloss></sense><form>Mnia</form></entry><lb n="241" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iracundè</gloss></sense><form>Menijscim, ò Mnijscim</form></entry><lb n="242" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iracundus</gloss></sense><form>Mnijss</form></entry><lb n="243" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irus, arco celeste</gloss></sense><form>Dɣlber</form></entry><lb n="244" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irrationalis</gloss></sense><form>Ipaa aresɣe</form></entry><lb n="245" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irreligatus, sciolto</gloss></sense><form>Ipaa liξune</form></entry><lb n="246" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irretitus, legato</gloss></sense><form>Liξune</form></entry><lb n="247" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irretortus</gloss></sense><form>Idereite</form></entry><lb n="248" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irridicule</gloss></sense><form>paa chiesune</form></entry><lb n="249" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irrigare</gloss></sense><form>Mee lagune</form></entry><lb n="250" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irrisio</gloss></sense><form>Techiesune</form></entry><lb n="251" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Irrisor</gloss></sense><form>Gasetuer</form></entry><lb n="252" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Is, colui</gloss></sense><form>Ai</form></entry><lb n="253" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Istic, in cotesto luogo</gloss></sense><form>Mbechete vend</form></entry><lb n="254" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Istac</gloss></sense><form>Cheha</form></entry><lb n="255" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ita, così</gloss></sense><form>Chestu</form></entry><lb n="256" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ita, sanè</gloss></sense><form>Chestu bessa</form></entry><lb n="257" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Italia</gloss></sense><form>Taleia</form></entry><lb n="258" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Italicus</gloss></sense><form>Talian</form></entry><lb n="259" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iter, viaggio</gloss></sense><form>Uξe</form></entry><lb n="260" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iterum, di nuouo</gloss></sense><form>Gnetieter here</form></entry><lb n="261" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Itinerari</gloss></sense><form>Me baam Uξe</form></entry><lb n="262" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Itio, partita</gloss></sense><form>Tedaamite</form></entry><lb n="263" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iubar</gloss></sense><form>Te shelchɣemtee Dielit</form></entry><pb n="43" /><milestone facs="#facs-179" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-58" /><lb n="264" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iubere</gloss></sense><form>Me urξenuem</form></entry><lb n="265" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iubeo te</gloss></sense><form>Urξenoign tɣɣ</form></entry><lb n="266" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iussum tuum</gloss></sense><form>Turξenuemite tat</form></entry><lb n="267" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iubilum, allegrezza</gloss></sense><form>ɛemera emire</form></entry><lb n="268" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iucunditas</gloss></sense><form>Tepelchɣemite</form></entry><lb n="269" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iucundus</gloss></sense><form>Perchenasscine</form></entry><lb n="270" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iudæus, Giudeo</gloss></sense><form>Zuξξij</form></entry><lb n="271" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iudex</gloss></sense><form>Gɣcues, Turcicè Kadi</form></entry><lb n="272" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iugalis, legame del matrimonio</gloss></sense><form>Te liξunitee gruesse e teburrit</form></entry><lb n="273" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iugerum, spatio di terra</gloss></sense><form>Gne dite mpluer</form></entry><lb n="274" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iugare</gloss></sense><form>Mei baamb asche</form></entry><lb n="275" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iumentum</gloss></sense><form>Stasse</form></entry><lb n="276" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iunctura</gloss></sense><form>Gimtɣra</form></entry><lb n="277" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iunius, mese Giugno</gloss></sense><form>Kirssuer</form></entry><lb n="278" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuramentum</gloss></sense><form>Bee</form></entry><lb n="279" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuramentum facio</gloss></sense><form>Bee baign mbe ungijl</form></entry><lb n="280" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iurè</gloss></sense><form>Me aresɣe</form></entry><lb n="281" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuridictio</gloss></sense><form>Teprecune</form></entry><lb n="282" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iurare</gloss></sense><form>Me baam mbee</form></entry><lb n="283" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iurulentis, cotto con brodo</gloss></sense><form>ɛiem nde langh</form></entry><lb n="284" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ius, Giustitia</gloss></sense><form>Gɣɣg</form></entry><lb n="285" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iusculum, Brodetto</gloss></sense><form>Langh</form></entry><lb n="286" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iustitia</gloss></sense><form>Gɣɣchite</form></entry><lb n="287" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuuamen tuum</gloss></sense><form>Teueiɣemite tat</form></entry><lb n="288" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuuenalis</gloss></sense><form>Irijξ</form></entry><lb n="289" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuuenis</gloss></sense><form>Irij</form></entry><pb n="44" /><milestone facs="#facs-178" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-59" /><lb n="290" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuuentus</gloss></sense><form>Terijte</form></entry><lb n="291" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuuare</gloss></sense><form>Me Veiɣem, me ndimuem</form></entry><lb n="292" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuuat me ille</gloss></sense><form>Ndimon mue Ai</form></entry><lb n="293" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuxta, appresso</gloss></sense><form>Ndai</form></entry><lb n="294" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Iuxta ancillas</gloss></sense><form>Ndai scerbetoret</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Labium, labro</gloss></sense><form>Buɛe</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Labiolum</gloss></sense><form>Buɛeɛe</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Labores</gloss></sense><form>Fedighete</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Labor</gloss></sense><form>Fedighe</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laborifer</gloss></sense><form>Fedighetaar</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laboriosè</gloss></sense><form>Me fedighe</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laboriosus</gloss></sense><form>Fediguess</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laborare</gloss></sense><form>Meu fedigune</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Labrum</gloss></sense><form>Buɛe</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Labrosus</gloss></sense><form>Buɛemaξ</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lac, latte</gloss></sense><form>Tamble</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lacerus, stracciato</gloss></sense><form>Riepune, paa te vescuna</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lacerta, lucerta</gloss></sense><form>Harξξeia</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lacryma, lacrima</gloss></sense><form>Lot</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lacrymæ</gloss></sense><form>Lotte</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lacrymosus es</gloss></sense><form>Per lottune iee</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lacrymare</gloss></sense><form>Meu perlutune</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lacrymula, lacrimetta</gloss></sense><form>Lotɛe</form></entry><pb n="45" /><milestone facs="#facs-177" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-60" /><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laciniosus, amplo</gloss></sense><form>Giane</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laciniosa, vestis</gloss></sense><form>Igiane petech</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laconicum, stuffa</gloss></sense><form>Sobbe</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lactuca, lattuga</gloss></sense><form>Logiche</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lacus, lago</gloss></sense><form>Lekiee</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lætamen, letame</gloss></sense><form>Plehe</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lætificari</gloss></sense><form>Me ugheɛuem</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Læua</gloss></sense><form>Dora estemancte</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Læuis</gloss></sense><form>Delijr</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Læuitas, politezza</gloss></sense><form>Te delirete</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leuare</gloss></sense><form>Me delirune</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Læuaui domum</gloss></sense><form>Delira stepijne</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lambere</gloss></sense><form>Me lepɣɣm</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lambo labrum, seu digitum</gloss></sense><form>Lepɣɣg buɛene, oò ghistate</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lamentabilis</gloss></sense><form>Kiass</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lampas</gloss></sense><form>Chendelle</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lana, lana</gloss></sense><form>Lesc</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lanaris</gloss></sense><form>Lescetaar</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laneus</gloss></sense><form>Nlessci</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lancea, lancia</gloss></sense><form>Paterɛana</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lanius, beccaio</gloss></sense><form>Chasap</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lapidatores</gloss></sense><form>Murmeratorete</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lapideus</gloss></sense><form>Nguri</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lapillus</gloss></sense><form>Guurξ</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lapsio</gloss></sense><form>Terrezuemite</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lapsus</gloss></sense><form>Rezuem</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laqueus</gloss></sense><form>Lach</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lardum, lardo</gloss></sense><form>Larξ</form></entry><pb n="46" /><milestone facs="#facs-176" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-61" /><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laciuia, lussuria</gloss></sense><form>Curuenia</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lasciuus</gloss></sense><form>Curuaar</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latebra</gloss></sense><form>Spella</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latenter</gloss></sense><form>Tineɛist</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latère</gloss></sense><form>Meu mscefune</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latinè</gloss></sense><form>Latijsste</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latinus</gloss></sense><form>Latij</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latitudo, ampiezza</gloss></sense><form>Tegianete</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latria, seruitù</gloss></sense><form>Scerbim</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latrina, Cacatoio</gloss></sense><form>Musterach</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latrare, abbaiare</gloss></sense><form>Me lefune</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latrat canis</gloss></sense><form>Lefen chieni</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latrocinium</gloss></sense><form>Cusserija</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latrocinari</gloss></sense><form>Me vieξune me cusseruem</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latrones</gloss></sense><form>Cussarete</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Latus, lato</gloss></sense><form>Craha</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laudabiliter</gloss></sense><form>Lbduesscim</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laudatio</gloss></sense><form>Letelbduemite</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laudatus</gloss></sense><form>Lebduem</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laudare</gloss></sense><form>Me lebduem</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laudo te</gloss></sense><form>Lebdoign tɣɣ</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lauare</gloss></sense><form>Me laam</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lauat manus</gloss></sense><form>Po laan duerte</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laurea</gloss></sense><form>Gieξξia elaarit</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lauretum, Loreto</gloss></sense><form>Luria</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laurus, lauro</gloss></sense><form>Larij</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Laus, lode</gloss></sense><form>Ndeer, labd</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leæna, leona</gloss></sense><form>Luana</form></entry><pb n="47" /><milestone facs="#facs-175" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-62" /><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lectitare</gloss></sense><form>Me zghieξune spess</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lectulus, letticello</gloss></sense><form>Stratξ</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lectus</gloss></sense><form>Strat</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Legarium, legume</gloss></sense><form>Grosce</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Legatus</gloss></sense><form>Scues, Ilaim, oò Elcij</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Legere</gloss></sense><form>Me zgieξune</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lens, lenticchia</gloss></sense><form>ξier</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lentare</gloss></sense><form>Meeliruem</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lentitudo</gloss></sense><form>Teuonuemite</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leo, leone</gloss></sense><form>Luaa, Turcicè Aslan</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lepidus</gloss></sense><form>Ibucuriξ, oò Ipelchɣesim</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lepidus puer</gloss></sense><form>Ibucuriξ diale</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lepidè</gloss></sense><form>Pelchɣescim</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lepor, gratia</gloss></sense><form>Tepelchɣemite</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lepra, lepra</gloss></sense><form>Tefelijm</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lepus</gloss></sense><form>Liepure</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lepusculus</gloss></sense><form>Liepuriξ</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lethalis</gloss></sense><form>Plaghe</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leucothea, Aurora</gloss></sense><form>Hacssanij ndenatesse</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leuis</gloss></sense><form>Ilee</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leue, pondus</gloss></sense><form>Elee barre</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leuisonus</gloss></sense><form>ɛaa holle</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leuitas</gloss></sense><form>Teleete</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leuare</gloss></sense><form>Me ngharcuem</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Leuus, sinistro</gloss></sense><form>Istemancte</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lex, legge</gloss></sense><form>Liggia, Turcicè zuna</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lex nostra</gloss></sense><form>Liggia ione</form></entry><pb n="48" /><milestone facs="#facs-174" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-63" /><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libanotis, Rosmarino</gloss></sense><form>Resmarine</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libella, statera</gloss></sense><form>Pesce</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libellio, corriere</gloss></sense><form>Ilaim</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libellus</gloss></sense><form>Liberξ</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libenter</gloss></sense><form>Mburξene, Turcicè nola</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Liberi</gloss></sense><form>Letterate, oò Librete</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libidinosè</gloss></sense><form>Curuenist</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libidinosus</gloss></sense><form>Curuuaar</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libido</gloss></sense><form>Curuenia</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libidinari</gloss></sense><form>Meuξane curuenijse</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libare</gloss></sense><form>me chercuem</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libant vinum</gloss></sense><form>Chercognene Venene</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Libra</gloss></sense><form>Occha</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Librare</gloss></sense><form>Mee pesscuem</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Licentia</gloss></sense><form>Urξene</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lien, milza</gloss></sense><form>Spenetcha</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ligamen</gloss></sense><form>Teliξune</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ligellum, casetta</gloss></sense><form>Stepiɛa</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lignari, far legna</gloss></sense><form>Me baam druu</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lignum, legno</gloss></sense><form>Druu</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ligneus</gloss></sense><form>Ndrui</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ligare, legare</gloss></sense><form>Me liξune</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ligo, zappa</gloss></sense><form>Scaate</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ligurire</gloss></sense><form>Me sossune tegranete</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Liguratio</gloss></sense><form>Huuia emaξe</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Liguritores, golosi</gloss></sense><form>Gruchesite</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lilium</gloss></sense><form>Lilia</form></entry><pb n="49" /><milestone facs="#facs-173" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-64" /><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lima, lima</gloss></sense><form>Lɣma</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Limes, via per trauerso</gloss></sense><form>Uξaterξuer</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Limosus</gloss></sense><form>Plot me balte</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Limpidus</gloss></sense><form>Culuem</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Limpitudo</gloss></sense><form>Teculuemite</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lingere</gloss></sense><form>Me lepɣɣm</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lingua</gloss></sense><form>Giuha</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lingula</gloss></sense><form>Giuheɛa</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Linguax</gloss></sense><form>Giuhess</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Linteolum</gloss></sense><form>Lenzue</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Linteum</gloss></sense><form>Nlini</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Linum</gloss></sense><form>Lij</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Liquefacere</gloss></sense><form>Me schrijm</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Liquidè, apertamente</gloss></sense><form>Ncelle</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Liquidum, acqua</gloss></sense><form>Uie</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Liquidus</gloss></sense><form>Chrijm</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lis, lite</gloss></sense><form>Dauij</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Littera</gloss></sense><form>Lettera</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Litteratus, letterato</gloss></sense><form>Letteraar</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Litterator, quello che insegna scriuere</gloss></sense><form>criuaa</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Litterosus</gloss></sense><form>Letteruer</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Liticen, Trombetta</gloss></sense><form>Zurlla</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Litigator</gloss></sense><form>Dauezij</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Litigare</gloss></sense><form>Meu dauitune</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Litus, lito</gloss></sense><form>ɛaal</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Litus maris</gloss></sense><form>ɛali idetit</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lix, cenere</gloss></sense><form>Hij</form></entry><pb n="50" /><milestone facs="#facs-172" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-65" /><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lixiuia</gloss></sense><form>Figna</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lixare</gloss></sense><form>Me ɛiem</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lixus, cotto</gloss></sense><form>ɛiem</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Locuples, ricco</gloss></sense><form>Ibegate</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Locupletare</gloss></sense><form>Mebegatune</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Locus</gloss></sense><form>Vend</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Locusta</gloss></sense><form>Canderei</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Locutio</gloss></sense><form>Tefolete</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Locutor, parlatore</gloss></sense><form>Fialletaar</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lodix, lecti</gloss></sense><form>Cultra estratit</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Logos, ragionamento</gloss></sense><form>Raɛenim</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Langæuus</gloss></sense><form>Plac imocim</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Longè</gloss></sense><form>Largh</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Longipes</gloss></sense><form>Largh dɣɣ cambe</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Longiscere</gloss></sense><form>Meungiatune</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Longitudo</gloss></sense><form>Tegiatete</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Longus, longo</gloss></sense><form>Ghiate</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Loquacitas</gloss></sense><form>Tefolete</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Loquacitas vestra</gloss></sense><form>Tefolete tat</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Loqui</gloss></sense><form>Me fole</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Loripes, che ha il piè torto</gloss></sense><form>Cambestremene</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lotium, orina</gloss></sense><form>Sciurra</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lubenter</gloss></sense><form>Mburξene</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucanica</gloss></sense><form>ɛora eξiut mbusciune</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucellum</gloss></sense><form>pac ngalegnim</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucens</gloss></sense><form>Ai ghi driten</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucere</gloss></sense><form>Me ndritune</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucidè</gloss></sense><form>Ndricim</form></entry><pb n="51" /><milestone facs="#facs-171" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-66" /><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucifer, lucifero</gloss></sense><form>ɣli idritesse</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucrifacere</gloss></sense><form>Me ngallegnɣem</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucrari</gloss></sense><form>Me me ngallegnɣem</form></entry><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucrum, guadagno</gloss></sense><form>Nagallegnim</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luctus, pianto</gloss></sense><form>Vaaij</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luculentus</gloss></sense><form>Plot medrite</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lucus, bosco</gloss></sense><form>Pɣɣl</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ludimagister</gloss></sense><form>Miestri iscolesse</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ludere</gloss></sense><form>Me luetune</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lusor</gloss></sense><form>Lodertaar</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ludus, giuoco</gloss></sense><form>Lodre</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lugere</gloss></sense><form>Me chiaam</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lumbrici, vermi</gloss></sense><form>Rae</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lumen, lume</gloss></sense><form>Drite</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luminosus est</gloss></sense><form>Ndricim aste</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luna, la luna</gloss></sense><form>Hana</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lupa, la lupa</gloss></sense><form>Ulcogna</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lupanar</gloss></sense><form>Vendi icuruauet</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lupari</gloss></sense><form>Meuote mbe curuat</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lupus, lupo</gloss></sense><form>Huc</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luridus, pallido</gloss></sense><form>Zbeete</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luror, pallidezza</gloss></sense><form>Tezbetete</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luscinia, rosignolo</gloss></sense><form>Bilbil</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lustratus</gloss></sense><form>Laam, oò delirune</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lutare</gloss></sense><form>Me perbaltune</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lutum, fango</gloss></sense><form>Balte</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lux, luce</gloss></sense><form>Drite</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luxuria</gloss></sense><form>Curuenia, turcicè sina</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luxuriosè</gloss></sense><form>Curuenist</form></entry><pb n="52" /><milestone facs="#facs-170" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-67" /><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Luxuriosus</gloss></sense><form>Curuaar</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Lympfa</gloss></sense><form>Uie</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Limphatici</gloss></sense><form>Techembɣemite</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Macer</gloss></sense><form>Iξξaatim</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Macies</gloss></sense><form>Teligunite</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Macidatus</gloss></sense><form>Ligune</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Macrescere</gloss></sense><form>Me ligune</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Macret pecus</gloss></sense><form>U ligh deleia</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mactare</gloss></sense><form>Me vuraam</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mactant Tauros</gloss></sense><form>Urassene meɛete</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mactandus</gloss></sense><form>Teuuraam</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mactatus</gloss></sense><form>Uraam, oò ξerune</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Macula</gloss></sense><form>Teɛɣerune</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Madefacere</gloss></sense><form>Me perbaltune</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Madescere</gloss></sense><form>Meu lagune</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maditare, inhumidire</gloss></sense><form>Me vitune</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maditat prata</gloss></sense><form>Viten liuaξξete</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maditus</gloss></sense><form>Vitune</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mador</gloss></sense><form>Laghessine</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Magia</gloss></sense><form>Sortetij</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Magis, più</gloss></sense><form>Maa</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Magistra</gloss></sense><form>Miestra</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Magister scolæ</gloss></sense><form>Miestri iscoleξe</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Magister</gloss></sense><form>Miestre, Turcicè Ustat</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Magnanimus</gloss></sense><form>Trim</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Magnanimitas</gloss></sense><form>Trimenia</form></entry><pb n="53" /><milestone facs="#facs-169" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-68" /><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Magnes</gloss></sense><form>Aste gna baar ghi hiec hecurine vetehei</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malè</gloss></sense><form>Chechiaɛe</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maledicentia</gloss></sense><form>Te cheih te ξane</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maledicere</gloss></sense><form>Me ξane cheih</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maledictum, maledetto</gloss></sense><form>Cheichξane</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maledicus</gloss></sense><form>Ai chi ξote cheich per giξe cand gocecheich</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malefacere</gloss></sense><form>Me baam cheih</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malefactum</gloss></sense><form>Cheich baam</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maleficus, malefattore</gloss></sense><form>Bacheichess</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malè tibi opto</gloss></sense><form>Te desceroign techeite</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maleuertere</gloss></sense><form>Cheich mec chezzɣm</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maleuolens</gloss></sense><form>Dasce cheich</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maleuolentia</gloss></sense><form>Dascechechia</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maleuolo tibi</gloss></sense><form>U te due cheich</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maleuolus</gloss></sense><form>ɛmijr cheich</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malicorium</gloss></sense><form>Lecura esceghesse</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malignitas hominis</gloss></sense><form>Techeichtee Nierit</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malitia</gloss></sense><form>Diechechia</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malitiosè</gloss></sense><form>Diechechist</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malitiosus</gloss></sense><form>Diecheich</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malleator</gloss></sense><form>Maietuer</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malleolus</gloss></sense><form>Maiξ</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malleus</gloss></sense><form>Mai</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malluuium</gloss></sense><form>Complich</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malus, pomo</gloss></sense><form>Molle</form></entry><pb n="54" /><milestone facs="#facs-168" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-69" /><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malumpunicum</gloss></sense><form>Sceghe</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malus</gloss></sense><form>Arburi ibarchesse</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malus</gloss></sense><form>Cheich</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mala res est</gloss></sense><form>Echechie cafosce aste</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mamilla</gloss></sense><form>Sissa</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mamillæ</gloss></sense><form>Sissate</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mamosus</gloss></sense><form>Sissemaξ</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mamosa mulier</gloss></sense><form>Grueia sissemaξe</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mancipium</gloss></sense><form>Rob</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Malua</gloss></sense><form>Mellaga oò mllaga</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mancipium diabli</gloss></sense><form>Robbi idialit</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mandatum</gloss></sense><form>Urdξene</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mandra</gloss></sense><form>Gieξξcha</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mandra porcorum</gloss></sense><form>Gieξcha e ξiuet</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manducare</gloss></sense><form>Me ngrane</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manducus</gloss></sense><form>Granes</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mane</gloss></sense><form>Ndenatenet</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manere</gloss></sense><form>Me mbetune</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maneo domi</gloss></sense><form>ies mbestepij</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mangones, venditori</gloss></sense><form>Scitess</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mangozinare, ornare</gloss></sense><form>Me massaruem cafscete perte scitune</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manica</gloss></sense><form>Maaga</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manifestare</gloss></sense><form>Me deftuem</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manipulus</gloss></sense><form>Manipulle</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mannus</gloss></sense><form>Voessa epermiascime</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mannulus, polledro</gloss></sense><form>Mas</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manare</gloss></sense><form>Me culluem</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manat sanguis</gloss></sense><form>Cullongiacu</form></entry><pb n="55" /><milestone facs="#facs-167" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-70" /><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mansio</gloss></sense><form>Te ndegniune mbegna uend</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mansuefieri</gloss></sense><form>Meu zbutune</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mansues</gloss></sense><form>Ibute</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mansues homo</gloss></sense><form>Ibute Nierij</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mansuetè</gloss></sense><form>Me te bute</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mansuetudo</gloss></sense><form>Tebutete</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mansus</gloss></sense><form>Pertɣpune</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mantica bifaccia</gloss></sense><form>Duechite</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manus, mano</gloss></sense><form>Dora</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Manus dextra</gloss></sense><form>Dora ediaξte</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mappa, Touaglia</gloss></sense><form>Mssala</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Marathron, finocchio</gloss></sense><form>Meraij</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Marcescete</gloss></sense><form>Meu calbune</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Marcidus</gloss></sense><form>Calbete</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mare</gloss></sense><form>Deet</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mare nigrum</gloss></sense><form>Deet iɛij</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maritæ</gloss></sense><form>Graa temartueme</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maritare</gloss></sense><form>Me martuem</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Maritus</gloss></sense><form>Burri</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Marmor</gloss></sense><form>Marmure</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Marmoreus</gloss></sense><form>Marmori</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Marsupium</gloss></sense><form>Culeta</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Martius, marzo</gloss></sense><form>Marss</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Martyr</gloss></sense><form>Martijre</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mas</gloss></sense><form>Mascule</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mastix</gloss></sense><form>ξupra</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mastus, mamella</gloss></sense><form>Scissa</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Mater</gloss></sense><form>Mame</form></entry><pb n="56" /><milestone facs="#facs-166" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-71" /><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Materfamilias</gloss></sense><form>Ama estepijsse, oò e ɛogna estepijsse</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mater magna</gloss></sense><form>ɛeu</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">materia</gloss></sense><form>Aste gna cafsce, sezijet tetierate bahene</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maria</gloss></sense><form>Mbrija</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maria Deipara</gloss></sense><form>mbrija ama etine ɛot</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">materis picca</gloss></sense><form>Stija</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maternus</gloss></sense><form>Samet</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maternus sanguis</gloss></sense><form>Prei ame</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">materna</gloss></sense><form>Emta</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">matrescere</gloss></sense><form>Me ghiaam prei samet</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">matrescit filius</gloss></sense><form>Ghiet samesse ibiri</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">matrimonium</gloss></sense><form>Temartuemite</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">matrona</gloss></sense><form>Eɛogna estepijsse</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maturè, celeriter</gloss></sense><form>Cpeit</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maturescere</gloss></sense><form>Piecune</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maturescunt poma</gloss></sense><form>U poigne mollet</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maturitas</gloss></sense><form>Tepiecunite</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">matuta, Aurora, Alba</gloss></sense><form>Drita ebarξe</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mauri, mori</gloss></sense><form>Harapete</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maxilla</gloss></sense><form>Felchigna</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">maximus</gloss></sense><form>Ma imaξ</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mecum</gloss></sense><form>me mue</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medela</gloss></sense><form>mieghia</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mederga, verso me</gloss></sense><form>Preimeie</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mederi</gloss></sense><form>me miecuem</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medianus, mezzano</gloss></sense><form>Ipercuerm</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medicina</gloss></sense><form>mieghia</form></entry><pb n="57" /><milestone facs="#facs-165" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-72" /><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medicare</gloss></sense><form>me miecuem</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medicus</gloss></sense><form>miech</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medietas</gloss></sense><form>Giɣmssa</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">meditatio</gloss></sense><form>Te cuituem</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">meditari</gloss></sense><form>me cuituem</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medius</gloss></sense><form>Gɣmsse</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mediusfidius, per Dio</gloss></sense><form>Per tene ɛone</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medulla</gloss></sense><form>Palzza</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">medulla, ossum</gloss></sense><form>Palzza esstenauet</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mehercule</gloss></sense><form>Pertene ɛone</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">meiere</gloss></sense><form>me permierre</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mel, miele</gloss></sense><form>mialte</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mellificare</gloss></sense><form>me permialtune</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">melius</gloss></sense><form>me mire</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">melones</gloss></sense><form>Piepenite</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">membrum, membro</gloss></sense><form>Giɣmtɣre</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">memini</gloss></sense><form>membaitune nde mend</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">memoria</gloss></sense><form>Ter mbaitune nde mend</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">membrum virile</gloss></sense><form>Carete</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mendicus</gloss></sense><form>Iuobeg</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mendacium</gloss></sense><form>Rena</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mendax</gloss></sense><form>Renes</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mens</gloss></sense><form>mend</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mensa</gloss></sense><form>Truessa</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mensio, misura</gloss></sense><form>massa</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mensis, mese</gloss></sense><form>muei</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">menstruus, di unmese</gloss></sense><form>Gnaijmoi</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mensam parare</gloss></sense><form>Trɣessene me parechiuem</form></entry><pb n="58" /><milestone facs="#facs-164" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-73" /><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mentitur ille</gloss></sense><form>ξoterena ai</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">meare, andare</gloss></sense><form>me vote</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mercator, mercante</gloss></sense><form>Treghetaar</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mercatura</gloss></sense><form>Treghetia</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mercenarius, mercenario</gloss></sense><form>Roghetaar, Turcicè argat</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">merces, premio</gloss></sense><form>Roga</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mercari, comprare</gloss></sense><form>me bleem</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">merda</gloss></sense><form>muti, oò mut</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">meretrix</gloss></sense><form>Curua</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">meridies</gloss></sense><form>miessedite</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">merula, merlo</gloss></sense><form>meligna, oò mligna</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">merum</gloss></sense><form>Vene ebucure, epaa perɛieme</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">messis, raccolta</gloss></sense><form>Te mbeleξune</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">messor</gloss></sense><form>mbiels</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">meticulosus</gloss></sense><form>Imneerscim</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mensores, misuratori</gloss></sense><form>massetorete</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">metere</gloss></sense><form>me mbiele</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">metunt illi</gloss></sense><form>Po mbielene ata</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">metus, timore</gloss></sense><form>Droe</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">meus est</gloss></sense><form>Emi aste</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mi, à me</gloss></sense><form>mue</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">micare</gloss></sense><form>me schelchɣem</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">migrare</gloss></sense><form>me nderuem vend</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mihi</gloss></sense><form>mue</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">miles, soldato</gloss></sense><form>Luftetaar, soldat</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">militariter</gloss></sense><form>Possi soldati</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">militia</gloss></sense><form>Lufta</form></entry><pb n="59" /><milestone facs="#facs-163" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-74" /><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">militare</gloss></sense><form>Melftuem</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mille</gloss></sense><form>Gna mije</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">millies, mille volte</gloss></sense><form>Gna mije here</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">miluus, Nibbio</gloss></sense><form>Schÿpeia</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">minaciæ</gloss></sense><form>Labdurij</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">minor</gloss></sense><form>mai voghele</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">minimus, minimo</gloss></sense><form>Fort iuoghele</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">minari</gloss></sense><form>me iu lebduem</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">minusculus</gloss></sense><form>Iuogheliξ</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mirabilitas</gloss></sense><form>mreculia</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mirabiliter</gloss></sense><form>mreculist</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">miraculum, miracolo</gloss></sense><form>mrecule</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mirificare</gloss></sense><form>me baam mreculij</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">miscellanea</gloss></sense><form>Teper ɛieme</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">misellus, meschino</gloss></sense><form>Te per ɛiem</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">miscere</gloss></sense><form>me per ɛiem</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">misceo</gloss></sense><form>Per ɛiegn</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mistus, mescolato</gloss></sense><form>Per ɛiem</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">misericordia</gloss></sense><form>mescerieria</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">misericorditer</gloss></sense><form>mescerierscim</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">missio, il mandare</gloss></sense><form>Tederguemite</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">missitare</gloss></sense><form>me derguem spess</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">missus, mandato</gloss></sense><form>Derguem</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mitescere</gloss></sense><form>meu zbutune</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mitigare</gloss></sense><form>me zbutune</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mitigo familiam</gloss></sense><form>Zbutign femiene</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mitis</gloss></sense><form>Ibute</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mitis homo</gloss></sense><form>Ibute Nierij</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mitissime</gloss></sense><form>Pelchɣescim</form></entry><pb n="60" /><milestone facs="#facs-162" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-75" /><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mitra</gloss></sense><form>mitra</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mirta Papæ</gloss></sense><form>mitra e Papesse</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mittere</gloss></sense><form>me derguem</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">modicum, poco</gloss></sense><form>Pac</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">modicus</gloss></sense><form>Pac iuoghele</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">modicellus</gloss></sense><form>Iuogheliξ</form></entry><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">modius</gloss></sense><form>Grunbule</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">modò</gloss></sense><form>Tas</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">modulatè</gloss></sense><form>me te matune</form></entry><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">modulus, misuretta</gloss></sense><form>massesa</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">modus</gloss></sense><form>Aresɣe</form></entry><lb n="227" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mœnia</gloss></sense><form>murete</form></entry><lb n="228" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mœnia Romæ</gloss></sense><form>muretee Romesse</form></entry><lb n="229" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mœnitus</gloss></sense><form>Ngiessune ndemuur</form></entry><lb n="230" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mærere</gloss></sense><form>meu ɛɣmenɣem</form></entry><lb n="231" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mæstus, mesto</gloss></sense><form>ɛɣmene</form></entry><lb n="232" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mola</gloss></sense><form>mchana</form></entry><lb n="233" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mollis</gloss></sense><form>Ignomeξ</form></entry><lb n="234" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">momentum</gloss></sense><form>Ciass</form></entry><lb n="235" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">monachus</gloss></sense><form>Chelognene</form></entry><lb n="236" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">monasterium</gloss></sense><form>munestijr</form></entry><lb n="237" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">monere</gloss></sense><form>me discuem</form></entry><lb n="238" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">moneta</gloss></sense><form>Denaar, oò Dnaar</form></entry><lb n="239" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">monile</gloss></sense><form>Tudign</form></entry><lb n="240" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">monitum</gloss></sense><form>Te discuem</form></entry><lb n="241" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">monopodium</gloss></sense><form>Trɣessa me gna cambe</form></entry><lb n="242" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mons, monte</gloss></sense><form>mal</form></entry><lb n="243" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">monstrum</gloss></sense><form>Cudim</form></entry><lb n="244" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">monticulus</gloss></sense><form>Sucche</form></entry><pb n="61" /><milestone facs="#facs-161" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-76" /><lb n="245" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mora</gloss></sense><form>Teuonuem</form></entry><lb n="246" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morator</gloss></sense><form>Vonues</form></entry><lb n="247" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">moratus</gloss></sense><form>mbsuem</form></entry><lb n="248" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morbidus</gloss></sense><form>Chelbasa</form></entry><lb n="249" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morbus</gloss></sense><form>Lenghim</form></entry><lb n="250" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mordere</gloss></sense><form>me fole cheich</form></entry><lb n="251" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">moribundus</gloss></sense><form>Tue decune</form></entry><lb n="252" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morigerari</gloss></sense><form>me giegune</form></entry><lb n="253" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morigerus, obediente</gloss></sense><form>Igiescim</form></entry><lb n="254" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mori</gloss></sense><form>me decune</form></entry><lb n="255" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morologus</gloss></sense><form>Cus flet chembegnenij</form></entry><lb n="256" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morari</gloss></sense><form>me vonuem, oò me pritune</form></entry><lb n="257" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mors</gloss></sense><form>mortia</form></entry><lb n="258" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morsus</gloss></sense><form>Te ɛane</form></entry><lb n="259" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morsus serpentis</gloss></sense><form>Te ɛanete giarpenit</form></entry><lb n="260" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mortalitas</gloss></sense><form>Tedecunite</form></entry><lb n="261" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morticinus</gloss></sense><form>Zofete</form></entry><lb n="262" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morula</gloss></sense><form>Te vonuem</form></entry><lb n="263" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">morus, moro albero</gloss></sense><form>man</form></entry><lb n="264" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mos, costume</gloss></sense><form>ɛacon</form></entry><lb n="265" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">moscatula</gloss></sense><form>Darξa muscatelle</form></entry><lb n="266" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">motio, moto</gloss></sense><form>Teluitune</form></entry><lb n="267" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">motare</gloss></sense><form>meu luitune spess</form></entry><lb n="268" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">motor</gloss></sense><form>Luess, oò lecundes</form></entry><lb n="269" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">moueo</gloss></sense><form>me lueitune</form></entry><lb n="270" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mouet Deus cœlos</gloss></sense><form>Luen ɛotɣnechielte</form></entry><lb n="271" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mucidus</gloss></sense><form>mɣch</form></entry><lb n="272" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mucro</gloss></sense><form>maieia</form></entry><pb n="62" /><milestone facs="#facs-160" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-77" /><lb n="273" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mucro gladij</gloss></sense><form>maieia espatesse</form></entry><lb n="274" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mucronatus</gloss></sense><form>mprefune</form></entry><lb n="275" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mugire</gloss></sense><form>me paalune</form></entry><lb n="276" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">muginari</gloss></sense><form>me murpnuerm</form></entry><lb n="277" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mugitus</gloss></sense><form>Paalme</form></entry><lb n="278" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mugitus bouis</gloss></sense><form>Paalma e caut</form></entry><lb n="279" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mula, mula</gloss></sense><form>muscha</form></entry><lb n="280" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mularis</gloss></sense><form>Possi musch</form></entry><lb n="281" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mulcere</gloss></sense><form>me ambeltuem</form></entry><lb n="282" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mulctra, secchia</gloss></sense><form>mielssa</form></entry><lb n="283" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mulgere</gloss></sense><form>me mielle</form></entry><lb n="284" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">muliebris</gloss></sense><form>Possi grueia</form></entry><lb n="285" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">muliebriter</gloss></sense><form>Granist</form></entry><lb n="286" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">muliercula feminella</gloss></sense><form>Femeneɛa</form></entry><lb n="287" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mulier</gloss></sense><form>Grue</form></entry><lb n="288" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mulierosus</gloss></sense><form>Ai ghi fort desceron grate, granues</form></entry><lb n="289" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">multangulus</gloss></sense><form>Sciume candoigns</form></entry><lb n="290" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mutangula domus</gloss></sense><form>Stepia me scume candoign</form></entry><lb n="291" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">multicolor</gloss></sense><form>Suume fɣtɣress</form></entry><lb n="292" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">multifacere</gloss></sense><form>me stimuem</form></entry><lb n="293" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">multiforis</gloss></sense><form>Scume biras</form></entry><lb n="294" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">multiplicare</gloss></sense><form>me scumuem</form></entry><lb n="295" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">multiscius</gloss></sense><form>Ai ghi di scume</form></entry><lb n="296" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">multitudo</gloss></sense><form>Scumiza</form></entry><lb n="297" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">multus</gloss></sense><form>Scume</form></entry><lb n="298" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mondare</gloss></sense><form>me mscijm</form></entry><lb n="299" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mundus</gloss></sense><form>Laam, delijr</form></entry><pb n="63" /><milestone facs="#facs-159" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-78" /><lb n="300" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">munerare</gloss></sense><form>me fale</form></entry><lb n="301" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">munus</gloss></sense><form>Te fale</form></entry><lb n="302" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">munusculum</gloss></sense><form>Te faleξ</form></entry><lb n="303" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">murmur</gloss></sense><form>Te murmuruem</form></entry><lb n="304" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">murmur aquæ</gloss></sense><form>Temurmuruemiteevit</form></entry><lb n="305" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">murmurare</gloss></sense><form>me murmuruem</form></entry><lb n="306" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">murus</gloss></sense><form>muur</form></entry><lb n="307" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mus, sorcio</gloss></sense><form>mij</form></entry><lb n="308" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">musca, mosca</gloss></sense><form>mijɛa</form></entry><lb n="309" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">muscerda</gloss></sense><form>Chakerξia emiut</form></entry><lb n="310" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">muscipula</gloss></sense><form>Creefeza oò rasa me ɛane ɛogh e mij</form></entry><lb n="311" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">musitare</gloss></sense><form>me fole te vogheleξe</form></entry><lb n="312" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mustela, donnola</gloss></sense><form>Buchèla</form></entry><lb n="313" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mutilus</gloss></sense><form>Trungh</form></entry><lb n="314" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mutare</gloss></sense><form>me nderuem</form></entry><lb n="315" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mutuare</gloss></sense><form>me ɛane mbesse</form></entry><lb n="316" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">mutuari</gloss></sense><form>me mare mbesse</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nam</gloss></sense><form>Prastu</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nanus</gloss></sense><form>Stat pulchɣer</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nares</gloss></sense><form>Biratee hundeuet</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Marrare</gloss></sense><form>me chaleɛuem</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nasus</gloss></sense><form>Hunde</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Natalis</gloss></sense><form>Nata</form></entry><pb n="64" /><milestone facs="#facs-158" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-79" /><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nascere</gloss></sense><form>Me leem</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nasum emungere</gloss></sense><form>Hundete</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Natiuitas</gloss></sense><form>Teleemite</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Natare</gloss></sense><form>Me raam mnot</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Natura</gloss></sense><form>Nautɣra</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Naturalia</gloss></sense><form>Gafscetee ɛunuescime</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Natus</gloss></sense><form>Leem</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nauci</gloss></sense><form>Lecura e arresse</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nauclerus</gloss></sense><form>Ai chi mba timuene</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Naufragium</gloss></sense><form>Frtuna</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nauicula</gloss></sense><form>Barcheɛa</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nauigium, vascello</gloss></sense><form>Nauil</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nausea</gloss></sense><form>Te vielle</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nauseare</gloss></sense><form>Me iuielle</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nauta, Nocchiero</gloss></sense><form>Marinaar</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nebula</gloss></sense><form>Niegulla</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nebulosus</gloss></sense><form>Vranete</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nec, nè</gloss></sense><form>Io, as</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Necdum</gloss></sense><form>Io ende</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Necare</gloss></sense><form>Me Vraam, oò me mbɣtune</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Negromantæ</gloss></sense><form>Lugat</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nectar, Nettare</gloss></sense><form>Vene emamble</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nectere</gloss></sense><form>Me liξune</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Necto filum</gloss></sense><form>Liξign peene</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Necubi</gloss></sense><form>Asmb ndogna vend</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Negare</gloss></sense><form>Meξane io</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Negotiator</gloss></sense><form>Ciallescites</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Negotiosus</gloss></sense><form>Te baame</form></entry><pb n="65" /><milestone facs="#facs-157" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-80" /><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Negotium</gloss></sense><form>Tebaam</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nemo</gloss></sense><form>Asndogna</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nempè</gloss></sense><form>Per teuertete</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nemus</gloss></sense><form>Pɣɣl</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nepos</gloss></sense><form>Nip</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nequam homo</gloss></sense><form>Nierij cpaa veiɣetescim</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nequaquam</gloss></sense><form>Sbahete</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nequinunt</gloss></sense><form>Smudgnene</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Neruosus</gloss></sense><form>dellues</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Neruus</gloss></sense><form>Deel</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nescire</gloss></sense><form>Me mosditune</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nescius</gloss></sense><form>Sdi</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Neuè, che non</gloss></sense><form>Che io</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Neutiquam</gloss></sense><form>Pras giaa</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Neutro</gloss></sense><form>Asmbegnianet, asmbe tieteret</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ni, se non</gloss></sense><form>Se io</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nidulari</gloss></sense><form>Me baam herξene</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nidus</gloss></sense><form>Herξe</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nigellus</gloss></sense><form>Iɛijξ</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Niger</gloss></sense><form>Iɛij</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nigredo</gloss></sense><form>Tenzijmite</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nigrefacere</gloss></sense><form>Me nzijm</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nigrescere</gloss></sense><form>Meu nzijm</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nigresco vestes</gloss></sense><form>Nzijgn petecate</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nigrum mare</gloss></sense><form>Iɛij Deetiti</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nichildum</gloss></sense><form>Asgiaa nderim tas</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nictare</gloss></sense><form>Me baam mbsɣɣs</form></entry><pb n="66" /><milestone facs="#facs-156" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-81" /><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nihilpendere</gloss></sense><form>Me mosbaam stime</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nihilominus</gloss></sense><form>Asgiaa mangu</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nihilum</gloss></sense><form>Asgiaa</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nil</gloss></sense><form>Asgia</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nimbus, pioggio subita</gloss></sense><form>Repina</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nimiè</gloss></sense><form>Scume</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nimis</gloss></sense><form>Scume</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ningere</gloss></sense><form>Me mbdoruem, me rescune bdore</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nisi</gloss></sense><form>Nde mos</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nitella, nettadente</gloss></sense><form>Delijr ɛambes</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nitere</gloss></sense><form>Me ndritune</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nitiditas</gloss></sense><form>Teschelcɣemite</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Niueus</gloss></sense><form>Nbdore</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Niuosus mons hic</gloss></sense><form>Chɣɣ malplot me bdore</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nix</gloss></sense><form>Bdore</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nixus</gloss></sense><form>Pestetune</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nobilis</gloss></sense><form>Fisnich</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nobilitas</gloss></sense><form>Fissnichia</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nocet</gloss></sense><form>Bancheich</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Noctescere, farsi notte</gloss></sense><form>Meu baam nate</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Noctu</gloss></sense><form>Natene</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Noctua, ciuetta</gloss></sense><form>Cucuuacheia</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nodare</gloss></sense><form>Me nɣem</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nodosus</gloss></sense><form>Nɣess</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nodosum lignum</gloss></sense><form>Negnesse druu</form></entry><pb n="67" /><milestone facs="#facs-155" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-82" /><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nodus</gloss></sense><form>Nɣe</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nolo</gloss></sense><form>Sdue</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nolunt</gloss></sense><form>Sduene</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nomen</gloss></sense><form>Emene</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nomenclator</gloss></sense><form>Aichi di emenatee giξe cuij</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nominatim</gloss></sense><form>Premene, e premene</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nominatio</gloss></sense><form>Tepermendunite</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nominatus</gloss></sense><form>Permendune</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nominare</gloss></sense><form>Me permendune</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nomisma</gloss></sense><form>Denaar</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Non</gloss></sense><form>Io, Turcicè ioch</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Non est</gloss></sense><form>Saste, Turcicè iochdur</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Non amo te</gloss></sense><form>Stedue</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Non amare</gloss></sense><form>Me mos dasciune</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Non esse</gloss></sense><form>Me mos chieme</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Non sum ego</gloss></sense><form>Siam ù</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nonnunquam</gloss></sense><form>Herehere</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nona</gloss></sense><form>Enanda</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nona dies</gloss></sense><form>Enanda dite</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nonagies</gloss></sense><form>Nandeξiete here</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nonigenti</gloss></sense><form>Nandeghind</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nonaginta</gloss></sense><form>Nandeξiete</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nos</gloss></sense><form>Na</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Noscere</gloss></sense><form>Me gnofune</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nota</gloss></sense><form>Tengÿem oò scign</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nothus</gloss></sense><form>Bastarξ</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Notitia</gloss></sense><form>Te gnofune</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Notus</gloss></sense><form>Gnofune</form></entry><pb n="68" /><milestone facs="#facs-154" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-83" /><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Notus</gloss></sense><form>Murrani</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouacula</gloss></sense><form>Brisch rues</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouè, nuouamente</gloss></sense><form>Rijste</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouem</gloss></sense><form>Nande, Turcicè dochus</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouendium</gloss></sense><form>Nande dit</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouerca, matregna</gloss></sense><form>Nierca</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouissimus</gloss></sense><form>Imbrapeni</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouitas</gloss></sense><form>Terij</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouiter</gloss></sense><form>Rijste</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nouus</gloss></sense><form>Irij</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Noua res</gloss></sense><form>Cafsce eree</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nox</gloss></sense><form>Nata</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Noxa, colpa</gloss></sense><form>Mundim</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nubecula</gloss></sense><form>Reeɛa</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nubes</gloss></sense><form>Reete</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nubilosus</gloss></sense><form>Vranete</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nubere, coprire</gloss></sense><form>Me mbuluem</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuces</gloss></sense><form>Harrate</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nucula</gloss></sense><form>Laiξξia</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuditas</gloss></sense><form>Te sdescunite</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nudius tertius</gloss></sense><form>Pare diei</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nudare</gloss></sense><form>Me sdescune</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nudus, nudo</gloss></sense><form>Sdescune</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nugæ</gloss></sense><form>Mrraculij</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nugator</gloss></sense><form>Mrraculues</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nugari</gloss></sense><form>Me mrraculuem</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nullibi</gloss></sense><form>Asmbdogna vend</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nullus</gloss></sense><form>Asgna</form></entry><pb n="69" /><milestone facs="#facs-153" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-84" /><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nullusdum</gloss></sense><form>Asgna ndierim tass</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Numen</gloss></sense><form>Vuledetia e tine ɛot</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Numerabiles</gloss></sense><form>Mune gnifene</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Numerus</gloss></sense><form>Te gnefune</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">1. unus</gloss></sense><form>Gna</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">5. quinque</gloss></sense><form>Pesse</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">10. decem</gloss></sense><form>ξiete</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">50. quinquaginta</gloss></sense><form>Pesseξξiete</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">100. Centum</gloss></sense><form>Gne ghind</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">500. quingenta</gloss></sense><form>Pesse ghind</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">1000. mille</gloss></sense><form>Gnæ mije</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">5000. quinque millia</gloss></sense><form>Pesse mije</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">10000 decem millia</gloss></sense><form>ξiete mije</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">50000 quingenta millia</gloss></sense><form>Pesse ξiete ghind mije</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">100000 centum millia</gloss></sense><form>Gne ghind mije</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">500000 quinquies centena millia</gloss></sense><form>Pesse ξiete here pessegine mije</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">1000000 decies centena millia</gloss></sense><form>ξiete here ξiete ghind mije</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Numisma</gloss></sense><form>Denaar</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nunc, hora</gloss></sense><form>Tass</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nummus</gloss></sense><form>Denaar</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nummus argenteus</gloss></sense><form>Denaar irgiande</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nunciare</gloss></sense><form>Me baam meditune</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuncius</gloss></sense><form>Scues, legaat</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nundinæ</gloss></sense><form>Paɛaar oò Treghetij, oò Tregh</form></entry><pb n="70" /><milestone facs="#facs-152" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-85" /><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nundinari</gloss></sense><form>Me scitune nde cuuend</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nunquam</gloss></sense><form>Cuurre</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuper, poco fà</gloss></sense><form>Pac aste</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuperus</gloss></sense><form>Rijste</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nupta, sposa</gloss></sense><form>Nusseia</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuptiæ, nozze</gloss></sense><form>Darssmete</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuptiari</gloss></sense><form>Me descir meu martuem</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuptus, maritato</gloss></sense><form>Martuem</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nupta sum</gloss></sense><form>Martuem iam</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nuptus sposo</gloss></sense><form>ξanderi</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nurus, nuora</gloss></sense><form>Ereia</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nurus mea</gloss></sense><form>Eme ree</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nusquam</gloss></sense><form>Asmbedogna vend</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nusquam non</gloss></sense><form>Mbegiξe vend</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nutricatio</gloss></sense><form>Usghim</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nutricare, nutrire</gloss></sense><form>Mee usgɣem</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nutrimentum</gloss></sense><form>Usghim</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nutrix, baila</gloss></sense><form>Ato ghi usghien</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Nux</gloss></sense><form>Cacheruch</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ob</gloss></sense><form>Prastu</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obambulatio</gloss></sense><form>Tescetitune</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obbibere, beuere</gloss></sense><form>Me pijm</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obambulare</gloss></sense><form>Me scetitune</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obrutescere</gloss></sense><form>Me dierre aresɣne</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obcæcare, acciecare</gloss></sense><form>Me verbuem</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obdormire</gloss></sense><form>Me fietune</form></entry><pb n="71" /><milestone facs="#facs-151" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-86" /><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obdurescere</gloss></sense><form>Mie dierre aresɣne</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obedienter</gloss></sense><form>Giescim</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obedientia</gloss></sense><form>Tegiegiunite</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obedire</gloss></sense><form>Me giegune</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obediens</gloss></sense><form>Igcescim<corr>Igiescim</corr></form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obedere</gloss></sense><form>Me brijtune</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obesare, ingrassare</gloss></sense><form>Me maiune</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obesitas</gloss></sense><form>Te maimite</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obeliscus, aguglia</gloss></sense><form>Guur igiate iugune</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ob ore</gloss></sense><form>Me decune</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obequitare</gloss></sense><form>Me galcuem reξξereξ</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obex, ostacolo</gloss></sense><form>Tembaitune</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obherere, attaccarsi</gloss></sense><form>Meu nghizeruem</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obherbescere</gloss></sense><form>Meu mbuluem nderbarena</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obiectus, oppositione</gloss></sense><form>Terξorece</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obitus, morto</gloss></sense><form>Idecune</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obinanis</gloss></sense><form>Cpraɛete</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obiratus, corrucciato</gloss></sense><form>Menijm</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obiurgator, riprensore</gloss></sense><form>Ndiscues</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obiurgare, riprendere</gloss></sense><form>Me ndiscuem</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obiurare</gloss></sense><form>Me esterguem me bee</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblatrare</gloss></sense><form>Me lefune vendre</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblectamentum, diletto</gloss></sense><form>Pelchim</form></entry><pb n="72" /><milestone facs="#facs-150" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-87" /><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblectatio</gloss></sense><form>Tepelchɣem</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblectare</gloss></sense><form>Me pelchɣem</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obligatio</gloss></sense><form>Detɣre</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obligare</gloss></sense><form>Meu detuerune</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblimare, infangare</gloss></sense><form>Meu perbaltune perchiarch</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblinire</gloss></sense><form>Mee strijm hole hole</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblinere</gloss></sense><form>Mee perbaltune perchiarch</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obliquare</gloss></sense><form>Me estremenuem</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obliquus</gloss></sense><form>Stremene</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obliterare</gloss></sense><form>Me ecassuem</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblitescere</gloss></sense><form>Me mscefune</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblitus, scordato</gloss></sense><form>Pegaam perchiarch</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obliuisci</gloss></sense><form>Me harruem</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obliuiosus, scordeuole</gloss></sense><form>Harrues</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obliuio, dimenticanza</gloss></sense><form>Te harruemitte</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oblongus</gloss></sense><form>Ghiate</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obloqui</gloss></sense><form>Me raam ndefialete</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obludere</gloss></sense><form>Meu terbuem, oò meu gumezune</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obmutescere</gloss></sense><form>Me hestune</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obnatare</gloss></sense><form>Meraam mnot cundre</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obniger, molto nero</gloss></sense><form>Fort iɛi</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obnixè</gloss></sense><form>Me giξe vertɣt</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obnoxiè, timidamente</gloss></sense><form>Mneruescim</form></entry><pb n="73" /><milestone facs="#facs-149" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-88" /><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obnoxius</gloss></sense><form>Detoress</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obnubilare</gloss></sense><form>Meu nieguluem</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obnubilus</gloss></sense><form>Errete</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obolere, render cattiuo odore</gloss></sense><form>Me ξane here techechie</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oborior</gloss></sense><form>Me leem</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obrepere, venir celatamente</gloss></sense><form>Me arξune tineɛist</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obrodere</gloss></sense><form>Me ebrijtune perchiarch</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obrogare</gloss></sense><form>Me ξɣem fialene</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obrumpere</gloss></sense><form>Me ξɣem</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obruere, coprir sotto</gloss></sense><form>Me embuluem ndeneξeet</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obscenare</gloss></sense><form>me ξane techeich sceign</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obscenus</gloss></sense><form>Scign icheich</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obscurè</gloss></sense><form>Herscim</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obscurè loquitur</gloss></sense><form>Herscim flet</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obscuritas</gloss></sense><form>Therscimite</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obscurare</gloss></sense><form>Meu errune</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obscurus</gloss></sense><form>Herrete</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obsecrare volui</gloss></sense><form>Me iu lutune desca</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obsecro te precibus</gloss></sense><form>Te lutem me uraste</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obsequibilis iuuenis</gloss></sense><form>Ipelchɣescim Diale</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obsequens, obediente</gloss></sense><form>Igiescim</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obsequi</gloss></sense><form>Me pelchɣem</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obserere</gloss></sense><form>Me mbielle</form></entry><pb n="74" /><milestone facs="#facs-148" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-89" /><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obseruare</gloss></sense><form>Me echechɣrune mei vum sɣɣt</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obserua illud quid faciet</gloss></sense><form>Paechechɣre paihis ban</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obses, ostaggio</gloss></sense><form>Pengh</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obsessi sunt</gloss></sense><form>Reξuem iane</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obsistere</gloss></sense><form>Me chindruem</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obstetrix</gloss></sense><form>Ndriculla</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obstinare</gloss></sense><form>Me uchiudue</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obstragulum, coperta</gloss></sense><form>Velenza</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obstringere</gloss></sense><form>Me esterguem</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obstruere, chiudere</gloss></sense><form>Me mberscele</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obstruere oculos</gloss></sense><form>Me mberscele sɣɣte</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obstupescere, stupirsi</gloss></sense><form>Meu mreculuem</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obsurdescere</gloss></sense><form>Meu surξuem</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obtegere, coprire</gloss></sense><form>Me mbuluem</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obtinere</gloss></sense><form>Me marre</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obtinuit Episcopatum</gloss></sense><form>Muer Npeschepijne</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obtrectare</gloss></sense><form>Me fole cheich</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obtrudere</gloss></sense><form>Me stɣɣm cundre</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obtruncare</gloss></sense><form>Me epreem zope zope</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obuallare</gloss></sense><form>Mee reξuem</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obuarare</gloss></sense><form>Me cartune</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obuersari</gloss></sense><form>Me arξune percharch</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obuertere</gloss></sense><form>Meu ngheξuem cundre</form></entry><pb n="75" /><milestone facs="#facs-147" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-90" /><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obuiam all'incontro</gloss></sense><form>Cundre</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obuius</gloss></sense><form>Ai chi vien cundre, cundertaar</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obumbrare</gloss></sense><form>Me ndimuem</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Obuncus, molto torto</gloss></sense><form>Fort stremene</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occasio</gloss></sense><form>Chohe</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occidens</gloss></sense><form>Te Kaperzɣemitee Diellit</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occidio</gloss></sense><form>Te vuaraam</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occidere, uccidere</gloss></sense><form>Me vuraam</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occulcare</gloss></sense><form>Meu rezuem</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occultè</gloss></sense><form>Tineɛe</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occultare</gloss></sense><form>Me mssefune</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occultus</gloss></sense><form>Me mssefune</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occumbere</gloss></sense><form>Me decune</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Occupatio</gloss></sense><form>Te nzane</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ocrea</gloss></sense><form>Cisme</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Octauus</gloss></sense><form>E teta</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Octaua dies</gloss></sense><form>Eteta dite</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Octies</gloss></sense><form>Tete here</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Octo</gloss></sense><form>Tete</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Octoginta</gloss></sense><form>Tete ξiete</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">October, Ottobre</gloss></sense><form>Britmi idɣte</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Octipes</gloss></sense><form>Tete cambes</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oculeus</gloss></sense><form>Plot me sɣɣ</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oculus</gloss></sense><form>Sɣɣ</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ocyor</gloss></sense><form>Mai cpeite</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Odi</gloss></sense><form>Me passune menij</form></entry><pb n="76" /><milestone facs="#facs-146" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-91" /><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Odiosè</gloss></sense><form>Me Menij, Menijsim</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Odiosus</gloss></sense><form>Menijs</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Odium</gloss></sense><form>Menij</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Odor</gloss></sense><form>Heere</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Odorarius, profumiere</gloss></sense><form>Timetaar</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Offendere, offendere</gloss></sense><form>Me feiɣem</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Offensa</gloss></sense><form>Te feiɣem</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Officina</gloss></sense><form>Dugagne</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Officium</gloss></sense><form>Scerbetɣre</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Officium vestrum</gloss></sense><form>Scerbetɣra iote</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Offirmare</gloss></sense><form>Meu chiuduem</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Offundere</gloss></sense><form>Me chitune per mbrapa</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oggannire, cianciare</gloss></sense><form>Me uterbuem, oò me merraculuem</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oliua</gloss></sense><form>Ullij</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oleaceus, simile all' oliuo</gloss></sense><form>Posi ullij</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oleaginus</gloss></sense><form>Ullijni</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oleaster</gloss></sense><form>Ullastre</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oleosus</gloss></sense><form>plot me voi</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oletum</gloss></sense><form>Ullijste</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oleum</gloss></sense><form>Voi</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Olfacere, odorare</gloss></sense><form>Me ξane here me marre heere</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Olim, altre volte</gloss></sense><form>Tetiera here</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Olim iam est</gloss></sense><form>Sume motaste</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oliuetum</gloss></sense><form>Ullijste</form></entry><pb n="77" /><milestone facs="#facs-145" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-92" /><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omen, augurio</gloss></sense><form>Scign icheich</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omittere</gloss></sense><form>Me lane mbane</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omnimodè, in ogni modo</gloss></sense><form>Me giξe mendɣre</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omnipotens</gloss></sense><form>Ipustescim</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omnis</gloss></sense><form>Giξξe</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omnes homines</gloss></sense><form>Giξξe Niereɛite</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omniuorus</gloss></sense><form>Ai ghi Kaa giξe cafsces</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omphacinus, adiect</gloss></sense><form>Cafsce baam ngreste</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Omphacium, agresta</gloss></sense><form>Greste</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Onager</gloss></sense><form>Margac iegre</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Onerare</gloss></sense><form>Me garcuem</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Onus</gloss></sense><form>Pesce</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opacare</gloss></sense><form>Me baam hie</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opella</gloss></sense><form>Ebameɛe</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opera</gloss></sense><form>Ebame</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operæprecium est</gloss></sense><form>Aste fort mìre</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operarius</gloss></sense><form>Punetuer</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operarius, fatto industriosamente</gloss></sense><form>Baam Miestrist</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operculare</gloss></sense><form>Me mbuluem</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operculum</gloss></sense><form>Te mbuluem</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operire</gloss></sense><form>Me mbuluem</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operari</gloss></sense><form>Meu fedigune</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operatio</gloss></sense><form>fedighe</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operosè</gloss></sense><form>Me fedighe</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operator</gloss></sense><form>Fedighetaar</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Operula</gloss></sense><form>Tebamiξ</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opicus, lordo</gloss></sense><form>Ipaa laam</form></entry><pb n="78" /><milestone facs="#facs-144" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-93" /><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opifex</gloss></sense><form>Miestre</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opilio, pecoraio</gloss></sense><form>Cioban</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opimare</gloss></sense><form>Me maiune</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opimo porcos</gloss></sense><form>Maaign ξijte</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opimus, grasso</gloss></sense><form>Imaaign</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opinio, opinione</gloss></sense><form>Hesaap</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opinari</gloss></sense><form>Me cuituem</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opitulari</gloss></sense><form>Me ndimuem</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oppangere, attaccare</gloss></sense><form>Me ngitune</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opperiri</gloss></sense><form>Me pritune</form></entry><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oppetere</gloss></sense><form>Me decune</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oppicare</gloss></sense><form>Me peguluem</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oppido, molto</gloss></sense><form>Sume</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oppidum, castello</gloss></sense><form>Chestiel</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oppignerare</gloss></sense><form>Me epenguem</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opplere, impire</gloss></sense><form>Me mbusune</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opponere</gloss></sense><form>Me vum cundre</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opportunitas</gloss></sense><form>Choha</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opportunitas non est</gloss></sense><form>Choha sascte</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opprimere</gloss></sense><form>Me esterguem</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opprobium</gloss></sense><form>Te scaam oò tecpifune</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opprobare</gloss></sense><form>Me ecmuem</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Oppugnator, nemico</gloss></sense><form>Anemich</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Opsonator</gloss></sense><form>Spenzues</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Optabilis res</gloss></sense><form>E desceruescime cafsce</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Optabiliter</gloss></sense><form>Desceruescim</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Optatum</gloss></sense><form>Descijr</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Optimates</gloss></sense><form>Teparete</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Optimates nostri</gloss></sense><form>Teparete tane</form></entry><pb n="79" /><milestone facs="#facs-143" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-94" /><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">optimus</gloss></sense><form>Ma imire</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">optimus vir</gloss></sense><form>Ma imire Nieri</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">optio, elettione</gloss></sense><form>Te zghieξune</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">optare</gloss></sense><form>Me desceruem</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">opulenter</gloss></sense><form>Schelchɣescim</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">opulentia</gloss></sense><form>Begatia</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">opulentare</gloss></sense><form>Me begatune</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">opulentus</gloss></sense><form>I begate</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">opus</gloss></sense><form>Tebaam</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">opusculum</gloss></sense><form>Tebaamiξ</form></entry><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">oratio, oratione</gloss></sense><form>Urata</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orator</gloss></sense><form>Urates</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">oratum</gloss></sense><form>Telutune</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orbiculatim, in giro</gloss></sense><form>Mereξim</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orbiculatus</gloss></sense><form>Rotuluem</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orbicus, girato intorno</gloss></sense><form>Pestiele per chiarch</form></entry><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orbita</gloss></sense><form>Rortte</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orbare</gloss></sense><form>Meu verbuem</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orbus</gloss></sense><form>Iuerbene</form></entry><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ordinare</gloss></sense><form>me vum mburξene</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ordiri</gloss></sense><form>Me ɛane fijl me fole</form></entry><lb n="227" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ordo</gloss></sense><form>Urξene</form></entry><lb n="228" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ore tenus</gloss></sense><form>Ndieri mbe goie</form></entry><lb n="229" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">oriens</gloss></sense><form>Aio piesse prei sedalet sedielit</form></entry><lb n="230" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orificium</gloss></sense><form>Te hijm</form></entry><lb n="231" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">origo, principio</gloss></sense><form>Te ɛane fijl</form></entry><lb n="232" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">oriri</gloss></sense><form>Me leem</form></entry><pb n="80" /><milestone facs="#facs-142" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-95" /><lb n="233" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ornamentum</gloss></sense><form>Te Stollissune</form></entry><lb n="234" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ornatus</gloss></sense><form>Stolissune</form></entry><lb n="235" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orare</gloss></sense><form>Me lutune</form></entry><lb n="236" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orare Deum</gloss></sense><form>Melutune tene ɛone</form></entry><lb n="237" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ortus parentum</gloss></sense><form>Te daletee tpareuet</form></entry><lb n="238" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">orphanus</gloss></sense><form>Iuobegh</form></entry><lb n="239" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">os, bocca</gloss></sense><form>Goia</form></entry><lb n="240" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">os, ossis, osso</gloss></sense><form>Ascte</form></entry><lb n="241" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">oscedo</gloss></sense><form>Goghessime</form></entry><lb n="242" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">oscitare</gloss></sense><form>Me goghesuem</form></entry><lb n="243" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">osculatio</gloss></sense><form>Te puξunite</form></entry><lb n="244" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">osculari</gloss></sense><form>Me puξune</form></entry><lb n="245" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">osculum</gloss></sense><form>Te puξune</form></entry><lb n="246" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">osseus, d'osso</gloss></sense><form>Asscti</form></entry><lb n="247" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ossiculum, ossetto</gloss></sense><form>Assteξ</form></entry><lb n="248" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ossuaria</gloss></sense><form>Vendi iestenauet</form></entry><lb n="249" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostendere</gloss></sense><form>Me deftuem</form></entry><lb n="250" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostentatio, vanto</gloss></sense><form>Labd</form></entry><lb n="251" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostentator</gloss></sense><form>Labdetaar</form></entry><lb n="252" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostentare</gloss></sense><form>Meu lebduem</form></entry><lb n="253" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostentum</gloss></sense><form>Te deftuem oò merecule</form></entry><lb n="254" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostio, orum, le bocche de fiumi</gloss></sense><form>Grɣchetee lɣmenauet</form></entry><lb n="255" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostiarius, portinaio</gloss></sense><form>Deretaar</form></entry><lb n="256" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostiolum</gloss></sense><form>Dereɛe</form></entry><lb n="257" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostium</gloss></sense><form>Dere</form></entry><lb n="258" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ostreatus, aspro, duro</gloss></sense><form>Cafsce easpre efestire</form></entry><lb n="259" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ouatus</gloss></sense><form>Baam si voe</form></entry><lb n="260" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ouiaria</gloss></sense><form>Grigia</form></entry><pb n="81" /><milestone facs="#facs-141" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-96" /><lb n="261" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ouinus</gloss></sense><form>Ndeleite</form></entry><lb n="262" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ouis</gloss></sense><form>Delleie, Turcicè Coin</form></entry><lb n="263" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ouare</gloss></sense><form>Meu gaɛemuem</form></entry><lb n="264" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ouum, ouo</gloss></sense><form>Voe</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pabulator</gloss></sense><form>Culotess</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pabulari</gloss></sense><form>Me culotune</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pabulum</gloss></sense><form>Cullosse</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pacator</gloss></sense><form>Paituess</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pacatus</gloss></sense><form>Paituem</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pacificatio</gloss></sense><form>Paitim</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pacificator</gloss></sense><form>Paitues</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pacificare</gloss></sense><form>Me paituem</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pacificus</gloss></sense><form>Mpaich</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pacare</gloss></sense><form>Me zbutune</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pactum</gloss></sense><form>Cuuenesse</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pædor</gloss></sense><form>Techielbete</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Paganilia</gloss></sense><form>Festetee Catundeuet</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Paganus</gloss></sense><form>Icatundas</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pagina</gloss></sense><form>Gnana e tietera fachie e cartesse</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pagus</gloss></sense><form>Catund</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pala</gloss></sense><form>Teploteia</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Palestra</gloss></sense><form>Te marre perbalzzaɛe</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Palam</gloss></sense><form>Struem</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Palatium</gloss></sense><form>Pelass</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Palatum</gloss></sense><form>Kielɛa</form></entry><pb n="82" /><milestone facs="#facs-140" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-97" /><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palea, paglia</gloss></sense><form>Bɣch</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palearium</gloss></sense><form>Chessola e Bɣchut</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paleatus</gloss></sense><form>baam mbɣchcu</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pallea</gloss></sense><form>Petech ngrueie</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pallaca concubina</gloss></sense><form>Grue mbi grue, ò concubine</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pallere</gloss></sense><form>Meu zbeem</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pallidus</gloss></sense><form>Zbeete</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palliolum</gloss></sense><form>Losnichξ</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pallium</gloss></sense><form>Losnich</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pallor</gloss></sense><form>Tezbeete</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palma</gloss></sense><form>Pellamba</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palmarius</gloss></sense><form>Gnai pellambe</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palpebræ</gloss></sense><form>Vetullate</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palumbes</gloss></sense><form>Pelumb</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palus, palo</gloss></sense><form>Huu oò huign</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">palus, dis, palude</gloss></sense><form>Hurξe</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">panarium</gloss></sense><form>vendi cu vihete buca</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pandere</gloss></sense><form>Me ncelle</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pandere ianuam</gloss></sense><form>Me ncelle derene</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pandare</gloss></sense><form>Me estremenuem</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">panicum</gloss></sense><form>Phnic</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">panis</gloss></sense><form>Buche</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pannosus</gloss></sense><form>Vescune nder peteca techechia</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pannus</gloss></sense><form>Scegun, oò Zohe</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">panis nauticus, biscotto</gloss></sense><form>Berscot</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">panurgia</gloss></sense><form>Diechechia</form></entry><pb n="83" /><milestone facs="#facs-139" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-98" /><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">papilla</gloss></sense><form>Sissa</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pappus, auo</gloss></sense><form>Giɣs</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">papa, il Papa</gloss></sense><form>Papa</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">par, ris</gloss></sense><form>Ghiasses</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">par, impar</gloss></sense><form>Paar, e zup</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paracletus</gloss></sense><form>Spijrti scint</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paraphrastes</gloss></sense><form>Drogoman</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parcere</gloss></sense><form>Me ndeiɣem</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paradisus</gloss></sense><form>Parijs</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parcus, scarso</gloss></sense><form>Istreite</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parens, padre, o madre</gloss></sense><form>Ate, oò Ame</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parere</gloss></sense><form>Me giegiune</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paries</gloss></sense><form>Muur</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parilis, uguale</gloss></sense><form>Gnai Masse</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parere, partorire</gloss></sense><form>Me pielle</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pariter</gloss></sense><form>Basche</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paritura</gloss></sense><form>Ndete piellet</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parma, targa</gloss></sense><form>Schiut</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parare</gloss></sense><form>Me parechium</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parochus</gloss></sense><form>Prifti i fambullisse</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parricidium</gloss></sense><form>Te vrramitee Prindet</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pars</gloss></sense><form>Piesse</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parsimonia, risparmio</gloss></sense><form>Te cursɣem</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">participare</gloss></sense><form>Me baam piesse</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">partiri</gloss></sense><form>Me daam</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">partitè</gloss></sense><form>Daascim</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">partio</gloss></sense><form>Te daam</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parum</gloss></sense><form>Pach</form></entry><pb n="84" /><milestone facs="#facs-138" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-99" /><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">parumper</gloss></sense><form>Pacheɛe</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paruus</gloss></sense><form>Iuoghele</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pascha</gloss></sense><form>Paschete</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pasci</gloss></sense><form>Me ngrane</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pascuum</gloss></sense><form>Cullosse</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">passer</gloss></sense><form>Turmez</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">passim</gloss></sense><form>Per giξξe</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">passio</gloss></sense><form>Pessim</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">passus, patito</gloss></sense><form>Pessuem</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">passus, passo</gloss></sense><form>Pasc</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pastinare</gloss></sense><form>Me punuem mbscaate</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pastinator vineæ</gloss></sense><form>Miffetari iuestit</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pastinatum</gloss></sense><form>Vend imiffune</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pastinum</gloss></sense><form>Furca nhecuri</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pastor</gloss></sense><form>Barij</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pastorius, adiect.</gloss></sense><form>Possi barij</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pastus</gloss></sense><form>Cullotune</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patefacere portas</gloss></sense><form>Me hapune dɣerte</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patella</gloss></sense><form>Furtereia</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pater</gloss></sense><form>Ate</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paterfamilias</gloss></sense><form>Ati ifemijesse</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pater meus</gloss></sense><form>Ati em</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pater tuus</gloss></sense><form>Ati ɣt</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patera</gloss></sense><form>Cuppa, oò Cuppe</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paternus</gloss></sense><form>Atenij</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patibulum</gloss></sense><form>Stanghe, oò Crɣch</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patientia</gloss></sense><form>Te duruem</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patina, piadena</gloss></sense><form>Pallaree, e maɛe, oò Tepssij</form></entry><pb n="85" /><milestone facs="#facs-137" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-100" /><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pati</gloss></sense><form>Me pessuem</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patres conscripti, Senatori</gloss></sense><form>Atenijtee cuuendit</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patria</gloss></sense><form>ɛeu tu aste leem Nierije</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patriarcha</gloss></sense><form>Patriarche</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patritiè, da gentilhuomo</gloss></sense><form>Buierist</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patricij</gloss></sense><form>Buiarete</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patriè</gloss></sense><form>Possi Ate</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patrimonium</gloss></sense><form>Te lanetee mirate prindet</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patrizare</gloss></sense><form>Me baam possi atenite</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patrizat</gloss></sense><form>Ban possi Iiati</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patrocinari</gloss></sense><form>Me ndimuem me fiale, emte baame</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patrocinium</gloss></sense><form>Ndime</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patronus</gloss></sense><form>Ndimetaar</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">patruus</gloss></sense><form>Unghe</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paucies</gloss></sense><form>Raal</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paucus</gloss></sense><form>Bac</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauens</gloss></sense><form>Ifrigscim</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauere</gloss></sense><form>Me druetune</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauet ille</gloss></sense><form>Po dro ai</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauescere</gloss></sense><form>Meu frigune</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauidus</gloss></sense><form>Imneruescim</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauidè</gloss></sense><form>Mneruescim</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauitare</gloss></sense><form>Meu frigune fort</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paulatim</gloss></sense><form>Caa pac, caa paai</form></entry><pb n="86" /><milestone facs="#facs-136" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-101" /><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paulisper</gloss></sense><form>Pacmot</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paulo, un poco</gloss></sense><form>Pacheɛe</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paululum</gloss></sense><form>Pach</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauo, pauone</gloss></sense><form>Fassandue</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauor</gloss></sense><form>Droeia</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauper</gloss></sense><form>Iecobegh</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">paupertas</gloss></sense><form>Vobeɛia</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauxillatim</gloss></sense><form>Caa pac caa pac</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pauxillus</gloss></sense><form>Pacheɛiξ</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pax</gloss></sense><form>Paich</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peccatum</gloss></sense><form>Mcat</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peccare</gloss></sense><form>Meu permcatune</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pecorarius</gloss></sense><form>Cioban</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pecorosus</gloss></sense><form>Ai ghi chaa delle scume</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pectus</gloss></sense><form>Crahane</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pectitus</gloss></sense><form>Crefune</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pectere</gloss></sense><form>Me crefune</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pectorosus</gloss></sense><form>Crahanuens</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pectus</gloss></sense><form>Crahanuer</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pecuarius</gloss></sense><form>Cioban</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pecunia</gloss></sense><form>Aspre</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pecuniosus</gloss></sense><form>Aspress</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pecus</gloss></sense><form>Delleia</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peda</gloss></sense><form>Giurma</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedalis</gloss></sense><form>Gnai cambe</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedamen, sostegno</gloss></sense><form>Kiandre</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedes</gloss></sense><form>Cambe</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedes, itis</gloss></sense><form>Cambes</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedester</gloss></sense><form>Cambesuer</form></entry><pb n="87" /><milestone facs="#facs-135" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-102" /><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedica, laccio</gloss></sense><form>Peenghe</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedicosus</gloss></sense><form>Ipermorrune</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedire</gloss></sense><form>Me trocheluem me cambe</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peditatus</gloss></sense><form>Ncambe</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pedare</gloss></sense><form>Me vote</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peierare</gloss></sense><form>Me baam bee rescim</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peior</gloss></sense><form>Mai cheich</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pellagus, mare</gloss></sense><form>Deet</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pellax, ingannatore</gloss></sense><form>Maistruess</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pellicere</gloss></sense><form>Me maistruem</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pelliceus, di pelle</gloss></sense><form>Nlecure</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pellicula</gloss></sense><form>Gheɛoff</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pelliones, pellicciai</gloss></sense><form>Chɣrscijite</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pellitus</gloss></sense><form>Mbuluem ndegheɛoff</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pellis</gloss></sense><form>Lecure</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pellere</gloss></sense><form>Me enziere iaste</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pellucere</gloss></sense><form>Me ndritune</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pelluuium</gloss></sense><form>Ane cu lahene cambete</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pelta, brocchiero</gloss></sense><form>Schiutξ</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pendere</gloss></sense><form>Me pessuem</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pene, quasi</gloss></sense><form>--</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penes</gloss></sense><form>Nadai<corr>Ndai ?</corr></form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penetrabile</gloss></sense><form>Aio cafsce ghi gna cias depertohete ederpetuescime</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penetrare</gloss></sense><form>Me derpetuem</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penis</gloss></sense><form>Bisti</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penitus, adiect.</gloss></sense><form>Bistess</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penitus</gloss></sense><form>Fort mbrende</form></entry><pb n="88" /><milestone facs="#facs-134" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-103" /><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penna</gloss></sense><form>Pende</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pennarium</gloss></sense><form>Cu vihene pendete</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pennatus</gloss></sense><form>Penduem plot me pende</form></entry><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pensio</gloss></sense><form>Tepaguem, pensione</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pensitator</gloss></sense><form>Schɣretues</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pensitare</gloss></sense><form>Me schɣretuem</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pensare</gloss></sense><form>Me cuituem</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penula, tabarro</gloss></sense><form>Losnich</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penuria</gloss></sense><form>ɛia</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">penus, vettouaglia</gloss></sense><form>Noɛule</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pepo</gloss></sense><form>Piepene</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">per</gloss></sense><form>Per</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">per medium</gloss></sense><form>Per giɣmsce</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pera, bisaccia</gloss></sense><form>Dueghite</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peracuere</gloss></sense><form>Me mprefune</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peragere</gloss></sense><form>Mesossune</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peragrare</gloss></sense><form>Me vote tue feiɣem</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perarare</gloss></sense><form>me punuem mbegiξe anet</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perastutus</gloss></sense><form>Diecheich</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perbeatus</gloss></sense><form>Scume ibecuem</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perbellus, piaceuole</gloss></sense><form>Fort ipelchɣescim</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perbibere</gloss></sense><form>me pijm</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perbreuis</gloss></sense><form>Fort scurtene</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">per caput meum</gloss></sense><form>Per crɣet tem</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">per Deum super Cœlos</gloss></sense><form>Pertene ɛone bij Kielt</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">per Deum, qui est super Cœlos</gloss></sense><form>Pertene ɛone ghi ascte mbi Kielt</form></entry><pb n="89" /><milestone facs="#facs-133" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-104" /><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Percingere</gloss></sense><form>me ngiescne</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percipere</gloss></sense><form>me marre vest</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percepi verba eius</gloss></sense><form>Ndegoua fialetee tij</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percognoscere</gloss></sense><form>Me gnofune bucure</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percolere</gloss></sense><form>me nderune bucure</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percolare</gloss></sense><form>me eculuem</form></entry><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perconctari</gloss></sense><form>me cheruem meteditune</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">per Deum</gloss></sense><form>pertene ɛone</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percoquere</gloss></sense><form>me eɛiem bucure</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percrepare</gloss></sense><form>me bumbeluem</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percrudus</gloss></sense><form>papiecune</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percrudere</gloss></sense><form>me rafune</form></entry><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perculus</gloss></sense><form>Rafune</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percupere</gloss></sense><form>me deseeruem fort</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percurare, adiect.</gloss></sense><form>me escendosune bucure</form></entry><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percussio</gloss></sense><form>Botte</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percussiones dedi</gloss></sense><form>I ξae bottatte</form></entry><lb n="227" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percussor</gloss></sense><form>Perɛanes</form></entry><lb n="228" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">percutere</gloss></sense><form>me eplaguem, oò me egrustuem</form></entry><lb n="229" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perditio</gloss></sense><form>Te dierrete</form></entry><lb n="230" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perditor, rouinatore</gloss></sense><form>Rezues</form></entry><lb n="231" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perditor sui domi</gloss></sense><form>Rezuesi istepijse tij</form></entry><lb n="232" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perditus</gloss></sense><form>Dierre</form></entry><lb n="233" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perdix</gloss></sense><form>Fellaɛa</form></entry><lb n="234" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perdere</gloss></sense><form>me dierre</form></entry><lb n="235" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perdocere</gloss></sense><form>me mbsuem</form></entry><lb n="236" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perdolere</gloss></sense><form>meu ɛimtune fort</form></entry><pb n="90" /><milestone facs="#facs-132" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-105" /><lb n="237" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perdomare</gloss></sense><form>me zbutune</form></entry><lb n="238" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perdomare boues</gloss></sense><form>me zbutune chietee</form></entry><lb n="239" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perducere</gloss></sense><form>me pruum</form></entry><lb n="240" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perduellis</gloss></sense><form>Anemich</form></entry><lb n="241" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perdurare</gloss></sense><form>me duruem</form></entry><lb n="242" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peredere</gloss></sense><form>me sossune</form></entry><lb n="243" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peredere, vinum &amp; panem</gloss></sense><form>me sossune venene, e buchene</form></entry><lb n="244" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peregrè</gloss></sense><form>Pruξe</form></entry><lb n="245" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peregrinator</gloss></sense><form>Pulligrij</form></entry><lb n="246" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peregrinari</gloss></sense><form>me vote ndetiere ɛee</form></entry><lb n="247" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peregrinus</gloss></sense><form>Iarξune, puligrij</form></entry><lb n="248" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perendie, posdimani</gloss></sense><form>mbasnesere</form></entry><lb n="249" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perennis</gloss></sense><form>Pergiξe ietet</form></entry><lb n="250" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perennitas</gloss></sense><form>Ieta</form></entry><lb n="251" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perennare</gloss></sense><form>me duruem scume</form></entry><lb n="252" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perire</gloss></sense><form>me decune</form></entry><lb n="253" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perquitare</gloss></sense><form>me ngalcuem perchiarch</form></entry><lb n="254" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pererrare</gloss></sense><form>me feiɣem</form></entry><lb n="255" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfabricare</gloss></sense><form>me sossune muure</form></entry><lb n="256" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfectus</gloss></sense><form>Sossune</form></entry><lb n="257" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perferri</gloss></sense><form>me pessuem</form></entry><lb n="258" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfidia</gloss></sense><form>Te paafeete</form></entry><lb n="259" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfidiosè</gloss></sense><form>I paafescim</form></entry><lb n="260" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfidus</gloss></sense><form>I paa fee</form></entry><lb n="261" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfixus</gloss></sense><form>Derpetuem</form></entry><lb n="262" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perflatus</gloss></sense><form>Tefrɣɣm</form></entry><lb n="263" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perflare</gloss></sense><form>me frɣɣm per giξe</form></entry><lb n="264" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfluere</gloss></sense><form>me rieξune</form></entry><pb n="91" /><milestone facs="#facs-131" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-106" /><lb n="265" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfodere</gloss></sense><form>me cpuem</form></entry><lb n="266" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfricare</gloss></sense><form>me fercuem</form></entry><lb n="267" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfricuit frontem</gloss></sense><form>Fercoi Ballete</form></entry><lb n="268" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perficere</gloss></sense><form>mee baam bucure</form></entry><lb n="269" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfrigerare</gloss></sense><form>meu ftofune</form></entry><lb n="270" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfrangere</gloss></sense><form>me eξɣem</form></entry><lb n="271" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfrui</gloss></sense><form>me gheɛuem sume mot</form></entry><lb n="272" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfruatur diuitijs</gloss></sense><form>Po gheɛon begatijte</form></entry><lb n="273" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfugere</gloss></sense><form>me icune perdime</form></entry><lb n="274" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfundere</gloss></sense><form>me derξune</form></entry><lb n="275" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perfungi</gloss></sense><form>me ebaam bucure</form></entry><lb n="276" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pergere</gloss></sense><form>me vote pruɛe</form></entry><lb n="277" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pergracilis</gloss></sense><form>Fort ihole</form></entry><lb n="278" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pergræcari</gloss></sense><form>meu mbɣtune nde gielle</form></entry><lb n="279" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perhorrere</gloss></sense><form>me drueitune</form></entry><lb n="280" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perhiemare</gloss></sense><form>me dimenuem</form></entry><lb n="281" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">periculari</gloss></sense><form>me vote mbereɛich</form></entry><lb n="282" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">periculum</gloss></sense><form>Reɛich</form></entry><lb n="283" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peridoneus</gloss></sense><form>I ditune</form></entry><lb n="284" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perillustris</gloss></sense><form>Indritm</form></entry><lb n="285" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perimere</gloss></sense><form>me embɣtune</form></entry><lb n="286" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perinde</gloss></sense><form>Chestu</form></entry><lb n="287" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peripetasmata</gloss></sense><form>Pefpate ghi strognene permbij soffat</form></entry><lb n="288" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peristerotrophium</gloss></sense><form>Vendi curijne pelumbate</form></entry><lb n="289" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peritè</gloss></sense><form>me te ditune</form></entry><lb n="290" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peritia</gloss></sense><form>Teditunite</form></entry><lb n="291" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peritus</gloss></sense><form>mbsuem</form></entry><pb n="92" /><milestone facs="#facs-130" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-107" /><lb n="292" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">periucundus</gloss></sense><form>Fort ipelchɣescim</form></entry><lb n="293" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">periurium</gloss></sense><form>Bee erescime</form></entry><lb n="294" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">periurare</gloss></sense><form>Me baam bee rescim</form></entry><lb n="295" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">periurus</gloss></sense><form>Ai ghi smba benee, oò nuche eserben</form></entry><lb n="296" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perlegere</gloss></sense><form>Me ezghieξune giξξe</form></entry><lb n="297" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perlucere</gloss></sense><form>Nderta me ndritune</form></entry><lb n="298" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perlucidus</gloss></sense><form>Fort ndricim</form></entry><lb n="299" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perludere</gloss></sense><form>Me lueitune</form></entry><lb n="300" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perluere</gloss></sense><form>Me laam bucure</form></entry><lb n="301" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permadere</gloss></sense><form>Meu vituem</form></entry><lb n="302" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permanere</gloss></sense><form>Me mbetune mbe fialet</form></entry><lb n="303" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permanare</gloss></sense><form>Me derpetuem</form></entry><lb n="304" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permansio, dimora</gloss></sense><form>Te ndegnune mbe gna uend</form></entry><lb n="305" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permaturescere</gloss></sense><form>Me arξune bucure piecune</form></entry><lb n="306" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permeare</gloss></sense><form>Me scuem</form></entry><lb n="307" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permensus</gloss></sense><form>Matune</form></entry><lb n="308" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permiscere</gloss></sense><form>Me eperɛiem</form></entry><lb n="309" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permistè</gloss></sense><form>Te perɛiem</form></entry><lb n="310" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permistio</gloss></sense><form>Te perɛiemite</form></entry><lb n="311" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permissio</gloss></sense><form>Te permetuem. Permetim</form></entry><lb n="312" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permittere</gloss></sense><form>Me eprmetuem</form></entry><lb n="313" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permouere</gloss></sense><form>Me elueitune fort</form></entry><lb n="314" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permunire</gloss></sense><form>Me eforzuem</form></entry><lb n="315" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">permutare</gloss></sense><form>Me enderuem</form></entry><lb n="316" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perna</gloss></sense><form>Bersuteia e ξiut</form></entry><pb n="93" /><milestone facs="#facs-129" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-108" /><lb n="317" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pernegare</gloss></sense><form>Me raam mboff</form></entry><lb n="318" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pernoctare</gloss></sense><form>Me mbetune giξξe natene mbe gna vend</form></entry><lb n="319" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pernoctescere</gloss></sense><form>Me duruem giξξe natene</form></entry><lb n="320" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pernumerare</gloss></sense><form>Me gnefune</form></entry><lb n="321" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perorare</gloss></sense><form>Me mberscele fialete</form></entry><lb n="322" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perosus</gloss></sense><form>Cus chaa menij</form></entry><lb n="323" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpaupum</gloss></sense><form>Pach</form></entry><lb n="324" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpauper</gloss></sense><form>Fort iuobegh</form></entry><lb n="325" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpellere</gloss></sense><form>Me eghermuem me baam mire oò cheich</form></entry><lb n="326" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpense</gloss></sense><form>Perscuem</form></entry><lb n="327" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perperam</gloss></sense><form>Che ghiaɛe</form></entry><lb n="328" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perperus</gloss></sense><form>Ipaditune</form></entry><lb n="329" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perperitudo</gloss></sense><form>Te paa ditune</form></entry><lb n="330" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpessus</gloss></sense><form>Ai ghi Kaa pessuem</form></entry><lb n="331" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpetim</gloss></sense><form>Per iete</form></entry><lb n="332" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpetrare</gloss></sense><form>Me embaruem</form></entry><lb n="333" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpetuitas</gloss></sense><form>Ieta emasuem</form></entry><lb n="334" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpetuare</gloss></sense><form>Me emare cambe cambe</form></entry><lb n="335" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpetuum</gloss></sense><form>Giξξe here</form></entry><lb n="336" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perplacere</gloss></sense><form>Me pelchɣem fort</form></entry><lb n="337" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perplexus</gloss></sense><form>Pestielle</form></entry><lb n="338" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpurgare</gloss></sense><form>Me embscim bucure</form></entry><lb n="339" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perpusillus</gloss></sense><form>Iuogheliξ</form></entry><lb n="340" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perquam</gloss></sense><form>Scume</form></entry><lb n="341" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perquirere</gloss></sense><form>Me cherchuem me te ditune</form></entry><pb n="94" /><milestone facs="#facs-128" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-109" /><lb n="342" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perquisitè</gloss></sense><form>Me te ditune</form></entry><lb n="343" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perrodere</gloss></sense><form>Me brijtune</form></entry><lb n="344" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perrumpere</gloss></sense><form>Me eξξɣem eme hijm prende</form></entry><lb n="345" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persalutare</gloss></sense><form>Meu falune premene giξξeue</form></entry><lb n="346" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persanare</gloss></sense><form>Meu scendosune mire</form></entry><lb n="347" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perscindere</gloss></sense><form>Me epreem pergɣmsse</form></entry><lb n="348" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perscribere</gloss></sense><form>Me scruem scume</form></entry><lb n="349" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perscriptor</gloss></sense><form>Scrues</form></entry><lb n="350" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perscrutari</gloss></sense><form>Me cherchuem me te ditune</form></entry><lb n="351" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persentiscere</gloss></sense><form>Me ndeguem</form></entry><lb n="352" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persequi</gloss></sense><form>Meeperɛane</form></entry><lb n="353" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persidere</gloss></sense><form>Me derpetuem</form></entry><lb n="354" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persidit frigus me</gloss></sense><form>Me derpetoi te ftoffetite</form></entry><lb n="355" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persolidari, congelare</gloss></sense><form>Meu ngrijm</form></entry><lb n="356" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persoluere</gloss></sense><form>Me paguem</form></entry><lb n="357" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspecte</gloss></sense><form>Me te ditune</form></entry><lb n="358" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspeculari</gloss></sense><form>Me cuituem punete tine ɛot</form></entry><lb n="359" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspergere</gloss></sense><form>Me derξune</form></entry><lb n="360" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspergo aquam</gloss></sense><form>Po derξξign uie</form></entry><lb n="361" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspicacia</gloss></sense><form>Tempreffune</form></entry><lb n="362" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspicacitas</gloss></sense><form>Tempreffunite</form></entry><lb n="363" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspicax</gloss></sense><form>Mpreffune</form></entry><lb n="364" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspicientia</gloss></sense><form>Tegnoffune</form></entry><pb n="95" /><milestone facs="#facs-127" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-110" /><lb n="365" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspicere</gloss></sense><form>Me gnoffune</form></entry><lb n="366" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspicuitas</gloss></sense><form>Te culuemite</form></entry><lb n="367" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspicuus</gloss></sense><form>Culuem, oò nKeξξiellete</form></entry><lb n="368" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perspisso, al tardi</gloss></sense><form>Vone</form></entry><lb n="369" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perstimulare</gloss></sense><form>Me nzitune</form></entry><lb n="370" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perstinare</gloss></sense><form>Me bleem</form></entry><lb n="371" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perstrepere</gloss></sense><form>Me trocheluem nde stepij</form></entry><lb n="372" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perstringere</gloss></sense><form>Me esterguem fort</form></entry><lb n="373" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persuadere</gloss></sense><form>Me ξane me ndeguem</form></entry><lb n="374" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persultare</gloss></sense><form>Me chezɣem per gaɛemend</form></entry><lb n="375" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertædet</gloss></sense><form>Si pelchien</form></entry><lb n="376" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertæsus</gloss></sense><form>Merɛitune</form></entry><lb n="377" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertegere</gloss></sense><form>Meu mbuluem</form></entry><lb n="378" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertentare</gloss></sense><form>Me tentuem</form></entry><lb n="379" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perterebrare</gloss></sense><form>Me bijruem</form></entry><lb n="380" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persia</gloss></sense><form>Bagdati, oò Babilonia</form></entry><lb n="381" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">persica</gloss></sense><form>Piescha</form></entry><lb n="382" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perterrere</gloss></sense><form>Me trembune</form></entry><lb n="383" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertexere</gloss></sense><form>Me baam pelhure</form></entry><lb n="384" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertinacia</gloss></sense><form>Chiuud</form></entry><lb n="385" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertinaciter</gloss></sense><form>Chihuduescim</form></entry><lb n="386" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertinax</gloss></sense><form>Ichihuduem</form></entry><lb n="387" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertinere</gloss></sense><form>Me me precune</form></entry><lb n="388" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertinet hoc ad me</gloss></sense><form>Cheio me perchet mue</form></entry><lb n="389" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertolerare</gloss></sense><form>Me pessuem ndieri nde tesossunit</form></entry><pb n="96" /><milestone facs="#facs-126" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-111" /><lb n="390" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertrahere</gloss></sense><form>Me echiecune per mbrapa</form></entry><lb n="391" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pertundere</gloss></sense><form>Me eξξeremuem</form></entry><lb n="392" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perturbatè</gloss></sense><form>Iaste urξξenit</form></entry><lb n="393" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perturbatus</gloss></sense><form>Turbuluem</form></entry><lb n="394" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perturbatio</gloss></sense><form>Te perɛiemitee mendet</form></entry><lb n="395" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perturbare</gloss></sense><form>Me perɛiem scochete ghi temos flassene</form></entry><lb n="396" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruagare</gloss></sense><form>Me vote me scetitune atɣ chetu</form></entry><lb n="397" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruenire</gloss></sense><form>Me mberijm heret</form></entry><lb n="398" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruenit Dominus</gloss></sense><form>Emberrini ɛoti</form></entry><lb n="399" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruersitas</gloss></sense><form>Tembsuemitee cheich</form></entry><lb n="400" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruertere</gloss></sense><form>Me echeξξuem perfundit epersiperi</form></entry><lb n="401" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruestigatio</gloss></sense><form>Te chercuem</form></entry><lb n="402" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruestigare</gloss></sense><form>Me echercuem</form></entry><lb n="403" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruetus</gloss></sense><form>Fort plach</form></entry><lb n="404" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruidere</gloss></sense><form>Me baam bucure</form></entry><lb n="405" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruiguere</gloss></sense><form>Me dale fisnich</form></entry><lb n="406" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruigil, vigilante</gloss></sense><form>Pergiues, straɛnich</form></entry><lb n="407" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruincere</gloss></sense><form>Me gallegnɣem</form></entry><lb n="408" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruiuere</gloss></sense><form>Me mbetune giaal</form></entry><lb n="409" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruius</gloss></sense><form>Chamune scohete</form></entry><lb n="410" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perungere</gloss></sense><form>Me elɣem</form></entry><lb n="411" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruolare</gloss></sense><form>Me fluruem</form></entry><lb n="412" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">peruellere</gloss></sense><form>Me desceruem fort</form></entry><lb n="413" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">perure</gloss></sense><form>Me diegune</form></entry><lb n="414" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pes</gloss></sense><form>Cambe</form></entry><pb n="97" /><milestone facs="#facs-125" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-112" /><lb n="415" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pessulus</gloss></sense><form>Vargh</form></entry><lb n="416" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pessum</gloss></sense><form>Ndene cambe</form></entry><lb n="417" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pessundare</gloss></sense><form>Me schelle mbij ta</form></entry><lb n="418" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pestis</gloss></sense><form>Murtaia</form></entry><lb n="419" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pestilens</gloss></sense><form>Ai ghi bie murtaiene</form></entry><lb n="420" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petaso</gloss></sense><form>Bersut</form></entry><lb n="421" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petasus</gloss></sense><form>Chesulle</form></entry><lb n="422" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petitio</gloss></sense><form>Te pɣetune</form></entry><lb n="423" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petere</gloss></sense><form>Me lɣpune, oò me pɣetune</form></entry><lb n="424" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petra</gloss></sense><form>Guur</form></entry><lb n="425" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pessimus</gloss></sense><form>Mai cheich scume icheich</form></entry><lb n="426" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petroselinum</gloss></sense><form>Pietrosel</form></entry><lb n="427" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petulans</gloss></sense><form>Illescuem</form></entry><lb n="428" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petulanter</gloss></sense><form>Lescuescim</form></entry><lb n="429" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">petulantia</gloss></sense><form>Te lescuemite</form></entry><lb n="430" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">phæton, Solis filius</gloss></sense><form>I biri idielit</form></entry><lb n="431" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">phalanx, squadra</gloss></sense><form>Gne Tuffe Trima</form></entry><lb n="432" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">phaleræ</gloss></sense><form>Raftetee Caalit</form></entry><lb n="433" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">phanum</gloss></sense><form>Kesca<choice><sic>Kcsca,</sic><corr>Kisca?</corr></choice></form></entry><lb n="434" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pharetra</gloss></sense><form>Cucura</form></entry><lb n="435" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pharmaleutria</gloss></sense><form>Sctriga</form></entry><lb n="436" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">phaseolus</gloss></sense><form>Frassuel</form></entry><lb n="437" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">philosophia</gloss></sense><form>Aste Filosophia gna teditune ghi aste ξemellij giξe urtiuet</form></entry><lb n="438" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">philosophari</gloss></sense><form>Me cuituem cafscetee nautɣresse</form></entry><pb n="98" /><milestone facs="#facs-124" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-113" /><lb n="439" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">philosophus</gloss></sense><form>Idasuni igiξe tditunauet</form></entry><lb n="440" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">phlegama</gloss></sense><form>Chelbaɛa</form></entry><lb n="441" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">phosphorus</gloss></sense><form>ɣlli idritesse</form></entry><lb n="442" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">philaca</gloss></sense><form>Burgh</form></entry><lb n="443" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">physicus</gloss></sense><form>Ai ghi di cafscetee nautɣresse</form></entry><lb n="444" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">piaculum</gloss></sense><form>Peendessa</form></entry><lb n="445" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">picatus</gloss></sense><form>Pegulluem</form></entry><lb n="446" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">picare</gloss></sense><form>Mee peguelluem</form></entry><lb n="447" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">picturatus</gloss></sense><form>Ngɣem</form></entry><lb n="448" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pietas</gloss></sense><form>Te dascune</form></entry><lb n="449" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Piger</gloss></sense><form>Vonues, Pritues</form></entry><lb n="450" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Piget</gloss></sense><form>Me vien cheich</form></entry><lb n="451" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pigmentum</gloss></sense><form>Illemuem</form></entry><lb n="452" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pignerari</gloss></sense><form>Me eξanempengh</form></entry><lb n="453" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pignus</gloss></sense><form>Pengh</form></entry><lb n="454" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pigrari</gloss></sense><form>Me vonuem</form></entry><lb n="455" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pila</gloss></sense><form>Stɣlla</form></entry><lb n="456" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pileus</gloss></sense><form>Chessule</form></entry><lb n="457" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pileus turcicus</gloss></sense><form>Chessule Turchesche</form></entry><lb n="458" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pilus</gloss></sense><form>Chime</form></entry><lb n="459" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pingere</gloss></sense><form>Mengɣem</form></entry><lb n="460" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pinguedo</gloss></sense><form>Te maaimitte</form></entry><lb n="461" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pinguescere</gloss></sense><form>Meu maaiune</form></entry><lb n="462" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pinguis</gloss></sense><form>I maaime</form></entry><lb n="463" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pinna</gloss></sense><form>Penda</form></entry><lb n="464" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pinnaculum</gloss></sense><form>Maieia</form></entry><lb n="465" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pinsare</gloss></sense><form>Me stɣpune</form></entry><pb n="99" /><milestone facs="#facs-123" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-114" /><lb n="466" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">piper</gloss></sense><form>Bibeer</form></entry><lb n="467" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pirata</gloss></sense><form>Cussaar</form></entry><lb n="468" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">piscari</gloss></sense><form>Me pescuem</form></entry><lb n="469" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">piscaria</gloss></sense><form>Pescharia</form></entry><lb n="470" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">piscator</gloss></sense><form>Peschetaar</form></entry><lb n="471" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">piscina</gloss></sense><form>Vendi cu ɛihete pescu</form></entry><lb n="472" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">piscis</gloss></sense><form>Pesch</form></entry><lb n="473" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">piscosus</gloss></sense><form>Plot me pesch</form></entry><lb n="474" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pisere</gloss></sense><form>Me riepune</form></entry><lb n="475" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pistor</gloss></sense><form>Furretaar</form></entry><lb n="476" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pistrinum</gloss></sense><form>Mulij</form></entry><lb n="477" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pitissare</gloss></sense><form>Me cheruem venene</form></entry><lb n="478" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">placenta</gloss></sense><form>Bogacia</form></entry><lb n="479" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">placere</gloss></sense><form>Me pelchɣem</form></entry><lb n="480" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">placidus</gloss></sense><form>I pelchɣem</form></entry><lb n="481" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">placitum</gloss></sense><form>Pelchim</form></entry><lb n="482" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">placare</gloss></sense><form>Me paituem</form></entry><lb n="483" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plaga</gloss></sense><form>Plaghe</form></entry><lb n="484" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plagosus</gloss></sense><form>Varruem</form></entry><lb n="485" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">planctus</gloss></sense><form>Vaai</form></entry><lb n="486" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">planè</gloss></sense><form>Ncelle</form></entry><lb n="487" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">planè scis omnia</gloss></sense><form>Ncelle edi giξξe cafscene</form></entry><lb n="488" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">planities</gloss></sense><form>Fangh</form></entry><lb n="489" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">planta</gloss></sense><form>Scolli icambesse</form></entry><lb n="490" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plantare</gloss></sense><form>Me vum</form></entry><lb n="491" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plantat ficos</gloss></sense><form>Poue fichie</form></entry><lb n="492" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">platea, piazza</gloss></sense><form>Uξξa egiane, e giate</form></entry><pb n="100" /><milestone facs="#facs-122" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-115" /><lb n="493" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plato</gloss></sense><form>Platon Cihie gna Grec idijttescim</form></entry><lb n="494" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plaudere</gloss></sense><form>Me raam mbseplache</form></entry><lb n="495" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plaustrum</gloss></sense><form>Chierr</form></entry><lb n="496" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plenis</gloss></sense><form>Plot</form></entry><lb n="497" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plerique</gloss></sense><form>Ma emaξξeia piesse</form></entry><lb n="498" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plicatilis, piegheuole</gloss></sense><form>Lachess</form></entry><lb n="499" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plicatile lignum</gloss></sense><form>Lachesse druu</form></entry><lb n="500" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plicare</gloss></sense><form>Me ebaam fijg</form></entry><lb n="501" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plorare</gloss></sense><form>Me chiaam</form></entry><lb n="502" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pluma</gloss></sense><form>Pupelà</form></entry><lb n="503" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plumarius</gloss></sense><form>Mpupelè</form></entry><lb n="504" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plumbeus</gloss></sense><form>Mblumbi</form></entry><lb n="505" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plumbare</gloss></sense><form>Me eplumbeum</form></entry><lb n="506" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plumbum</gloss></sense><form>Plumb</form></entry><lb n="507" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plumosus</gloss></sense><form>Mbuluem nde plumb</form></entry><lb n="508" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pluit</gloss></sense><form>Biescij</form></entry><lb n="509" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plurifariam</gloss></sense><form>Mbe scume aresegne</form></entry><lb n="510" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plurimus, assaissimo</gloss></sense><form>Ma scume</form></entry><lb n="511" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plus, più</gloss></sense><form>Maa</form></entry><lb n="512" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">plusculus, un poco più</gloss></sense><form>Pac maa</form></entry><lb n="513" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pluuia</gloss></sense><form>Sciu</form></entry><lb n="514" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pocillator</gloss></sense><form>Scughetaar ai chi stie vene</form></entry><lb n="515" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">poculentus</gloss></sense><form>Mune pihete</form></entry><lb n="516" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">poculum</gloss></sense><form>Cuppe</form></entry><lb n="517" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">podagra</gloss></sense><form>Gutta</form></entry><lb n="518" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">poema</gloss></sense><form>Viersca</form></entry><lb n="519" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pœna</gloss></sense><form>Mundim</form></entry><pb n="101" /><milestone facs="#facs-121" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-116" /><lb n="520" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pœnitentia</gloss></sense><form>Peendessa</form></entry><lb n="521" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">podex</gloss></sense><form>Bɣξξa</form></entry><lb n="522" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">poeta</gloss></sense><form>Vierscetaar</form></entry><lb n="523" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pol</gloss></sense><form>Pertene ɛone</form></entry><lb n="524" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">polire</gloss></sense><form>Me embucuruem</form></entry><lb n="525" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pollere</gloss></sense><form>Me muitune</form></entry><lb n="526" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pollex</gloss></sense><form>Ghisti imaξ</form></entry><lb n="527" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">polliceri</gloss></sense><form>Me permetuem</form></entry><lb n="528" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pollicitum</gloss></sense><form>Te permetuem, oò permetim</form></entry><lb n="529" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pollincere</gloss></sense><form>Me guuernuem corpenatee decunet</form></entry><lb n="530" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pollis</gloss></sense><form>maieia emiellit</form></entry><lb n="531" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pollubrum, catino</gloss></sense><form>Comblich</form></entry><lb n="532" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">polluere</gloss></sense><form>Me pegaam</form></entry><lb n="533" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pomarium</gloss></sense><form>Copestij Moleuet</form></entry><lb n="534" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pomeridianus</gloss></sense><form>Mbasdite</form></entry><lb n="535" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pomilliones, nani</gloss></sense><form>Stat pulchierete</form></entry><lb n="536" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pompa</gloss></sense><form>Parechim</form></entry><lb n="537" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pomum</gloss></sense><form>Molle</form></entry><lb n="538" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ponderare</gloss></sense><form>Me pescuem</form></entry><lb n="539" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pondo</gloss></sense><form>Pesca</form></entry><lb n="540" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pondus</gloss></sense><form>Barre</form></entry><lb n="541" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ponè, appresso</gloss></sense><form>Nndai</form></entry><lb n="542" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ponere</gloss></sense><form>Me euum</form></entry><lb n="543" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pone ibi</gloss></sense><form>Vene atɣ</form></entry><lb n="544" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pons</gloss></sense><form>Ure</form></entry><lb n="545" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ponticulus</gloss></sense><form>Ureɛe</form></entry><lb n="546" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pontifex Romanus</gloss></sense><form>Papa I Romesse</form></entry><pb n="102" /><milestone facs="#facs-120" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-117" /><lb n="547" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">popinatio</gloss></sense><form>Teschedeimite</form></entry><lb n="548" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">populariter</gloss></sense><form>Me hijrt te populit</form></entry><lb n="549" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">populatus</gloss></sense><form>Vieξune</form></entry><lb n="550" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">populatus, us</gloss></sense><form>Teuieξune</form></entry><lb n="551" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">populari</gloss></sense><form>Me pruem, me vieξune</form></entry><lb n="552" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">populus</gloss></sense><form>Populi</form></entry><lb n="553" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">populus</gloss></sense><form>Plep</form></entry><lb n="554" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">porca</gloss></sense><form>Doss</form></entry><lb n="555" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">porcinus</gloss></sense><form>Nξiu</form></entry><lb n="556" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">porcus</gloss></sense><form>ξɣ</form></entry><lb n="557" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">porrigere</gloss></sense><form>me strijm</form></entry><lb n="558" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">porrigo, tigna</gloss></sense><form>Kerossa</form></entry><lb n="559" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">porro</gloss></sense><form>me te vertete</form></entry><lb n="560" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">porta</gloss></sense><form>Dera</form></entry><lb n="561" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">portendere</gloss></sense><form>me defftuem</form></entry><lb n="562" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">portentosus</gloss></sense><form>Imereculuesscim</form></entry><lb n="563" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">portentum</gloss></sense><form>merecule</form></entry><lb n="564" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">portio</gloss></sense><form>Piesse</form></entry><lb n="565" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">portitor, passatore</gloss></sense><form>Satratuer, ai ghi stie gind tei e chetei mbeuaa oò mbregh</form></entry><lb n="566" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">portare</gloss></sense><form>me pruum</form></entry><lb n="567" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">portorium</gloss></sense><form>Paghetɣra e satresse</form></entry><lb n="568" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">portus</gloss></sense><form>Vaa</form></entry><lb n="569" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">poscere</gloss></sense><form>me lɣpune</form></entry><lb n="570" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">positus</gloss></sense><form>vum, oò venduem</form></entry><lb n="571" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">possessio</gloss></sense><form>Bastine</form></entry><lb n="572" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">possibile est</gloss></sense><form>munden mechiene</form></entry><lb n="573" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">possidere</gloss></sense><form>me epustuem</form></entry><pb n="103" /><milestone facs="#facs-119" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-118" /><lb n="574" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">possessor</gloss></sense><form>Pustuess</form></entry><lb n="575" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">posse</gloss></sense><form>me muitune</form></entry><lb n="576" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">post, dipoi</gloss></sense><form>mbas</form></entry><lb n="577" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postea</gloss></sense><form>mbasandai</form></entry><lb n="578" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">posterior</gloss></sense><form>mbrapa</form></entry><lb n="579" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">posterius</gloss></sense><form>Chendɣɣ tutie</form></entry><lb n="580" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">posthac</gloss></sense><form>mbas chessi</form></entry><lb n="581" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postmodum</gloss></sense><form>mbasandai</form></entry><lb n="582" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postremo</gloss></sense><form>Ndete sossunit</form></entry><lb n="583" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postremus</gloss></sense><form>Imbrapeni</form></entry><lb n="584" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postridie</gloss></sense><form>Tedɣtene dite</form></entry><lb n="585" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postquam</gloss></sense><form>mbassi</form></entry><lb n="586" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postquam ego veniam</gloss></sense><form>mbassi te vign ù</form></entry><lb n="587" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postulare</gloss></sense><form>me lɣpune</form></entry><lb n="588" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">postulatio</gloss></sense><form>Te lɣpunite</form></entry><lb n="589" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potens</gloss></sense><form>Ipustetscim</form></entry><lb n="590" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potentia</gloss></sense><form>Pustetia</form></entry><lb n="591" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potio, beuanda</gloss></sense><form>Epime</form></entry><lb n="592" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potator</gloss></sense><form>Pijss</form></entry><lb n="593" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potior</gloss></sense><form>mai mire</form></entry><lb n="594" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potiri</gloss></sense><form>me gheɛuem</form></entry><lb n="595" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potare</gloss></sense><form>me pijm</form></entry><lb n="596" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potorium</gloss></sense><form>Putijr</form></entry><lb n="597" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">potulentus</gloss></sense><form>Ideijm</form></entry><lb n="598" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præ, auanti</gloss></sense><form>Perpara</form></entry><lb n="599" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præacutus</gloss></sense><form>Fort mprefune</form></entry><lb n="600" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prælatus</gloss></sense><form>Fort inalte</form></entry><lb n="601" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præbere</gloss></sense><form>me ξane</form></entry><lb n="602" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcantatio</gloss></sense><form>Striginia</form></entry><pb n="104" /><milestone facs="#facs-118" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-119" /><lb n="603" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcauere</gloss></sense><form>me ruetune</form></entry><lb n="604" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcellere</gloss></sense><form>mei scuem</form></entry><lb n="605" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præceps, precipiteuole</gloss></sense><form>Rezimenues</form></entry><lb n="606" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præceptum</gloss></sense><form>Urξenim</form></entry><lb n="607" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcidere</gloss></sense><form>me preem</form></entry><lb n="608" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcingere</gloss></sense><form>me ngiessune</form></entry><lb n="609" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcinere</gloss></sense><form>me chenduem perpara</form></entry><lb n="610" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcipere</gloss></sense><form>me ruξenuem</form></entry><lb n="611" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcipitium</gloss></sense><form>Rezimene</form></entry><lb n="612" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcipitare</gloss></sense><form>me rezuem</form></entry><lb n="613" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcipuus, ottimo</gloss></sense><form>S Kaa scioich, imire fort</form></entry><lb n="614" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præclamare</gloss></sense><form>me britune perpara</form></entry><lb n="615" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præclarus</gloss></sense><form>Fort i Keξξiellete</form></entry><lb n="616" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præclaudere</gloss></sense><form>me emberscele</form></entry><lb n="617" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcompositus</gloss></sense><form>Parechiuem</form></entry><lb n="618" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præco, onis</gloss></sense><form>Chiemal</form></entry><lb n="619" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcordia</gloss></sense><form>Piessete ndai ɛemere</form></entry><lb n="620" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præcurrere</gloss></sense><form>me ngaam rend perpara</form></entry><lb n="621" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præda</gloss></sense><form>Grabetia</form></entry><lb n="622" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædator</gloss></sense><form>Grabitess</form></entry><lb n="623" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædensus</gloss></sense><form>Fort spess</form></entry><lb n="624" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædicatio</gloss></sense><form>Te perξecuem, oò predicuem</form></entry><lb n="625" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædicare</gloss></sense><form>me perξecuem, oò prædicuem</form></entry><lb n="626" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædicere</gloss></sense><form>me ξane perpara</form></entry><lb n="627" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædictus</gloss></sense><form>ξane perpara</form></entry><pb n="105" /><milestone facs="#facs-117" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-120" /><lb n="628" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædiues</gloss></sense><form>Fort ibegate</form></entry><lb n="629" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædium</gloss></sense><form>Tepassune</form></entry><lb n="630" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædo</gloss></sense><form>Cussaar</form></entry><lb n="631" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædari</gloss></sense><form>Me Cusseruem</form></entry><lb n="632" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædulus</gloss></sense><form>Fort iamble</form></entry><lb n="633" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prædurus</gloss></sense><form>Fort ξaate</form></entry><lb n="634" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præire</gloss></sense><form>Me vote perpara</form></entry><lb n="635" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfacilis</gloss></sense><form>Fort vdob</form></entry><lb n="636" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfari</gloss></sense><form>Me fole perpara</form></entry><lb n="637" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfectus</gloss></sense><form>Crɣetee ustetoreuet</form></entry><lb n="638" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præferre</gloss></sense><form>me euuem perpara</form></entry><lb n="639" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfidere</gloss></sense><form>Me ɛane besse</form></entry><lb n="640" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfigurare</gloss></sense><form>Me scemelgnɣem</form></entry><lb n="641" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfinire</gloss></sense><form>Me esossune</form></entry><lb n="642" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfocare</gloss></sense><form>Me embɣtune</form></entry><lb n="643" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfractus</gloss></sense><form>ξɣem</form></entry><lb n="644" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præfringere</gloss></sense><form>Me eξɣem</form></entry><lb n="645" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prægnans, grauida</gloss></sense><form>Mberatesse oò mberat</form></entry><lb n="646" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prægrandis</gloss></sense><form>Fort imaξ</form></entry><lb n="647" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prægrauis</gloss></sense><form>Fort irande</form></entry><lb n="648" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prægrauare</gloss></sense><form>Me erandune</form></entry><lb n="649" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præiacere</gloss></sense><form>Me ngrijm perpara</form></entry><lb n="650" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prælegere</gloss></sense><form>Me zghieξune perpara cuinai</form></entry><lb n="651" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præliaris</gloss></sense><form>Cafsca eluftesse</form></entry><lb n="652" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præliari</gloss></sense><form>Me leftuem</form></entry><lb n="653" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prælium</gloss></sense><form>Lufete</form></entry><lb n="654" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prælongus</gloss></sense><form>Fort igiate</form></entry><lb n="655" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prælucere</gloss></sense><form>Me ndritune perpara</form></entry><pb n="106" /><milestone facs="#facs-116" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-121" /><lb n="656" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prælum</gloss></sense><form>Torch</form></entry><lb n="657" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prælustris</gloss></sense><form>Fort idritm</form></entry><lb n="658" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmanibus</gloss></sense><form>Perpara duerit</form></entry><lb n="659" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmaturus</gloss></sense><form>Perpara motit piecune</form></entry><lb n="660" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmeditari</gloss></sense><form>Meu cuituem perpara</form></entry><lb n="661" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmeditatri</gloss></sense><form>Cuitim, oò te cuituem</form></entry><lb n="662" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmium</gloss></sense><form>Galegnim</form></entry><lb n="663" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmiari</gloss></sense><form>Me ngalegnɣem</form></entry><lb n="664" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmonere</gloss></sense><form>Me endiscuem perpara</form></entry><lb n="665" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmonstrare</gloss></sense><form>Me edeftuem perpara</form></entry><lb n="666" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præmunire</gloss></sense><form>Me esossune perpara</form></entry><lb n="667" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prænatare</gloss></sense><form>Me lagune</form></entry><lb n="668" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prænimis</gloss></sense><form>Scume</form></entry><lb n="669" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prænoscere</gloss></sense><form>Me gnofune perpara</form></entry><lb n="670" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prænubilus</gloss></sense><form>Vranete oò errete</form></entry><lb n="671" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præoccupare</gloss></sense><form>Me eɛotenuem perpara</form></entry><lb n="672" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præoptare</gloss></sense><form>Me edesceruem perpara</form></entry><lb n="673" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præparato</gloss></sense><form>Parechiuescim</form></entry><lb n="674" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præparare</gloss></sense><form>Meu baam gaatij</form></entry><lb n="675" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præpedimentum</gloss></sense><form>Te peeguem</form></entry><lb n="676" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præpedire</gloss></sense><form>Me epeeguem</form></entry><lb n="677" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præpes, pitis</gloss></sense><form>Icpeite</form></entry><lb n="678" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præpetere</gloss></sense><form>Me vote perpara</form></entry><lb n="679" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præpinguis</gloss></sense><form>Fort imaim</form></entry><lb n="680" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præpellere</gloss></sense><form>Me mundune scume</form></entry><lb n="681" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præpollet Dominus</gloss></sense><form>Munden scume ɛoti</form></entry><pb n="107" /><milestone facs="#facs-115" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-122" /><lb n="682" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præponere</gloss></sense><form>Me euum perpara</form></entry><lb n="683" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præponit panem</gloss></sense><form>Ve perpara buchene</form></entry><lb n="684" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præpotens</gloss></sense><form>Scume ipustetsum</form></entry><lb n="685" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præposterè</gloss></sense><form>Perɛiescim oò turbuluescim</form></entry><lb n="686" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præposterus confuso</gloss></sense><form>Perɛiem, oò turbuluem</form></entry><lb n="687" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præproperus</gloss></sense><form>I gutscim</form></entry><lb n="688" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præripere</gloss></sense><form>Me egrabitune perpara</form></entry><lb n="689" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prærodere</gloss></sense><form>Me ebrijtune</form></entry><lb n="690" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prærumpere</gloss></sense><form>Me etfunduem</form></entry><lb n="691" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsens</gloss></sense><form>Ngiat</form></entry><lb n="692" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsentarius</gloss></sense><form>Ai Ki aste ngiat</form></entry><lb n="693" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsentia</gloss></sense><form>Te paam</form></entry><lb n="694" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsentire</gloss></sense><form>Me marre vest</form></entry><lb n="695" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsentare</gloss></sense><form>Me ia falune</form></entry><lb n="696" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsepe, stalla</gloss></sense><form>Grasd</form></entry><lb n="697" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsertim</gloss></sense><form>Vece</form></entry><lb n="698" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsertim vos duo fecistis</gloss></sense><form>Vece iu te dɣ ebate</form></entry><lb n="699" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsidere</gloss></sense><form>Me Culendrissune oò me eguuernuem</form></entry><lb n="700" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsidium</gloss></sense><form>Straɛa</form></entry><lb n="701" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsignificare</gloss></sense><form>Me esignenuem perpara</form></entry><lb n="702" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præstigiæ, inganni</gloss></sense><form>Nghegnime</form></entry><lb n="703" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præstinare</gloss></sense><form>Me bleem</form></entry><lb n="704" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præstituere</gloss></sense><form>Me urɛenuem</form></entry><lb n="705" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præstolari</gloss></sense><form>Me pritune</form></entry><pb n="108" /><milestone facs="#facs-114" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-123" /><lb n="706" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præstringere</gloss></sense><form>Meu ngiescune</form></entry><lb n="707" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præstruere</gloss></sense><form>Me ebaam perpara</form></entry><lb n="708" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præter</gloss></sense><form>Iascte</form></entry><lb n="709" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præter spem</gloss></sense><form>Iascte spresset</form></entry><lb n="710" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præquitare</gloss></sense><form>Me ngalcuem perpara</form></entry><lb n="711" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præterfluere</gloss></sense><form>Me rieξune nghiat</form></entry><lb n="712" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prætermittere</gloss></sense><form>Me endeiɣem oò mee lessuem</form></entry><lb n="713" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præterquam vos</gloss></sense><form>Vece ti, oò iu</form></entry><lb n="714" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prætimere</gloss></sense><form>Meu mneeruem fort</form></entry><lb n="715" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prætor</gloss></sense><form>Pustues</form></entry><lb n="716" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prætruncare</gloss></sense><form>Me preem, eme cheputune</form></entry><lb n="717" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præualet</gloss></sense><form>Custon maa</form></entry><lb n="718" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præuelare</gloss></sense><form>Meu mbuluem perpara</form></entry><lb n="719" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præuenire</gloss></sense><form>Me arξune perpara</form></entry><lb n="720" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præuidere</gloss></sense><form>Meu baam gaatij giξe tarξunauet</form></entry><lb n="721" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præsembrare</gloss></sense><form>Meu mbuluem ndene hiet</form></entry><lb n="722" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">præuolare</gloss></sense><form>Me fluuruem perpara</form></entry><lb n="723" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prandare</gloss></sense><form>Me drecune, oò me ɛameruem</form></entry><lb n="724" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prandium</gloss></sense><form>Dreca</form></entry><lb n="725" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pratum</gloss></sense><form>Liuuaξ</form></entry><lb n="726" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prauus</gloss></sense><form>I Keich ipaa scijscim</form></entry><lb n="727" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prauus homo</gloss></sense><form>I Keich Nierij</form></entry><lb n="728" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">preces</gloss></sense><form>Telutuna</form></entry><lb n="729" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">preces vespertinæ</gloss></sense><form>Telutunate kiendijsse</form></entry><pb n="109" /><milestone facs="#facs-113" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-124" /><lb n="730" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">preces nocturnæ</gloss></sense><form>Telutunatee Natesse</form></entry><lb n="731" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">precari</gloss></sense><form>Me lutune</form></entry><lb n="732" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">premere</gloss></sense><form>Me stɣpune</form></entry><lb n="733" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">presbyteri</gloss></sense><form>Prijftenite</form></entry><lb n="734" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">precium</gloss></sense><form>Custim</form></entry><lb n="735" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pridem, iuit</gloss></sense><form>Kaa here, se scoi</form></entry><lb n="736" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pridem</gloss></sense><form>Kaa here</form></entry><lb n="737" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">primæ, arum</gloss></sense><form>Piessetee para</form></entry><lb n="738" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">primæuus</gloss></sense><form>Irij</form></entry><lb n="739" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">primarius</gloss></sense><form>Mai pare</form></entry><lb n="740" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">primarij ciues</gloss></sense><form>Mate parete gɣtettas</form></entry><lb n="741" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">primiter</gloss></sense><form>Maa pare</form></entry><lb n="742" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">primores</gloss></sense><form>Maieia</form></entry><lb n="743" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">primores arboris</gloss></sense><form>Maieia e lissit</form></entry><lb n="744" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">primus</gloss></sense><form>I pari</form></entry><lb n="745" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">princeps</gloss></sense><form>I pari iξeut, ɛot imaξξ</form></entry><lb n="746" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">principium</gloss></sense><form>Te ɛane fijl</form></entry><lb n="747" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">priscus</gloss></sense><form>Imocim</form></entry><lb n="748" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pristinus</gloss></sense><form>Te kiene</form></entry><lb n="749" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pristina sanctas</gloss></sense><form>Scendetia ghi Kie</form></entry><lb n="750" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">priuignus</gloss></sense><form>filiastro</form></entry><lb n="751" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">priuilegium</gloss></sense><form>Barath</form></entry><lb n="752" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">priuare oculos</gloss></sense><form>Me euerbuem</form></entry><lb n="753" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">priusquam</gloss></sense><form>Paresse</form></entry><lb n="754" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">priusquam veniet</gloss></sense><form>Paresse te vigne</form></entry><lb n="755" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prò</gloss></sense><form>Per</form></entry><lb n="756" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pro te</gloss></sense><form>Per tɣɣ</form></entry><lb n="757" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proauus</gloss></sense><form>Scatragɣs</form></entry><lb n="758" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">probabilis</gloss></sense><form>Mund me chiene</form></entry><pb n="110" /><milestone facs="#facs-112" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-125" /><lb n="759" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">probi homines</gloss></sense><form>Te mire Niereɛ</form></entry><lb n="760" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proauia</gloss></sense><form>Scatra gɣsceia</form></entry><lb n="761" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">probare</gloss></sense><form>Me elbduem oò me permetuem</form></entry><lb n="762" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">probrosus, vituperoso</gloss></sense><form>I cmuem</form></entry><lb n="763" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">probrum</gloss></sense><form>Cmignenij</form></entry><lb n="764" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procax</gloss></sense><form>Maξξestuess oò Idalle</form></entry><lb n="765" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procella</gloss></sense><form>Frtuna</form></entry><lb n="766" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procella maris</gloss></sense><form>Frtuna e Deetit</form></entry><lb n="767" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proceritas</gloss></sense><form>Te ghiattete</form></entry><lb n="768" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procerus</gloss></sense><form>I ghiate</form></entry><lb n="769" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">processus</gloss></sense><form>Fruit</form></entry><lb n="770" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procidere</gloss></sense><form>Me raam per ξee</form></entry><lb n="771" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procisus</gloss></sense><form>Teparechiuem</form></entry><lb n="772" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proclamare</gloss></sense><form>Me ξire cundre</form></entry><lb n="773" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proclinare</gloss></sense><form>Me prugnune crɣete</form></entry><lb n="774" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procliuis</gloss></sense><form>Te prugnune</form></entry><lb n="775" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procliuitas</gloss></sense><form>Te prugnunite</form></entry><lb n="776" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procrastinare</gloss></sense><form>Me ekielune dit mbedit</form></entry><lb n="777" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procreare</gloss></sense><form>Me ecrijuem</form></entry><lb n="778" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">precrescere</gloss></sense><form>Me eritune</form></entry><lb n="779" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procubitor</gloss></sense><form>Straɛnich</form></entry><lb n="780" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procubare</gloss></sense><form>Me baam straɛe</form></entry><lb n="781" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procul</gloss></sense><form>Per selerg</form></entry><lb n="782" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procumbere</gloss></sense><form>Meu ndeem mbξξe</form></entry><lb n="783" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procurrere</gloss></sense><form>Me vote perpara gnacas</form></entry><pb n="111" /><milestone facs="#facs-111" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-126" /><lb n="784" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">procuruus</gloss></sense><form>Fort stremene</form></entry><lb n="785" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prodire</gloss></sense><form>Me dale nde fuscet</form></entry><lb n="786" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prodigiosus</gloss></sense><form>Mreculluess</form></entry><lb n="787" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prodigium</gloss></sense><form>Mereculle</form></entry><lb n="788" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prodigiosè</gloss></sense><form>Merecullist</form></entry><lb n="789" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prodigus</gloss></sense><form>Ilire fort nde te ξane</form></entry><lb n="790" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prodere</gloss></sense><form>Me tradituem</form></entry><lb n="791" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proditio</gloss></sense><form>Traditij</form></entry><lb n="792" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">producere</gloss></sense><form>Me ngiatune</form></entry><lb n="793" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proditori</gloss></sense><form>Tradituer</form></entry><lb n="794" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profectus</gloss></sense><form>Fruit</form></entry><lb n="795" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proferre</gloss></sense><form>Me Chaleɛuem</form></entry><lb n="796" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profestus</gloss></sense><form>Dite punetore</form></entry><lb n="797" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proficere</gloss></sense><form>Me fruituem</form></entry><lb n="798" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proficisci</gloss></sense><form>Me daam, e mescuem</form></entry><lb n="799" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profligare</gloss></sense><form>Me prueitune, e me rezuem perξee</form></entry><lb n="800" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proflare</gloss></sense><form>Me frɣɣm</form></entry><lb n="801" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profluere</gloss></sense><form>Me derξune</form></entry><lb n="802" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profluit lacrimas</gloss></sense><form>Derξi lotte</form></entry><lb n="803" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profluuium</gloss></sense><form>Te rieξune</form></entry><lb n="804" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profluus</gloss></sense><form>Ghi rieξξ</form></entry><lb n="805" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profugire</gloss></sense><form>Me icune largh</form></entry><lb n="806" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profugium</gloss></sense><form>Vend ipaa droe</form></entry><lb n="807" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profundere</gloss></sense><form>Me fole ncot</form></entry><lb n="808" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profundus</gloss></sense><form>NKeξξelle</form></entry><lb n="809" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profundum</gloss></sense><form>Deet</form></entry><lb n="810" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profusus</gloss></sense><form>Per derξξune</form></entry><lb n="811" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">progenies</gloss></sense><form>Fissi</form></entry><pb n="112" /><milestone facs="#facs-110" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-127" /><lb n="812" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">progerminare</gloss></sense><form>Me stijm triscete</form></entry><lb n="813" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prognare</gloss></sense><form>Ncelle</form></entry><lb n="814" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prognariter</gloss></sense><form>Paa frighe</form></entry><lb n="815" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prognatus</gloss></sense><form>Bijr</form></entry><lb n="816" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proinde</gloss></sense><form>Prastu</form></entry><lb n="817" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prolabi, sdrucciolare</gloss></sense><form>Me scghitune</form></entry><lb n="818" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prolatare</gloss></sense><form>Me ngiatune</form></entry><lb n="819" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prolectibile</gloss></sense><form>Gheξeltaar</form></entry><lb n="820" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prolectare</gloss></sense><form>Me gheξeletuem</form></entry><lb n="821" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proles</gloss></sense><form>Bijte, e Bijate</form></entry><lb n="822" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prolixitudo</gloss></sense><form>Tegiate</form></entry><lb n="823" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prolixus</gloss></sense><form>Giate</form></entry><lb n="824" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prolingare</gloss></sense><form>Me ngiatune</form></entry><lb n="825" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prolubium</gloss></sense><form>Descijr</form></entry><lb n="826" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proludere</gloss></sense><form>Meu prouuem</form></entry><lb n="827" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proluere</gloss></sense><form>Me laam</form></entry><lb n="828" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">promercalia</gloss></sense><form>Robbe perte scitune</form></entry><lb n="829" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">promereri</gloss></sense><form>Me merituem</form></entry><lb n="830" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prominere</gloss></sense><form>Me mbetune mbij ta</form></entry><lb n="831" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">promittere</gloss></sense><form>Me permetuem</form></entry><lb n="832" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">promptuarium, dispensa</gloss></sense><form>Chiuer</form></entry><lb n="833" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">promptus</gloss></sense><form>Gaatij</form></entry><lb n="834" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">promoueri</gloss></sense><form>Me marre ligh</form></entry><lb n="835" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">promulgare</gloss></sense><form>Me chaleɛuem giξξe cuunai</form></entry><lb n="836" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">promus</gloss></sense><form>Spenzues</form></entry><lb n="837" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pronus</gloss></sense><form>Te prugnune</form></entry><lb n="838" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propalam, apertamente</gloss></sense><form>Struem</form></entry><pb n="113" /><milestone facs="#facs-109" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-128" /><lb n="839" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propè</gloss></sense><form>Ngiat</form></entry><lb n="840" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propetere</gloss></sense><form>Me Crefune</form></entry><lb n="841" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propectere barbam</gloss></sense><form>Me Crefune Miecherre</form></entry><lb n="842" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propediem</gloss></sense><form>Mbas pac ditss</form></entry><lb n="843" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propellere</gloss></sense><form>Me stijm iaste</form></entry><lb n="844" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propendere</gloss></sense><form>Me vierre</form></entry><lb n="845" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propendeo gladium</gloss></sense><form>Vier, Scpatene</form></entry><lb n="846" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propensus</gloss></sense><form>Prugnune fort</form></entry><lb n="847" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">properantia</gloss></sense><form>Tengutunite</form></entry><lb n="848" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">properatim</gloss></sense><form>Gnacas</form></entry><lb n="849" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">properanter</gloss></sense><form>Cpeit</form></entry><lb n="850" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">properare</gloss></sense><form>Meu ngutune</form></entry><lb n="851" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">properus</gloss></sense><form>Icpierte</form></entry><lb n="852" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prophæta</gloss></sense><form>Profete</form></entry><lb n="853" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propinare</gloss></sense><form>Me pijm per scendet</form></entry><lb n="854" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propinquitas</gloss></sense><form>Tafferite</form></entry><lb n="855" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propinquus</gloss></sense><form>Affere</form></entry><lb n="856" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propinquare</gloss></sense><form>Meu auitune</form></entry><lb n="857" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propter</gloss></sense><form>Per</form></entry><lb n="858" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propter nostrum Deum</gloss></sense><form>Per tene ɛone</form></entry><lb n="859" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propterea</gloss></sense><form>Prastu</form></entry><lb n="860" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propugnaculum</gloss></sense><form>Vend iforte</form></entry><lb n="861" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propugnatio</gloss></sense><form>Ndima</form></entry><lb n="862" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propugnator</gloss></sense><form>Ndimetaar</form></entry><lb n="863" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">propulsare</gloss></sense><form>Me enzierre iaste</form></entry><lb n="864" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proritare</gloss></sense><form>Me grissune</form></entry><lb n="865" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prorsus</gloss></sense><form>Hicc</form></entry><pb n="114" /><milestone facs="#facs-108" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-129" /><lb n="866" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prorumpere</gloss></sense><form>Me eξξɣem me furij</form></entry><lb n="867" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proruere</gloss></sense><form>Me erezuem me furij</form></entry><lb n="868" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prosecare</gloss></sense><form>Meɛendune</form></entry><lb n="869" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prosedæ</gloss></sense><form>Curuate</form></entry><lb n="870" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proseminare</gloss></sense><form>Me mbielle</form></entry><lb n="871" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prosequi</gloss></sense><form>Me vote permbrapa</form></entry><lb n="872" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proserpere</gloss></sense><form>Me eicune me crahanuer perɛee si giarpeni</form></entry><lb n="873" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prosiluere</gloss></sense><form>Me chezɣem iaste</form></entry><lb n="874" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prospectus</gloss></sense><form>Tepaam</form></entry><lb n="875" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prosper</gloss></sense><form>Tumire</form></entry><lb n="876" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prosperare</gloss></sense><form>Me vote tumire</form></entry><lb n="877" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prospicere</gloss></sense><form>Me scucuem</form></entry><lb n="878" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prosternere</gloss></sense><form>Me rezuem per ξee</form></entry><lb n="879" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">profuit ille</gloss></sense><form>Me Kaa Veiɣem ai</form></entry><lb n="880" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">protegere</gloss></sense><form>Meu ruitune</form></entry><lb n="881" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proterere</gloss></sense><form>Me schele me cambe</form></entry><lb n="882" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proteruitas</gloss></sense><form>Te lescuemite</form></entry><lb n="883" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proteruus</gloss></sense><form>Ilescuem</form></entry><lb n="884" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">protinus</gloss></sense><form>Gnij ciassi</form></entry><lb n="885" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">protrudere</gloss></sense><form>Me stɣɣm</form></entry><lb n="886" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proturbare</gloss></sense><form>Me nzierre</form></entry><lb n="887" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouenire</gloss></sense><form>Meu ducune</form></entry><lb n="888" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouidè</gloss></sense><form>Me urtij</form></entry><lb n="889" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouidus</gloss></sense><form>Iurte</form></entry><lb n="890" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouidenter</gloss></sense><form>Urtist</form></entry><lb n="891" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouincia</gloss></sense><form>Regenij</form></entry><lb n="892" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouincialis</gloss></sense><form>Nregeniet</form></entry><pb n="115" /><milestone facs="#facs-107" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-130" /><lb n="893" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouocare</gloss></sense><form>Me stijm belegh</form></entry><lb n="894" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouolare</gloss></sense><form>Me fluuruem</form></entry><lb n="895" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prouoluere</gloss></sense><form>Meu sielle reξ</form></entry><lb n="896" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proximare</gloss></sense><form>Meu afruem</form></entry><lb n="897" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">proximus</gloss></sense><form>Affere</form></entry><lb n="898" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prudens</gloss></sense><form>I ditune; iurte</form></entry><lb n="899" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prudentia</gloss></sense><form>Urtia</form></entry><lb n="900" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pruina</gloss></sense><form>Brɣma</form></entry><lb n="901" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pruna</gloss></sense><form>Pruss</form></entry><lb n="902" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">prunus</gloss></sense><form>Cumbule</form></entry><lb n="903" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">psallere</gloss></sense><form>Me chenduem</form></entry><lb n="904" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">psecas, dij, gota</gloss></sense><form>Cirche</form></entry><lb n="905" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pubescere</gloss></sense><form>Me ritune</form></entry><lb n="906" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pubertas</gloss></sense><form>Dielmenia</form></entry><lb n="907" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pubes</gloss></sense><form>Dielmteerij</form></entry><lb n="908" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">publica via</gloss></sense><form>Uξe puuche</form></entry><lb n="909" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">publicare</gloss></sense><form>Me leecitune</form></entry><lb n="910" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pudefieri</gloss></sense><form>Meu ξunuem</form></entry><lb n="911" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pudendus</gloss></sense><form>Iξunuem</form></entry><lb n="912" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pudenter</gloss></sense><form>ξuunist</form></entry><lb n="913" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pudicitia</gloss></sense><form>Te delliretee spijrtit</form></entry><lb n="914" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pudor</gloss></sense><form>ξuune</form></entry><lb n="915" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puellus</gloss></sense><form>Dialeξξ ignome</form></entry><lb n="916" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puella</gloss></sense><form>Vaiɛeɛa egniome</form></entry><lb n="917" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puer</gloss></sense><form>Dialeξξ</form></entry><lb n="918" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puerilitas</gloss></sense><form>Dielmenia</form></entry><lb n="919" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puerpera</gloss></sense><form>Grueia ediergune</form></entry><lb n="920" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puerperium</gloss></sense><form>Te ɛimtunijtee gruesse cuur lenfosgna</form></entry><pb n="116" /><milestone facs="#facs-106" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-131" /><lb n="921" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Pugio, nis</gloss></sense><form>Schiɣɣlet</form></entry><lb n="922" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pugiunculus</gloss></sense><form>Schiɣletξ</form></entry><lb n="923" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pugna</gloss></sense><form>Lufta</form></entry><lb n="924" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pugnax</gloss></sense><form>Luftetaar</form></entry><lb n="925" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pugnare</gloss></sense><form>Me leftuem</form></entry><lb n="926" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pugnus</gloss></sense><form>Grust</form></entry><lb n="927" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pulcher</gloss></sense><form>I bucure</form></entry><lb n="928" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pulchrè</gloss></sense><form>Mirè, oò bucure</form></entry><lb n="929" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pulchritas</gloss></sense><form>Tebucurite</form></entry><lb n="930" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pulex</gloss></sense><form>Plest</form></entry><lb n="931" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pulicosus</gloss></sense><form>Plot me plesta</form></entry><lb n="932" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pulaster</gloss></sense><form>Pulastrij</form></entry><lb n="933" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pullatus</gloss></sense><form>Vesune ndete ɛij</form></entry><lb n="934" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pulluli</gloss></sense><form>Trisce</form></entry><lb n="935" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pullus</gloss></sense><form>Maɛe</form></entry><lb n="936" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pulpæ</gloss></sense><form>Pulpetè</form></entry><lb n="937" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puluereus</gloss></sense><form>Perpluhenuem</form></entry><lb n="938" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puluerare</gloss></sense><form>Me perpluhunuem</form></entry><lb n="939" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puluis</gloss></sense><form>Pluhune</form></entry><lb n="940" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pumex</gloss></sense><form>Guur stuffi</form></entry><lb n="941" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pumicare</gloss></sense><form>Me luleɛuem</form></entry><lb n="942" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pumilus, Nano</gloss></sense><form>Stat pulchɣer</form></entry><lb n="943" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">punctus</gloss></sense><form>Punte</form></entry><lb n="944" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pungere</gloss></sense><form>Me ξerune</form></entry><lb n="945" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">punire</gloss></sense><form>Me munduem</form></entry><lb n="946" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pupilla</gloss></sense><form>Vetulà</form></entry><lb n="947" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pupilla oculi</gloss></sense><form>Vetulà esɣut</form></entry><lb n="948" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puppis</gloss></sense><form>Puppa, ebarchesse</form></entry><lb n="949" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pupula</gloss></sense><form>Drita esɣut</form></entry><pb n="117" /><milestone facs="#facs-105" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-132" /><lb n="950" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">purgabilis</gloss></sense><form>Lahete</form></entry><lb n="951" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">purgare</gloss></sense><form>Me mbscijm</form></entry><lb n="952" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pusillus</gloss></sense><form>Iuogheliξξ</form></entry><lb n="953" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puteanus</gloss></sense><form>Mpussit</form></entry><lb n="954" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">putere</gloss></sense><form>Me chielbune</form></entry><lb n="955" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">puteus</gloss></sense><form>Puss</form></entry><lb n="956" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">putidus</gloss></sense><form>Ichielbete</form></entry><lb n="957" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">putare</gloss></sense><form>Me cuituem</form></entry><lb n="958" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">putor</gloss></sense><form>Kielbescine</form></entry><lb n="959" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">putrescere</gloss></sense><form>Meu calbune</form></entry><lb n="960" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">putridus</gloss></sense><form>Calbete</form></entry><lb n="961" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">pyrus, pero</gloss></sense><form>Darξe</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Qua</gloss></sense><form>Me chisc</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Qua ratione</gloss></sense><form>Me chisc aresɣe</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quemq;</gloss></sense><form>Mbcdo</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quacumque partem</gloss></sense><form>Mbcdo piesse</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadra</gloss></sense><form>Taieer</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadrageni, æ</gloss></sense><form>Caterξiete</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadragesimus</gloss></sense><form>I caterξieti</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadratus</gloss></sense><form>Ncatre candois</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadridens</gloss></sense><form>Ncater ξambes</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadriennium</gloss></sense><form>Percater viet</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadrifariam</gloss></sense><form>Ncater piessess</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadriforis</gloss></sense><form>Ncater birass</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadriga</gloss></sense><form>Coccia</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadrilibris</gloss></sense><form>Ncater ochess</form></entry><pb n="118" /><milestone facs="#facs-104" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-133" /><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadrimus</gloss></sense><form>Ncater vietc</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadripertior</gloss></sense><form>Me daam Ncater piesse</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadriremis</gloss></sense><form>Barca ncater remass</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadriuium</gloss></sense><form>Vendi cuiane catere uξe</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadrupedare</gloss></sense><form>Me ecune mbe cater cambe</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quadrupes</gloss></sense><form>Ai ghi chaa cater cambe</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quæritare</gloss></sense><form>Me chercuem</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quærere</gloss></sense><form>Me chercuem</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quæsitor</gloss></sense><form>Schiɣretues</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quæso</gloss></sense><form>Lutem</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quæstio</gloss></sense><form>Schɣretim, cundrestij</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quæstor</gloss></sense><form>Ai ghi ruen asperte</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quæstus</gloss></sense><form>Dobij</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Qualis</gloss></sense><form>Izilli</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Qualiter, sicome</gloss></sense><form>Possi</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Qualibet</gloss></sense><form>Per chisdo vend</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Qualus</gloss></sense><form>Cosci iruscet</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quam</gloss></sense><form>Se</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Melius est tacere quam loqui</gloss></sense><form>Mamire me hestune se me fole</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quamlibet</gloss></sense><form>Saado</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quam mox venisti</gloss></sense><form>Saado gna cias erξe</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quamdiu</gloss></sense><form>Saa mot</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quando</gloss></sense><form>Cuur</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quandoque</gloss></sense><form>Here here</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">quamdudum?</gloss></sense><form>Saamot aste, se erξe?</form></entry><pb n="119" /><milestone facs="#facs-103" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-134" /><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quantum</gloss></sense><form>Saa</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quantum est desiderium tuum</gloss></sense><form>Saa aste desciri ɣt?</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quapropter</gloss></sense><form>Per chisc caffsce</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quaqua</gloss></sense><form>Mbe chiscdo ane</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quaqua versum</gloss></sense><form>Mbe giξξe anet</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quare</gloss></sense><form>Persse</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quasi</gloss></sense><form>Possi</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quasillus</gloss></sense><form>Cossξξ; oò cporte ɛe</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quassare</gloss></sense><form>Me baam me drξtune</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quatenus</gloss></sense><form>Ndiere</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quatenus ego veniam</gloss></sense><form>Ndiere te vign ù</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quarriduum</gloss></sense><form>Cater dit</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quatuor</gloss></sense><form>Catere</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quatuordecim</gloss></sense><form>Catere mbeξiete</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Que, &amp;</gloss></sense><form>E</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quemadmodum</gloss></sense><form>Possi</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quercerus</gloss></sense><form>Teftofete me te driξξtune</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Querceus</gloss></sense><form>Nragne</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quercus</gloss></sense><form>Ragne</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Querela</gloss></sense><form>Nechim</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Queribundus</gloss></sense><form>Nechues</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Querimonia</gloss></sense><form>Nechimi</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Queri</gloss></sense><form>Meu nechuem</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Querulus</gloss></sense><form>Nechues</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Qui</gloss></sense><form>Ghi</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quia</gloss></sense><form>Prastu</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quicumque</gloss></sense><form>Cuscdo</form></entry><pb n="120" /><milestone facs="#facs-102" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-135" /><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quid</gloss></sense><form>Chisc cafsce</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quidem ita fuit</gloss></sense><form>Per tedereite chestu chie</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quid nam</gloss></sense><form>Chisc cafsce</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quid ni</gloss></sense><form>Persse io</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quies</gloss></sense><form>Puscim</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quiescere</gloss></sense><form>Me puscuem</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quietus</gloss></sense><form>Puscuem</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quilibet</gloss></sense><form>I zille te pelchien</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quin</gloss></sense><form>Se io</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quindecies</gloss></sense><form>Pesse ξiete here</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quindecim</gloss></sense><form>Pesse mbeξiete</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quingenti</gloss></sense><form>Pesse chind</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quinquegenarius</gloss></sense><form>Pesseξiete vietsc</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quinquaginta</gloss></sense><form>Pesseξiete</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quinque</gloss></sense><form>Pesse</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quinque mestris</gloss></sense><form>Mpesse mueiss</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quinquies</gloss></sense><form>Pesse here</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quintilis</gloss></sense><form>Corich</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quintus homo</gloss></sense><form>I pesti Nierij</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quippe</gloss></sense><form>Ende</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quippini</gloss></sense><form>Persse io</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quirites</gloss></sense><form>Romaite</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quiritare</gloss></sense><form>Meu nechuem e me britune</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quis</gloss></sense><form>Issilli</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quisnam</gloss></sense><form>Cusc</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quisque</gloss></sense><form>Cus do</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quoad</gloss></sense><form>Ndiere cuur</form></entry><pb n="121" /><milestone facs="#facs-101" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-136" /><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quoad usque peragas</gloss></sense><form>Ndiere te sosgness</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quo circa</gloss></sense><form>Per chisc cafsce</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quodammodo</gloss></sense><form>Mbe gna hesaap</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quomodeo</gloss></sense><form>Mbe chisc aresɣe</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quonam, douè</gloss></sense><form>Cù</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quondam</gloss></sense><form>Tetiera here</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quoniam</gloss></sense><form>Prastu</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quoquam</gloss></sense><form>Mbedognaa vend</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quoque</gloss></sense><form>Ende</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quoquo versus</gloss></sense><form>Mbe giξξe anet</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quorsum</gloss></sense><form>Ndieri Cù</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quot</gloss></sense><form>Saa</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quot sunt</gloss></sense><form>Saa iane</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quot annis</gloss></sense><form>Per giξξe uiete</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quot annis es</gloss></sense><form>Saa vietsc iee</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quotidianus</gloss></sense><form>Per giξξe dite</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quotidiè</gloss></sense><form>Perdite</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quoties</gloss></sense><form>Saa here</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quotiescumque</gloss></sense><form>Giξξe here</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quotusquisque</gloss></sense><form>Saa</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quouis</gloss></sense><form>Cù do</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quouis eas</gloss></sense><form>Cù do ece</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quousque</gloss></sense><form>Ndiere nde chisc mot</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quum</gloss></sense><form>Cuur</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Quum primum</gloss></sense><form>Gnecias</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rabia</gloss></sense><form>Mnia</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rabidus</gloss></sense><form>Mnijs</form></entry><pb n="122" /><milestone facs="#facs-100" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-137" /><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rabere</gloss></sense><form>Meu mnijm</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rabiosus</gloss></sense><form>I mnijscim</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Racemus</gloss></sense><form>Vesci iruscit</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Radiatio</gloss></sense><form>Te cheξielletitee reɛeuet</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Radicare</gloss></sense><form>Me sctijm ragnete</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Radicosus</gloss></sense><form>Plot me ragne</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Radiare</gloss></sense><form>Me schelchɣem</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Radius</gloss></sense><form>Reɛe</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Radius solis</gloss></sense><form>Reɛeia e dielit</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Radix</gloss></sense><form>Ragna</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Radere</gloss></sense><form>Me eruem</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ramus</gloss></sense><form>Remb</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ramus arboris</gloss></sense><form>Remb ilissit</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rana</gloss></sense><form>Bretecossa</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rapa</gloss></sense><form>Rap</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rapacitas</gloss></sense><form>Cuseria</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rapax</gloss></sense><form>Grabitess, oò Cussaar</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rapidus</gloss></sense><form>Icpierte</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rapina</gloss></sense><form>Teuieξune</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rapinator</gloss></sense><form>Vieξξess</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rapere</gloss></sense><form>Me grabitune</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rapere Mulierem alterius</gloss></sense><form>Me grabitune gruenee tieterit</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Raptim</gloss></sense><form>Cpiertuescim</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rarè</gloss></sense><form>Raal</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Raritas</gloss></sense><form>Te raalte</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rator</gloss></sense><form>Berheer</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rastrum</gloss></sense><form>Rastiel</form></entry><pb n="123" /><milestone facs="#facs-99" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-138" /><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ratio</gloss></sense><form>Aresɣe</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rationabilis</gloss></sense><form>Me aresɣe</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ratis</gloss></sense><form>Naue</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Raucus</gloss></sense><form>ɛaa imberscele</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Raudus</gloss></sense><form>Mend trasce</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rauenna, urbs</gloss></sense><form>Rouigna</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rædificare</gloss></sense><form>Me perterijm stepijne</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rebellare</gloss></sense><form>Meu baam hain</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rebellator</gloss></sense><form>Hain</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rebellio</gloss></sense><form>Hainia</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Reboare</gloss></sense><form>Me pallune</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recalcitrare</gloss></sense><form>Me stijm schielm</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recalere</gloss></sense><form>Meu nzeem</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recalefacere</gloss></sense><form>Me enzeem</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recantare</gloss></sense><form>Me chenduem ndrɣscei</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recedere</gloss></sense><form>Meu daam eme cheξξɣem nbrapa</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recen</gloss></sense><form>s   Irij</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recentari</gloss></sense><form>Meu perterijm</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Receptum, promessa</gloss></sense><form>Permetim</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recessus</gloss></sense><form>Testemangune</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recidiuus</gloss></sense><form>Te ngialune, oò Techendelune</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recidere</gloss></sense><form>Me ngheξuem nde mpcat, oò nde derte persedɣɣti</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recipere</gloss></sense><form>Me passune persedɣɣti</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Reclamare</gloss></sense><form>Me britune, e meξane cundre</form></entry><pb n="124" /><milestone facs="#facs-98" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-139" /><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Reclinare</gloss></sense><form>Meu prugnune</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recliuis</gloss></sense><form>Prugnune</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recludere</gloss></sense><form>Me ncelle</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recogitare</gloss></sense><form>Meu percuituem</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recognoscere</gloss></sense><form>Me gnofune</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recolligere</gloss></sense><form>Me mbeleξe basche</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reconciliator</gloss></sense><form>Paituess</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recondere</gloss></sense><form>Me mbuluem</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recoquere</gloss></sense><form>Me eɛiem persedɣti</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recordari</gloss></sense><form>Me mbaitune mend</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recrastinare</gloss></sense><form>Me espuum dit mbedit</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recrementum</gloss></sense><form>Te laam</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recreare</gloss></sense><form>Meu gumezune</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recrepare</gloss></sense><form>Me tingheluem</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recrescere</gloss></sense><form>Me ctuem</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recta</gloss></sense><form>Dereit</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rectè</gloss></sense><form>Bucure</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rector</gloss></sense><form>Guuernatuor</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rectus</gloss></sense><form>Paa ndogna testremene</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recubare</gloss></sense><form>Me puscuem</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recedere</gloss></sense><form>Me erafune persedɣɣti</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recumbere</gloss></sense><form>Me ndegnune mbe trɣsse</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recuperatio</gloss></sense><form>Te cperbleem</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recuperator</gloss></sense><form>Cperblees</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recuperare</gloss></sense><form>Me cperbleem</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">recuruare</gloss></sense><form>Me stermenuem</form></entry><pb n="125" /><milestone facs="#facs-97" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-140" /><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Recusare</gloss></sense><form>Me mos e perɛane per ndeer</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redambulare</gloss></sense><form>Me ncheξξɣem mbrapa</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redarguere</gloss></sense><form>Me ndiscuem</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redauspicare</gloss></sense><form>Mee ɛane fiil nde crɣet</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reddere</gloss></sense><form>me ncheξɣem chisc kaa marre</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redemptor</gloss></sense><form>Cperbleess</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redire</gloss></sense><form>Me ncheξɣem mbestepij, oò ngetai</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redihibitio</gloss></sense><form>Te ncheξɣemite egiasse huoi</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redimere</gloss></sense><form>Me cperbleem</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redintergrare</gloss></sense><form>Me ebaam e me esossune persse dɣɣti</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redipisci raquistare</gloss></sense><form>Me gietune, e megheɛuem cafscenee dierre</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reditus</gloss></sense><form>Tencheξɣem</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redolere</gloss></sense><form>Me ξane here te bucure, oò te chechie</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redundantia, soprabundante</gloss></sense><form>Te nctuemite cafsceuet</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">redundare</gloss></sense><form>me nctuem cafsce mbij cafsce</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refellere</gloss></sense><form>Me emuitune me fiale</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">referire</gloss></sense><form>Me erafune per sedɣti</form></entry><pb n="126" /><milestone facs="#facs-96" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-141" /><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Referre</gloss></sense><form>Me Kaleɛuem, eme deftuem cafstee scocheuet</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">referuere</gloss></sense><form>Me veluem fort</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reficere</gloss></sense><form>Me ebaam persedɣɣti</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refigere, distacare</gloss></sense><form>Me eschepune</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reflatus</gloss></sense><form>Heere cundre</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reflectere</gloss></sense><form>Me estermenuem</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reflare</gloss></sense><form>Me frɣɣm cundre</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reflorere</gloss></sense><form>Me u luleɛuem perse dɣɣti</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refodere terram</gloss></sense><form>Me preem ξee</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reformidare</gloss></sense><form>Me drueitune fort</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reformidatio</gloss></sense><form>Tedrueitunite</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refouere</gloss></sense><form>Me emaaiune</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refouet stercoratio terram</gloss></sense><form>Maien plehete ɛeene</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refrenare</gloss></sense><form>Me mos ɛanetelire cafsceuet</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refrigeratorius</gloss></sense><form>Cuscftofen</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refrigescere</gloss></sense><form>Me ftofune</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refrigerare</gloss></sense><form>Me efrescuem</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refringere</gloss></sense><form>Me ξeremuem</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refugire</gloss></sense><form>Meu stemangune</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refugium</gloss></sense><form>Ndima</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">refundere</gloss></sense><form>mee perderɛune</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regalis</gloss></sense><form>ɛunetije edegne per ɛot, oò per Règ</form></entry><pb n="127" /><milestone facs="#facs-95" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-142" /><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Regaliter</gloss></sense><form>Possi Reg</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regerminare</gloss></sense><form>me stijm trisse per se dɣɣti</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regia</gloss></sense><form>Pellassij Regit</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regilla</gloss></sense><form>Petechn Regi</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regimen</gloss></sense><form>Guuernim</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regina</gloss></sense><form>Regine</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regio</gloss></sense><form>Regenij</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regnare</gloss></sense><form>me ɛotenuem</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regredi</gloss></sense><form>me ncheξɣem chaha erξ</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regula</gloss></sense><form>Urξenim</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regularis</gloss></sense><form>Ndene urξene</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">regulus</gloss></sense><form>Duche, ɛot imaξ</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reijcere</gloss></sense><form>me embaituue prasgiaa</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reiterare</gloss></sense><form>meu refɣem emebaam tetiera cafsce perse dɣɣti</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">relanguescere</gloss></sense><form>me ncheξɣem loɛune</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">religiosus</gloss></sense><form>Religioɛ</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">religare</gloss></sense><form>me liξune</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">relinire</gloss></sense><form>me ncelle</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">relinquere</gloss></sense><form>me lescuem</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reliquiæ</gloss></sense><form>Cafscete lana sintenescit</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reliquus</gloss></sense><form>Telane</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">relucere</gloss></sense><form>me schelchɣem</form></entry><pb n="128" /><milestone facs="#facs-94" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-143" /><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Remanere</gloss></sense><form>Me mbetune cund mbe ndogna vend</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remedium</gloss></sense><form>mengij</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remex</gloss></sense><form>Voɛetaar</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remigium</gloss></sense><form>Teuoɛitunite</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remigare</gloss></sense><form>me voɛitune</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remigrare</gloss></sense><form>me ncheξɣem mb stepij</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reminiscentia</gloss></sense><form>Tembaitune mend</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reminiscor</gloss></sense><form>mbaa mend</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remissè</gloss></sense><form>Peruuscim</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remissus</gloss></sense><form>Ncheξolete</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remissio</gloss></sense><form>Tencheξoletite</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remittere</gloss></sense><form>me ederguem per se dɣɣti</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remollire</gloss></sense><form>me zbutune</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remollescere</gloss></sense><form>meu zbutune</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remorbescere</gloss></sense><form>meu semute per se dɣɣti</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remordere</gloss></sense><form>meu brijtune nderuethe</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remugire</gloss></sense><form>me pallune cundre</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remulcare</gloss></sense><form>me hiechune rumbuich</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remulcant nauem</gloss></sense><form>Hiechene rrumbuich barchene</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remuneratio</gloss></sense><form>te falle, oò ɛunetie</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remunerare</gloss></sense><form>me baam ndeer per ndeer</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">remus</gloss></sense><form>Remb</form></entry><pb n="129" /><milestone facs="#facs-93" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-144" /><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Renarrare</gloss></sense><form>Me gnefune</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">renasci</gloss></sense><form>Me leem perseriu</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">renes</gloss></sense><form>Rueɛatee spinesse</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">renidere</gloss></sense><form>Me schelchiɣem perse dɣɣti</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">renunciare</gloss></sense><form>Me pruum, e me spuum fiale</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">renunciant Legati</gloss></sense><form>Spiene, e biene fiale scuessite</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repagulum</gloss></sense><form>Sculli ideresse</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repastinare</gloss></sense><form>Me punuem mscate</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repectere</gloss></sense><form>meu crefune persedɣɣti</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repellere</gloss></sense><form>me enziere iasste ξeut, oò stepiet</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repens</gloss></sense><form>Gnacias</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repensare</gloss></sense><form>Mecuituem persedɣɣti</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repente</gloss></sense><form>Gnaiciassi</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repercutere</gloss></sense><form>Me erafune persedɣɣti</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reperire</gloss></sense><form>Me gietune</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repetere</gloss></sense><form>Me eɛane fijl perssedɣɣti</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">replere</gloss></sense><form>Me embuscuem perssedɣɣti</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repete</gloss></sense><form>Meu hiecune reschcanaɛe per ɛee</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reponere</gloss></sense><form>Me embluem</form></entry><pb n="130" /><milestone facs="#facs-92" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-145" /><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Reportare</gloss></sense><form>Me encheξɣem per mbrapa</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reposcere</gloss></sense><form>Me lɣpune</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reprehendere</gloss></sense><form>Me echirtuem, oò e me descuem</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reprehensio</gloss></sense><form>Te discuemite</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reprehensor</gloss></sense><form>Ndiscuess</form></entry><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repræsentatio</gloss></sense><form>Te presentuemite</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repræsentare</gloss></sense><form>Meu presentuem, e me desftuem</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reprobare</gloss></sense><form>Me edobitune me fiale, e me aresɣɣe</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repudiatio</gloss></sense><form>Telescuemitte</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repudiare</gloss></sense><form>Me elescuem</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repudiauit uxorem</gloss></sense><form>Lescoi gruene</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repudium</gloss></sense><form>Telescuem</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repuerascere</gloss></sense><form>Meu perterijm possi Dialle</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repugnare</gloss></sense><form>Meu cunderstuem</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">repurgare</gloss></sense><form>Me delirune per sedɣɣti</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reputare</gloss></sense><form>Me consideruem, e me cuituem mire per mbij gna cafsce</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">requies</gloss></sense><form>Puscim</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">requiescere</gloss></sense><form>Me puscuem</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">requiescat in pace</gloss></sense><form>Puscofte nde paich</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">requirere</gloss></sense><form>Me cherchuem, e me pɣetune</form></entry><pb n="131" /><milestone facs="#facs-91" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-146" /><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Res</gloss></sense><form>Cafsce</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rescindere</gloss></sense><form>Me preem</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rescindit Vestes</gloss></sense><form>Pret petecate</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rescribere</gloss></sense><form>Me scruem</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resecare</gloss></sense><form>Me preem</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resecrare</gloss></sense><form>Meu perspirtune scume here</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resegmen</gloss></sense><form>Te preemitte</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reserare</gloss></sense><form>Me encelle</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reserat Urbem</gloss></sense><form>Mberscelen gɣtettne</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reseruare</gloss></sense><form>Me erueitune per tieter here</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reseruo scientiam</gloss></sense><form>Ruoign Teditunite</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reses</gloss></sense><form>Vonues, oò prituess</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">residere</gloss></sense><form>Me ndegnune</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resignare</gloss></sense><form>Me ncelle chiscaste mberscelle</form></entry><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resilire saltar indietro</gloss></sense><form>Me chezɣem prapstaɛe</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resipere</gloss></sense><form>Me passune scije</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resistere</gloss></sense><form>Mbe mbetune gna vend</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resoluere</gloss></sense><form>Me ezghiξune</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resonare</gloss></sense><form>Me chembuem</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resonat vox illius</gloss></sense><form>Chebon ɛani itij</form></entry><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">respectare</gloss></sense><form>Me scucuem per mbrapa</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">respectus</gloss></sense><form>Te scucuem</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">respergere</gloss></sense><form>Me perderξune</form></entry><pb n="132" /><milestone facs="#facs-90" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-147" /><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Respicere</gloss></sense><form>Me scucuem mbaspine</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">respirare</gloss></sense><form>Me marre frɣme</form></entry><lb n="227" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resplendere</gloss></sense><form>Me schelchiɣem</form></entry><lb n="228" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">respondere</gloss></sense><form>Me responduem, oò me ξane fiale</form></entry><lb n="229" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">responsare</gloss></sense><form>Me perghiegiune me fiale spess</form></entry><lb n="230" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">responsum</gloss></sense><form>Te perghiegiune</form></entry><lb n="231" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">respublica</gloss></sense><form>Gɣtet, oò ɛee ghi saste ndene urξene</form></entry><lb n="232" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">respuere</gloss></sense><form>Me estimuem pach</form></entry><lb n="233" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restagnare</gloss></sense><form>Me lescuem viete</form></entry><lb n="234" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restagnat Drion</gloss></sense><form>Lescon Drini e merfuscene</form></entry><lb n="235" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restibilis</gloss></sense><form>Cafsca ghi per giξξe viete nder rohete</form></entry><lb n="236" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restis</gloss></sense><form>Corξξa</form></entry><lb n="237" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restituere</gloss></sense><form>Me eξane dɛot, oò me ngheξɣrem</form></entry><lb n="238" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restituere res alienas</gloss></sense><form>Me ncheξɣem gianeehuoi</form></entry><lb n="239" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restitutor</gloss></sense><form>Ncheξɣess</form></entry><lb n="240" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restare</gloss></sense><form>Me mbetune</form></entry><lb n="241" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restricte</gloss></sense><form>Sterguem</form></entry><lb n="242" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restrictim</gloss></sense><form>Sterguescim</form></entry><lb n="243" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restrictus</gloss></sense><form>Istreite</form></entry><lb n="244" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">restringere</gloss></sense><form>Me sterguem</form></entry><lb n="245" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resultare</gloss></sense><form>Me chezɣem tepermal</form></entry><pb n="133" /><milestone facs="#facs-89" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-148" /><lb n="246" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Resupinare</gloss></sense><form>Me raam nde strat me mulle permal</form></entry><lb n="247" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resurgere</gloss></sense><form>Me dalle</form></entry><lb n="248" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resurgit herba</gloss></sense><form>Podell bari</form></entry><lb n="249" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">resuscitare</gloss></sense><form>Me ungiallune</form></entry><lb n="250" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retardatio</gloss></sense><form>Te vonuemite</form></entry><lb n="251" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retardare</gloss></sense><form>Me vonuem</form></entry><lb n="252" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rete</gloss></sense><form>Riet</form></entry><lb n="253" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retegere</gloss></sense><form>Me ezbuluem</form></entry><lb n="254" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retendere</gloss></sense><form>Me eliruem</form></entry><lb n="255" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retendere funem</gloss></sense><form>Me liruem corξene asaai cafsce chi ha sterguem perta</form></entry><lb n="256" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retexere</gloss></sense><form>Me cartune cund ndogna cafsce ghi ha baam gaatij</form></entry><lb n="257" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retiaculum</gloss></sense><form>Rietɛe</form></entry><lb n="258" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reticere</gloss></sense><form>Me hestune</form></entry><lb n="259" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reticentia</gloss></sense><form>Te hestunite</form></entry><lb n="260" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retinacula</gloss></sense><form>Calla free</form></entry><lb n="261" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retinere</gloss></sense><form>Me ebaaitune</form></entry><lb n="262" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retondere</gloss></sense><form>me eruem</form></entry><lb n="263" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retorquere</gloss></sense><form>me essielle reξξ</form></entry><lb n="264" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retorrere</gloss></sense><form>me epiecune</form></entry><lb n="265" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retorridus</gloss></sense><form>ξaate mbedielit</form></entry><lb n="266" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retrahere</gloss></sense><form>me hiecune per mbrapa</form></entry><lb n="267" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retribuere</gloss></sense><form>me ξane, oò me falle</form></entry><lb n="268" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retrimentum, ti</gloss></sense><form>Bersij</form></entry><pb n="134" /><milestone facs="#facs-88" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-149" /><lb n="269" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Retro</gloss></sense><form>Mbrapa</form></entry><lb n="270" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retroire</gloss></sense><form>me ncheξɣem mbrapa</form></entry><lb n="271" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">retrocedere</gloss></sense><form>me ncheξɣem</form></entry><lb n="272" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reualescere</gloss></sense><form>meu scendoscune</form></entry><lb n="273" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuellere, stirpare</gloss></sense><form>me escuem, oò me cqule nfare</form></entry><lb n="274" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuelare</gloss></sense><form>me caleɛuem, e me zbuluem cafsce te tineɛ me</form></entry><lb n="275" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuera</gloss></sense><form>Per te dereite</form></entry><lb n="276" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuera ita dixit</gloss></sense><form>Per te dereite chestu ξà</form></entry><lb n="277" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuereri</gloss></sense><form>me stimuem, e me nderune</form></entry><lb n="278" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuersio</gloss></sense><form>Tarξunite</form></entry><lb n="279" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuincere</gloss></sense><form>me eliξune me duer per mbrapa</form></entry><lb n="280" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuisere</gloss></sense><form>me ncheξɣem, e me paam</form></entry><lb n="281" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuocare</gloss></sense><form>me eξire persedɣti</form></entry><lb n="282" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuolare</gloss></sense><form>me fluuruem mbrapa</form></entry><lb n="283" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuoluere</gloss></sense><form>me siele, e mepestielle</form></entry><lb n="284" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reuomere</gloss></sense><form>me iuielle</form></entry><lb n="285" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reus</gloss></sense><form>I Keich</form></entry><lb n="286" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">reus homo</gloss></sense><form>I cheich Nierij</form></entry><lb n="287" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rex</gloss></sense><form>Reg</form></entry><lb n="288" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rheda</gloss></sense><form>Carroza</form></entry><pb n="135" /><milestone facs="#facs-87" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-150" /><lb n="289" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rhetor</gloss></sense><form>Ai ghi mbson me fole bucure</form></entry><lb n="290" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rhetorica</gloss></sense><form>Aste gna te dijtune ghi mbson mie me fole</form></entry><lb n="291" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rheuma, catarrho</gloss></sense><form>Ruffa</form></entry><lb n="292" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rheumaticus</gloss></sense><form>Ruffss</form></entry><lb n="293" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ridere</gloss></sense><form>me chiescune</form></entry><lb n="294" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ridibundus</gloss></sense><form>I gaɛemuescim</form></entry><lb n="295" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ridicule</gloss></sense><form>Pelchɣescim</form></entry><lb n="296" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rigare</gloss></sense><form>me lagune</form></entry><lb n="297" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rimari</gloss></sense><form>me chercuem</form></entry><lb n="298" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ringere</gloss></sense><form>me stremenuem goiene</form></entry><lb n="299" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ripa</gloss></sense><form>Bregh</form></entry><lb n="300" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ripa maris</gloss></sense><form>Bregu ideetit</form></entry><lb n="301" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">risus</gloss></sense><form>Gaɛe</form></entry><lb n="302" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ritè</gloss></sense><form>Bucure</form></entry><lb n="303" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ritus</gloss></sense><form>ɛacon</form></entry><lb n="304" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rixa</gloss></sense><form>Kallaba</form></entry><lb n="305" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rixari</gloss></sense><form>meu Kallabuem</form></entry><lb n="306" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubigo</gloss></sense><form>Vurgu</form></entry><lb n="307" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubigo tertæ</gloss></sense><form>Vurgu iξeut</form></entry><lb n="308" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">roborare</gloss></sense><form>me mare fughij, oò vertɣt</form></entry><lb n="309" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">robur</gloss></sense><form>Fughia, vertɣtia</form></entry><lb n="310" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">robustus</gloss></sense><form>I forte</form></entry><lb n="311" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rodere</gloss></sense><form>me brijtune</form></entry><lb n="312" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rodit Mus saccum</gloss></sense><form>Bre miu ξesne</form></entry><lb n="313" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rogator</gloss></sense><form>Lɣpss, oò Lutess</form></entry><pb n="136" /><milestone facs="#facs-86" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-151" /><lb n="314" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rogatum</gloss></sense><form>Te lɣpunite</form></entry><lb n="315" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rogare</gloss></sense><form>Me lɣpune</form></entry><lb n="316" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Roma sancta</gloss></sense><form>Roma scinte</form></entry><lb n="317" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rorescere</gloss></sense><form>Meu lagune nde uoeset</form></entry><lb n="318" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rorifer</gloss></sense><form>Ai ghi baan voesse</form></entry><lb n="319" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rorulentus</gloss></sense><form>Plot me voesse</form></entry><lb n="320" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ros</gloss></sense><form>Voessa</form></entry><lb n="321" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rosa</gloss></sense><form>Drandofilleia</form></entry><lb n="322" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rosaceus</gloss></sense><form>Ndrandofilless</form></entry><lb n="323" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">roscidus</gloss></sense><form>Peruoesune</form></entry><lb n="324" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rostrum</gloss></sense><form>Schep</form></entry><lb n="325" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rostrum, passeris</gloss></sense><form>Schepi iturmezit</form></entry><lb n="326" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rostrare</gloss></sense><form>Me stijm schpne mbrenda</form></entry><lb n="327" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rotundus</gloss></sense><form>Possi rotulle</form></entry><lb n="328" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rotundare</gloss></sense><form>Me ebaam possi rotule</form></entry><lb n="329" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubefacere</gloss></sense><form>Me encuchiune</form></entry><lb n="330" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubellus</gloss></sense><form>I cuiξξ</form></entry><lb n="331" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubere</gloss></sense><form>Me u nchuchiune</form></entry><lb n="332" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruber</gloss></sense><form>Cuich</form></entry><lb n="333" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubicundus</gloss></sense><form>I cuich</form></entry><lb n="334" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubiginari</gloss></sense><form>Meu drɣscune</form></entry><lb n="335" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubigo</gloss></sense><form>Drɣsch</form></entry><lb n="336" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rubrum mare</gloss></sense><form>Deeti iuich</form></entry><lb n="337" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rudens</gloss></sense><form>Gialme</form></entry><lb n="338" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rudimentum</gloss></sense><form>Te ɛanete fiill te leteresse</form></entry><pb n="137" /><milestone facs="#facs-85" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-152" /><lb n="339" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Rudis</gloss></sense><form>I paa ditune</form></entry><lb n="340" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rufare</gloss></sense><form>Me ncuchiune</form></entry><lb n="341" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rufeus</gloss></sense><form>Cuich</form></entry><lb n="342" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rugire</gloss></sense><form>Me palune, oò me baam ɛane possi luaa</form></entry><lb n="343" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rugare</gloss></sense><form>Me ruξune</form></entry><lb n="344" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rugare frontem</gloss></sense><form>Me ruξune ballete</form></entry><lb n="345" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rugosus</gloss></sense><form>Plot me ruξe</form></entry><lb n="346" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruina</gloss></sense><form>Te rezuem</form></entry><lb n="347" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruma</gloss></sense><form>Sissa</form></entry><lb n="348" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruminari</gloss></sense><form>Meu pertɣpune</form></entry><lb n="349" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rumare</gloss></sense><form>Me stijm sissene ndegoie</form></entry><lb n="350" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rumor</gloss></sense><form>ɛaa</form></entry><lb n="351" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rumpere</gloss></sense><form>Me ξeremuem</form></entry><lb n="352" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">runcare</gloss></sense><form>Me cqulle barenatee chechia</form></entry><lb n="353" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruere</gloss></sense><form>Me sprofunduem, e me rezuem</form></entry><lb n="354" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rupes</gloss></sense><form>Breghene</form></entry><lb n="355" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruptus</gloss></sense><form>ξɣem</form></entry><lb n="356" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruralis</gloss></sense><form>Ncatundit</form></entry><lb n="357" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruricola</gloss></sense><form>I catundas</form></entry><lb n="358" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rurssus</gloss></sense><form>Persserij, oò perseriu</form></entry><lb n="359" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rus</gloss></sense><form>Catund</form></entry><lb n="360" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ruspari</gloss></sense><form>Me chercuem fort</form></entry><lb n="361" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rusticatim</gloss></sense><form>Possi catundassite</form></entry><lb n="362" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rusticari</gloss></sense><form>Me gielune nder nierɛ te paaditune</form></entry><pb n="138" /><milestone facs="#facs-84" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-153" /><lb n="363" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ruta</gloss></sense><form>Rude</form></entry><lb n="364" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rutilescere</gloss></sense><form>Me schelchɣem</form></entry><lb n="365" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rutilare</gloss></sense><form>Me baam meschelchɣem</form></entry><lb n="366" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rutulus</gloss></sense><form>I schelchɣescim</form></entry><lb n="367" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">rutuli</gloss></sense><form>Te mocimitte Pletee Taliesse</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sabbatum</gloss></sense><form>E Scetund</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sabulosus</gloss></sense><form>Plot me rane</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sabulum</gloss></sense><form>Rana</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Saccharum</gloss></sense><form>Zahare</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacculus</gloss></sense><form>ξesξ</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Saccus</gloss></sense><form>ξess</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacellum</gloss></sense><form>Vend isscecruem</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacer</gloss></sense><form>Scecruem</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacerdos</gloss></sense><form>Prift</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacerdotissa</gloss></sense><form>Priftenesca</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacerdotium</gloss></sense><form>Prifteneia</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacramentum</gloss></sense><form>Sacrament</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacrarium</gloss></sense><form>Sacrestij</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacricole</gloss></sense><form>Priftenite</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacrificare</gloss></sense><form>Me sacrificuem mblad tetine ɛot</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacrilegium</gloss></sense><form>Teuieξunite nde Chisce</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacrilegus</gloss></sense><form>Ai ghi vieξ nde chisce</form></entry><pb n="139" /><milestone facs="#facs-83" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-154" /><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sacrare</gloss></sense><form>Me scecruem</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sacrum</gloss></sense><form>Cafsce escecruem</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sæpè</gloss></sense><form>Scpess</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sæuire, incrudelire</gloss></sense><form>Meu ξaretuem</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sæuitia</gloss></sense><form>Te ξaretite</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sæuus homo</gloss></sense><form>I ξarete Nierij</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saga</gloss></sense><form>Striga</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sagacitas</gloss></sense><form>Diechechia, ξelpenia</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sagaciter</gloss></sense><form>ξelpenist</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sagax</gloss></sense><form>Sceregiuer</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saginare</gloss></sense><form>Meu maiune</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sagitta</gloss></sense><form>Scegetta</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sagittarius</gloss></sense><form>Archetuer, oò sceettetaar</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sagrum</gloss></sense><form>Scagh</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sal, sal</gloss></sense><form>Crɣpa</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salacones</gloss></sense><form>Crɣechezɣemite ghi veerene vene hieuet, e dimenine dɣeret</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salarium</gloss></sense><form>Roga, oò ɣlefeia</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salax</gloss></sense><form>Curuaar</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salebre</gloss></sense><form>Vend icheich</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salina</gloss></sense><form>Vendi cu bahete crɣpa</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salinum</gloss></sense><form>Bogssa, vendi cu vihete crɣpa</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salire</gloss></sense><form>Me ncrɣpune</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saliua</gloss></sense><form>Pesctɣma</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Salamon Iu: Rex fili: Dauid</gloss></sense><form>Sallamoni, I biri i Regit Dauid</form></entry><pb n="140" /><milestone facs="#facs-82" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-155" /><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Salsamentum</gloss></sense><form>Casce ecrɣpune</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salsè</gloss></sense><form>Pelchɣescim</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salsedo</gloss></sense><form>Scelina</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salsus</gloss></sense><form>Ncrɣpune</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saltatio</gloss></sense><form>Chezim</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saltatores</gloss></sense><form>Chezɣesite</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saltem</gloss></sense><form>Ndemosse</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saltare</gloss></sense><form>Me chezɣem</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saltus</gloss></sense><form>Pɣɣl</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saluber</gloss></sense><form>I scendosce</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saluber locus</gloss></sense><form>I scendosse vend</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saluè</gloss></sense><form>ɛotɣne te rueite</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saluia</gloss></sense><form>Scerbella</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salus</gloss></sense><form>Scendetia</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salutaris</gloss></sense><form>I scendosce</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salutaris, digitus</gloss></sense><form>Gisti ghi aste ndai pulchɣert</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">salutare</gloss></sense><form>Meu falune</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saluare</gloss></sense><form>Me eruetune</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saluus</gloss></sense><form>Scendoss</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sambucus</gloss></sense><form>Stogh</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">samera</gloss></sense><form>Fara euiξit</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanabilis</gloss></sense><form>I scendoscune</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanatio</gloss></sense><form>Tescendoscunite</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sancire</gloss></sense><form>Me urξenuem</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanctè</gloss></sense><form>Scintenist</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanctificare</gloss></sense><form>Me scintenuem</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanctimonia</gloss></sense><form>Scintenia</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanctitas</gloss></sense><form>Scintenia</form></entry><pb n="141" /><milestone facs="#facs-81" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-156" /><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sanctuarium</gloss></sense><form>Vendi iurateuet</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanctus</gloss></sense><form>Scint</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sandapila</gloss></sense><form>Vig tee bdecunet</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanè</gloss></sense><form>Per te dereite, perteuertete</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanescere</gloss></sense><form>Meu scendoscune</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanguinare</gloss></sense><form>Me pergiacune</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanguinarius</gloss></sense><form>Giachessuer</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanguineus</gloss></sense><form>Plot me giach</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanguinolentus</gloss></sense><form>Giξξe giach</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanguis</gloss></sense><form>Giach</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanguisuga</gloss></sense><form>Scescugneɛa</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saniosus</gloss></sense><form>Giachicheich</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanitas</gloss></sense><form>Scendetia</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanna</gloss></sense><form>Gaɛ</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sannio</gloss></sense><form>Mascaar</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanare</gloss></sense><form>Me scendoscune</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sanus</gloss></sense><form>Scendoss</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sapa</gloss></sense><form>Vene eɛieme</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sapiens</gloss></sense><form>I ditescim</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sapienzia</gloss></sense><form>Teditunite</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sapor</gloss></sense><form>Cafsce esciscime</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sapphirus</gloss></sense><form>Guur ipaa cmuem</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sarcinæ</gloss></sense><form>Zulete</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sarcinare</gloss></sense><form>Me pezuem</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sarcire</gloss></sense><form>Me chiepune</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sarculare</gloss></sense><form>Me punuem</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sarculum</gloss></sense><form>Scate</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sardare</gloss></sense><form>Me ndeguem</form></entry><pb n="142" /><milestone facs="#facs-80" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-157" /><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sarissa</gloss></sense><form>Paterɛana, Stija</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sarmenta</gloss></sense><form>Scermend</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sarracum</gloss></sense><form>Chierr</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sarrire</gloss></sense><form>Me mifune, me herune</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sartior</gloss></sense><form>Miffetaar</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sartago</gloss></sense><form>Furtereia</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sartor</gloss></sense><form>Miffetaar</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satagere</gloss></sense><form>Me baam cafscete meteditune</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satanas</gloss></sense><form>Dregi, Diaali, Sceitani</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satellites</gloss></sense><form>Zaffte</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satiabilis</gloss></sense><form>Inghine</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satietas</gloss></sense><form>Tenghinete</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satiare</gloss></sense><form>Me ghignune</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satis</gloss></sense><form>Meiaft</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satisfacere</gloss></sense><form>Me uscuɛuem, e me vlaam</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satius</gloss></sense><form>Maa mire</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satullare</gloss></sense><form>Me nghignune</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saturitas</gloss></sense><form>Te nghignunite</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saturare</gloss></sense><form>Me nghignune</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">satus, seminatio</gloss></sense><form>Mbielle</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sauciare</gloss></sense><form>Me plaguem</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saucius</gloss></sense><form>Plaguem</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suauior</gloss></sense><form>Me puξξune me te dascune</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saxosus</gloss></sense><form>Plot me gure</form></entry><pb n="143" /><milestone facs="#facs-79" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-158" /><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Saxulum</gloss></sense><form>Guurξ</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">saxum</gloss></sense><form>Guur</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scabellum</gloss></sense><form>Scamb</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scaber</gloss></sense><form>Cafsce easpre, e chechie</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scabies</gloss></sense><form>ɛghebeia</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scabere</gloss></sense><form>Me cruem</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scala</gloss></sense><form>Scale</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scabiosus</gloss></sense><form>I sghebete</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scalper</gloss></sense><form>Hecure imprefune fort</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scalpere</gloss></sense><form>Me cruem, e me fercuem</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scalptor</gloss></sense><form>Ai ghi pret, e ciaan gure</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scalptura</gloss></sense><form>Nieri nguri, oò ndrui</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scamnum</gloss></sense><form>Scambi</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scandalum</gloss></sense><form>Scandule</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scandere</gloss></sense><form>Me hipune nalt</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scapha</gloss></sense><form>Batiel</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scapulæ</gloss></sense><form>Spallete</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scatere</gloss></sense><form>Me chezɣem iaste</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scaturire</gloss></sense><form>Me rieξune iaste possi Crue</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sceleratus</gloss></sense><form>Plot giξete chechiat</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scena</gloss></sense><form>Tanda, oò hieia baam me gieξ</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sceptrum</gloss></sense><form>Scopi i Regit, oò I Perandorit</form></entry><pb n="144" /><milestone facs="#facs-78" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-159" /><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Scheda</gloss></sense><form>Carte escrueme</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">schedula</gloss></sense><form>Carteɛe escruem, oò teschere</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">schoenobates</gloss></sense><form>Ai ghi luen tue ezune, zambaɛ</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">schola</gloss></sense><form>Schole</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scholasticus</gloss></sense><form>Schollaar</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sciens</gloss></sense><form>I ditune, indeguescim</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scientia</gloss></sense><form>Te ditunite te ndeguemite</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scindere</gloss></sense><form>Me preem, e me daam</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scintilla</gloss></sense><form>Gaza e ɛiarmit</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scintillare</gloss></sense><form>Me schelchɣem</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scire</gloss></sense><form>Me ditune</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scirpicula, falcetta</gloss></sense><form>Chiɛa</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sciscitari</gloss></sense><form>Me pɣetune</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scissile, quod scindi potest</gloss></sense><form>Pritete</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scite</gloss></sense><form>Ditescim</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scitari</gloss></sense><form>Me checɣem</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scitum, decreto</gloss></sense><form>Urξenim</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sclopus</gloss></sense><form>Pusche</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sclauonia</gloss></sense><form>Schienia</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scopæ</gloss></sense><form>Mscissate</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scoparius</gloss></sense><form>Mscijs, ai ghi mbsci</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scopulus</gloss></sense><form>Scoi nde Deet, oò mal, oò suche</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scopus</gloss></sense><form>Scign cu nderechiene scegettete</form></entry><pb n="145" /><milestone facs="#facs-77" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-160" /><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Scopulosus</gloss></sense><form>Plot me scoi, e me suka</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scorpius, scorpione</gloss></sense><form>Sgradiuoi</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scorteus</gloss></sense><form>Nlessci, oò nchimess</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scortator</gloss></sense><form>Curuaar</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scortum</gloss></sense><form>Curua, e lescueme</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">screare</gloss></sense><form>Me pestɣɣm per forze</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scriba</gloss></sense><form>Scruessi</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scribere</gloss></sense><form>Me scruem</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scrinum</gloss></sense><form>Scrigne, archeɛe euoghele</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scriptio</gloss></sense><form>Te scruemite</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scriptare</gloss></sense><form>Me scruem spess</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scriptor</gloss></sense><form>Scruess</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scriptum</gloss></sense><form>Te scruem</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scriptura</gloss></sense><form>Te scruemite</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scrobs</gloss></sense><form>Grope, fosse</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scropha</gloss></sense><form>Dossa Plache</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scorrum borsa</gloss></sense><form>Culetta, e herξξeuet</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scrupulus</gloss></sense><form>Guurξ iuoghele imprefune</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scruta</gloss></sense><form>Peze nghemisce</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scrutinium</gloss></sense><form>Te chercuem</form></entry><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scrutari</gloss></sense><form>Me chercuem</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scurra, buffone</gloss></sense><form>Zambas, oò mascaar</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scurrari</gloss></sense><form>Meu mascaruem</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scutella</gloss></sense><form>Scudella</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scutica</gloss></sense><form>ξupra</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scutulum</gloss></sense><form>Schiutξ</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scutum</gloss></sense><form>Sciut</form></entry><pb n="146" /><milestone facs="#facs-76" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-161" /><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Scijphus</gloss></sense><form>Cupe, Pehaar</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secale</gloss></sense><form>Terscana</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secedere</gloss></sense><form>Meu daam, e me scuem</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secernere</gloss></sense><form>Me daam piesse, piesse</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secessio</gloss></sense><form>Vend imscefune</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secius</gloss></sense><form>Maa vone</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secludere</gloss></sense><form>Me mberscele</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seclusa</gloss></sense><form>Scigne</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secare</gloss></sense><form>Me preem</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secorditer</gloss></sense><form>Vonuescim, prituescim</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secors</gloss></sense><form>Pritues, vonues</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secreto</gloss></sense><form>Tineɛe</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sectio</gloss></sense><form>Te daam</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sectari</gloss></sense><form>Me endiecune mbrapa</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sectura</gloss></sense><form>E premeia</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secubare</gloss></sense><form>Me ndegnune mbe gnacand veteme</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seculum</gloss></sense><form>Seculi, oò faghie niereɛis</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secum</gloss></sense><form>Me vetehe</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secunda classis</gloss></sense><form>Edɣta piesse</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secunda vice</gloss></sense><form>Te dɣtene here</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secundè</gloss></sense><form>Te dɣɣtene</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secundum</gloss></sense><form>Ndai</form></entry><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secundum te</gloss></sense><form>Ndai tɣɣ</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">secundus</gloss></sense><form>Idɣɣti</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">securis</gloss></sense><form>Sachiza</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">securicula</gloss></sense><form>Sachizeɛa</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">securitas</gloss></sense><form>Dore ɛane</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">securus</gloss></sense><form>Paa droe</form></entry><pb n="147" /><milestone facs="#facs-75" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-162" /><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Secus</gloss></sense><form>Ndrɣscei</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sed</gloss></sense><form>Maa</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedatus</gloss></sense><form>Mpaich, puscuem</form></entry><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedatio</gloss></sense><form>Puscimi</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedenim</gloss></sense><form>Maa spo</form></entry><lb n="227" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedenim durare nequeo</gloss></sense><form>Maa spo mundign me duruem</form></entry><lb n="228" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedere</gloss></sense><form>Me ndegnune</form></entry><lb n="229" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedes</gloss></sense><form>Carrica</form></entry><lb n="230" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedicula</gloss></sense><form>Carricheɛa</form></entry><lb n="231" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedecim</gloss></sense><form>Giaste mbeξiete</form></entry><lb n="232" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seditiosus</gloss></sense><form>Stijcheich</form></entry><lb n="233" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedare</gloss></sense><form>Me zbutune tiξenuemite</form></entry><lb n="234" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seducere</gloss></sense><form>Me maistruem, e menghegnɣem</form></entry><lb n="235" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sedulus</gloss></sense><form>Scerbɣess</form></entry><lb n="236" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seges</gloss></sense><form>ξee imbiele</form></entry><lb n="237" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">segmentatus segnis</gloss></sense><form>Traituem bucure</form></entry><lb n="238" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">segnis</gloss></sense><form>Irande, Vonues, Poltruu</form></entry><lb n="239" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">segregare</gloss></sense><form>Me daam</form></entry><lb n="240" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">selibra</gloss></sense><form>Gimsoche</form></entry><lb n="241" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sceligere bonos</gloss></sense><form>Me zghieξune temirete</form></entry><lb n="242" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">scella</gloss></sense><form>Carrica</form></entry><lb n="243" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semel</gloss></sense><form>Gna here</form></entry><lb n="244" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semen</gloss></sense><form>Fara</form></entry><lb n="245" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semestris</gloss></sense><form>Ngiaste mueiss</form></entry><pb n="148" /><milestone facs="#facs-74" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-163" /><lb n="246" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Semesus</gloss></sense><form>Giɣmssa ngrane</form></entry><lb n="247" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semianimis</gloss></sense><form>Me gɣmsete spijrtie</form></entry><lb n="248" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semicortus</gloss></sense><form>Per gɣmse ɛiem</form></entry><lb n="249" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semimotuus</gloss></sense><form>Pacgiaal</form></entry><lb n="250" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seminum</gloss></sense><form>Fara</form></entry><lb n="251" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seminare</gloss></sense><form>Me mbiele</form></entry><lb n="252" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semiobolus</gloss></sense><form>Giumsaspre</form></entry><lb n="253" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semiplenus</gloss></sense><form>Giɣmsa plot</form></entry><lb n="254" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semiputatus</gloss></sense><form>Giɣmsa preem</form></entry><lb n="255" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semper</gloss></sense><form>Giξξe here</form></entry><lb n="256" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semirasus</gloss></sense><form>Gɣmsa ruem</form></entry><lb n="257" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semirutus</gloss></sense><form>Gɣmsa ξɣem</form></entry><lb n="258" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semis</gloss></sense><form>Gɣmsa</form></entry><lb n="259" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semiuir</gloss></sense><form>Gɣmsa Nierij</form></entry><lb n="260" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">semiustus</gloss></sense><form>Gɣmsa diegune</form></entry><lb n="261" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sempiternus</gloss></sense><form>Ipaa sosune</form></entry><lb n="262" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senaculum</gloss></sense><form>Pellass cu bahete chescilli</form></entry><lb n="263" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senatores</gloss></sense><form>Pleitee cuuendit</form></entry><lb n="264" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senatus</gloss></sense><form>Te mbeleξunitee Plechiet</form></entry><lb n="265" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senectus</gloss></sense><form>Plechenia</form></entry><lb n="266" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senectus</gloss></sense><form>Plach imotscim</form></entry><lb n="267" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senescere</gloss></sense><form>Meu mplacune</form></entry><lb n="268" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senex</gloss></sense><form>Plach</form></entry><lb n="269" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senilis</gloss></sense><form>Possi plach</form></entry><lb n="270" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">senium</gloss></sense><form>Plechenia</form></entry><lb n="271" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sensus</gloss></sense><form>Schisse</form></entry><lb n="272" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sententia</gloss></sense><form>Hesaap, aresɣɣe</form></entry><pb n="149" /><milestone facs="#facs-73" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-164" /><lb n="273" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sententiosus</gloss></sense><form>Plot me hesaape, aresɣe</form></entry><lb n="274" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sentire</gloss></sense><form>Me marre vest</form></entry><lb n="275" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sentis</gloss></sense><form>Ferra</form></entry><lb n="276" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sentus</gloss></sense><form>Lesscetaar</form></entry><lb n="277" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seorsum</gloss></sense><form>Daascim</form></entry><lb n="278" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">separatum</gloss></sense><form>Daascim</form></entry><lb n="279" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">separare</gloss></sense><form>Me daam</form></entry><lb n="280" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sepelire</gloss></sense><form>Me voruem</form></entry><lb n="281" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seponere</gloss></sense><form>Meuum mbegna ane</form></entry><lb n="282" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septem</gloss></sense><form>State</form></entry><lb n="283" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">september</gloss></sense><form>Britmi ipare</form></entry><lb n="284" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septempedalis</gloss></sense><form>State cambese</form></entry><lb n="285" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septenus</gloss></sense><form>State</form></entry><lb n="286" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septies</gloss></sense><form>State here</form></entry><lb n="287" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septifariam</gloss></sense><form>Mbe state aresegne</form></entry><lb n="288" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septimum</gloss></sense><form>Estata here</form></entry><lb n="289" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septimus</gloss></sense><form>Istati</form></entry><lb n="290" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septenis</gloss></sense><form>State vietss</form></entry><lb n="291" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septentriones</gloss></sense><form>State ɣi</form></entry><lb n="292" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septuaginta, settanta</gloss></sense><form>Stateξiete</form></entry><lb n="293" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septunx</gloss></sense><form>State uncess</form></entry><lb n="294" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">septuosè oscuramente</gloss></sense><form>Herscim</form></entry><lb n="295" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sepulcrum</gloss></sense><form>Vor</form></entry><lb n="296" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sepultus</gloss></sense><form>Voruem</form></entry><lb n="297" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sequaces</gloss></sense><form>Diechesite, ata ghi mbaane paie</form></entry><lb n="298" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sequi</gloss></sense><form>Me ndiecune</form></entry><lb n="299" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sequor te</gloss></sense><form>Ndiech tɣɣ</form></entry><pb n="150" /><milestone facs="#facs-72" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-165" /><lb n="300" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sequutor</gloss></sense><form>Ndiechetaar</form></entry><lb n="301" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serenare</gloss></sense><form>Me ncheξielune</form></entry><lb n="302" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serenat cælum</gloss></sense><form>Chielete ncheξielene</form></entry><lb n="303" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serenus</gloss></sense><form>Ncheξielete</form></entry><lb n="304" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sericatus</gloss></sense><form>Vescune nde mendass</form></entry><lb n="305" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sericus</gloss></sense><form>Mendass</form></entry><lb n="306" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">series</gloss></sense><form>Prurξene</form></entry><lb n="307" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serio</gloss></sense><form>Paa gumezij</form></entry><lb n="308" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sermo</gloss></sense><form>Te folete</form></entry><lb n="309" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sermo vester</gloss></sense><form>Te folete tat</form></entry><lb n="310" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sermocinari</gloss></sense><form>Me fole, me scuem mot</form></entry><lb n="311" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serare</gloss></sense><form>Me mberscele</form></entry><lb n="312" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serere</gloss></sense><form>Me mbiele, e meuum Veneste &amp;c</form></entry><lb n="313" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sero</gloss></sense><form>Vone</form></entry><lb n="314" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sero est</gloss></sense><form>Vone aste</form></entry><lb n="315" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serotinus</gloss></sense><form>Ma vone</form></entry><lb n="316" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serpens</gloss></sense><form>Giarpene</form></entry><lb n="317" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serpere</gloss></sense><form>Me hiecune crahanuer perξee</form></entry><lb n="318" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serra</gloss></sense><form>Scarra</form></entry><lb n="319" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serratus</gloss></sense><form>Scarruem</form></entry><lb n="320" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">serua</gloss></sense><form>Scerbetoreia</form></entry><lb n="321" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seruire</gloss></sense><form>Me scerbɣem</form></entry><lb n="322" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seruitium</gloss></sense><form>Scerbetɣre</form></entry><lb n="323" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seruare</gloss></sense><form>Me eruetune, me embluem</form></entry><pb n="151" /><milestone facs="#facs-71" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-166" /><lb n="324" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Serum</gloss></sense><form>Te ɛanete fiil tenatesse</form></entry><lb n="325" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seruus</gloss></sense><form>Scerbetuer</form></entry><lb n="326" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sescunx</gloss></sense><form>Giɣmsunce</form></entry><lb n="327" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sesqui</gloss></sense><form>Gɣmsa</form></entry><lb n="328" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sesquihora</gloss></sense><form>Gna hore egɣmse</form></entry><lb n="329" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sesquilibra</gloss></sense><form>Gna hoche egɣmsse</form></entry><lb n="330" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sesquimensis</gloss></sense><form>Gna muei egɣmsse</form></entry><lb n="331" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sesquimedium</gloss></sense><form>Gna grumbule egɣmsse</form></entry><lb n="332" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sesquipes</gloss></sense><form>Gna cambe egɣmsse</form></entry><lb n="333" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sessio</gloss></sense><form>Tendegnunite</form></entry><lb n="334" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">setæ</gloss></sense><form>Cresiete</form></entry><lb n="335" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">setosus</gloss></sense><form>Plot me creste</form></entry><lb n="336" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seù</gloss></sense><form>Oò</form></entry><lb n="337" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seuerus</gloss></sense><form>I ξarete, iegre ijξenuescim</form></entry><lb n="338" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">seuocare</gloss></sense><form>Me ξire mbegna ane</form></entry><lb n="339" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sex</gloss></sense><form>Giaste</form></entry><lb n="340" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sexagenus</gloss></sense><form>Giaste ξietess</form></entry><lb n="341" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sexagies</gloss></sense><form>Giaste ξiete here</form></entry><lb n="342" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sexangulus</gloss></sense><form>Giaste candois</form></entry><lb n="343" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sexcenti</gloss></sense><form>Giaste ghind</form></entry><lb n="344" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sexcencies</gloss></sense><form>Giaste ghind here</form></entry><lb n="345" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sexdecies</gloss></sense><form>Giaste ξiete here</form></entry><lb n="346" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sexdecim</gloss></sense><form>Giaste ξiete</form></entry><lb n="347" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sextus</gloss></sense><form>I giaste</form></entry><lb n="348" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sextilis</gloss></sense><form>Gust muei</form></entry><lb n="349" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sexus</gloss></sense><form>Nautɣra</form></entry><lb n="350" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">silibare</gloss></sense><form>Me vescelɣem</form></entry><pb n="152" /><milestone facs="#facs-70" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-167" /><lb n="351" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sibilus</gloss></sense><form>Vescelim</form></entry><lb n="352" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sibylla</gloss></sense><form>Sibijla</form></entry><lb n="353" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sic</gloss></sense><form>Chestu</form></entry><lb n="354" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sica</gloss></sense><form>ξiche</form></entry><lb n="355" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sicarius</gloss></sense><form>Giachessuer</form></entry><lb n="356" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siccescere</gloss></sense><form>Meu ξaam</form></entry><lb n="357" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siccinè</gloss></sense><form>Chestu</form></entry><lb n="358" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siccitas</gloss></sense><form>Te ξaate</form></entry><lb n="359" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siccare</gloss></sense><form>Me ξaam mbedielet</form></entry><lb n="360" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siccus</gloss></sense><form>ξaate, ξiξune, Teerune</form></entry><lb n="361" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sicilia</gloss></sense><form>Sicilia</form></entry><lb n="362" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sicubi</gloss></sense><form>Se mbedogna vend</form></entry><lb n="363" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siculum mare</gloss></sense><form>Deeti isciciliesse</form></entry><lb n="364" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sicut</gloss></sense><form>Possi</form></entry><lb n="365" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sicut vos</gloss></sense><form>Possi iu</form></entry><lb n="366" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sidere</gloss></sense><form>Me ndegnune</form></entry><lb n="367" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sidus, stella</gloss></sense><form>ɣɣl</form></entry><lb n="368" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sigillare</gloss></sense><form>Me mberscele; e me sciziluem</form></entry><lb n="369" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sigillum</gloss></sense><form>Scizil</form></entry><lb n="370" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">signaculum</gloss></sense><form>Sceiξξ</form></entry><lb n="371" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">signatores</gloss></sense><form>Desmite</form></entry><lb n="372" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">signatus</gloss></sense><form>Scignuem</form></entry><lb n="373" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">signifer</gloss></sense><form>Bairactaar</form></entry><lb n="374" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">significare</gloss></sense><form>Me ξane me ndeguem</form></entry><lb n="375" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">significans</gloss></sense><form>Ai ghi ep me ndeguem</form></entry><lb n="376" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">signare</gloss></sense><form>Me scignuem</form></entry><lb n="377" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">signum</gloss></sense><form>Sceign</form></entry><pb n="153" /><milestone facs="#facs-69" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-168" /><lb n="378" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Silentium</gloss></sense><form>Tehestune</form></entry><lb n="379" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">silere</gloss></sense><form>Me hestune</form></entry><lb n="380" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">silex</gloss></sense><form>Guri ghi chaa ɛiarme nde uetehe</form></entry><lb n="381" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siligo</gloss></sense><form>ξechena</form></entry><lb n="382" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simia</gloss></sense><form>Maimuni</form></entry><lb n="383" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">similis</gloss></sense><form>Ghiasses</form></entry><lb n="384" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">similis Patris</gloss></sense><form>Ghiet Tet</form></entry><lb n="385" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">similitas</gloss></sense><form>Ghiassa</form></entry><lb n="386" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siminus</gloss></sense><form>Se io</form></entry><lb n="387" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simplex</gloss></sense><form>I paa te cheich, idelire</form></entry><lb n="388" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simpliciter</gloss></sense><form>paa ndogna maistrij</form></entry><lb n="389" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simplus</gloss></sense><form>Gnete veteme</form></entry><lb n="390" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simul</gloss></sense><form>Basche</form></entry><lb n="391" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simulatque</gloss></sense><form>Ma cpeit ghite mundete</form></entry><lb n="392" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simulacrum</gloss></sense><form>Bule</form></entry><lb n="393" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simulare</gloss></sense><form>Me arretuem cafscetee testremena</form></entry><lb n="394" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">simultas</gloss></sense><form>Michessii errescime</form></entry><lb n="395" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sinapi</gloss></sense><form>Sinap</form></entry><lb n="396" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sinciput</gloss></sense><form>Piessa epare ecreesse</form></entry><lb n="397" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sine</gloss></sense><form>Paa</form></entry><lb n="398" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sine nostro Deo</gloss></sense><form>Paa tenene ɛone</form></entry><lb n="399" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">singularis</gloss></sense><form>Veteme</form></entry><lb n="400" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">singultus</gloss></sense><form>Lefmeɛa</form></entry><lb n="401" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">singuli</gloss></sense><form>Giξξe cus peruetehe</form></entry><lb n="402" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sinistra</gloss></sense><form>Dora estemangte</form></entry><pb n="154" /><milestone facs="#facs-68" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-169" /><lb n="403" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sinister</gloss></sense><form>Istemangte</form></entry><lb n="404" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sinistrorsum</gloss></sense><form>Mbanete stemangte</form></entry><lb n="405" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sinere</gloss></sense><form>Me elescuem, e mee lane teiesse</form></entry><lb n="406" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sinuare</gloss></sense><form>Me estremenuem</form></entry><lb n="407" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sinuosus</gloss></sense><form>Stremene</form></entry><lb n="408" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sinus</gloss></sense><form>Preheni</form></entry><lb n="409" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">si quis alius est</gloss></sense><form>Se aste cund ndoogna tietere</form></entry><lb n="410" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sistere</gloss></sense><form>Me mbetune mbe gna vend</form></entry><lb n="411" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siticulosus</gloss></sense><form>Aio cafsce ghi ban me pijm</form></entry><lb n="412" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sitis</gloss></sense><form>Het</form></entry><lb n="413" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sitire</gloss></sense><form>Me passune het</form></entry><lb n="414" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">situs</gloss></sense><form>Baam</form></entry><lb n="415" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sita est ciuitas supra montem</gloss></sense><form>Baam aste gɣteia mbij malt</form></entry><lb n="416" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">siuè</gloss></sense><form>Oò</form></entry><lb n="417" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">smaragdus</gloss></sense><form>Guur iuerξe ipaa cmuem</form></entry><lb n="418" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">soboles</gloss></sense><form>Bijte, ebijate</form></entry><lb n="419" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sobolescere</gloss></sense><form>Me fruituem bij, e bija</form></entry><lb n="420" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sobrini</gloss></sense><form>Cuscerign</form></entry><lb n="421" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sobrius</gloss></sense><form>Ai ghi pi pach</form></entry><lb n="422" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">socer</gloss></sense><form>Vieherre</form></entry><lb n="423" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">societas</gloss></sense><form>Scioghenia</form></entry><lb n="424" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sociare</gloss></sense><form>Me scioghenuem</form></entry><pb n="155" /><milestone facs="#facs-67" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-170" /><lb n="425" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Socius</gloss></sense><form>Scioch</form></entry><lb n="426" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">socors</gloss></sense><form>Iaste mend scit</form></entry><lb n="427" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">socrus</gloss></sense><form>Vieherra</form></entry><lb n="428" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sodalitas</gloss></sense><form>Scoghenia</form></entry><lb n="429" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sol</gloss></sense><form>Dieli</form></entry><lb n="430" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solamen</gloss></sense><form>Scetij</form></entry><lb n="431" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solarium</gloss></sense><form>Hora edielit</form></entry><lb n="432" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solatium</gloss></sense><form>Nguscelim, pelchim</form></entry><lb n="433" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solea</gloss></sense><form>Scuel</form></entry><lb n="434" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solemnus</gloss></sense><form>Chemi ɛacon</form></entry><lb n="435" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solers</gloss></sense><form>Iditune</form></entry><lb n="436" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solerter</gloss></sense><form>Me teditune</form></entry><lb n="437" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solet</gloss></sense><form>Kaa ɛacon</form></entry><lb n="438" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solicitare</gloss></sense><form>Me cpeituem</form></entry><lb n="439" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solicitatio</gloss></sense><form>Te cpeituemite</form></entry><lb n="440" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solicitator</gloss></sense><form>Cepeituess</form></entry><lb n="441" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solicitè</gloss></sense><form>Cepeituescim</form></entry><lb n="442" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solidare</gloss></sense><form>Me mos lueitune</form></entry><lb n="443" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solitarius</gloss></sense><form>I veteme, possi Ieremij</form></entry><lb n="444" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solitudo</gloss></sense><form>Vend iscrete</form></entry><lb n="445" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solitus</gloss></sense><form>Mbsuem</form></entry><lb n="446" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solitus est male facere</gloss></sense><form>Aste mbsuem me baam cheich</form></entry><lb n="447" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solium</gloss></sense><form>Carica</form></entry><lb n="448" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solari</gloss></sense><form>Meu gaɛemuem</form></entry><lb n="449" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">soluere</gloss></sense><form>Me zgiξune</form></entry><lb n="450" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solus</gloss></sense><form>Veteme, paa scoich</form></entry><lb n="451" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">solum</gloss></sense><form>Vece</form></entry><pb n="156" /><milestone facs="#facs-66" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-171" /><lb n="452" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Solutus</gloss></sense><form>Zghiξune</form></entry><lb n="453" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">somniculosè</gloss></sense><form>Tue fietune</form></entry><lb n="454" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">somniculosus</gloss></sense><form>Giumess</form></entry><lb n="455" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">somnifer</gloss></sense><form>I percotune</form></entry><lb n="456" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">somniare</gloss></sense><form>Me paam ndanderre</form></entry><lb n="457" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">somniosus</gloss></sense><form>Anderrues</form></entry><lb n="458" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">somnium</gloss></sense><form>Anderre</form></entry><lb n="459" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">somnus</gloss></sense><form>Giume</form></entry><lb n="460" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sonipes</gloss></sense><form>Kaale icpeite</form></entry><lb n="461" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sonitus</gloss></sense><form>ɛaa, bumbelime</form></entry><lb n="462" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sonare</gloss></sense><form>Me baam ɛaa, me bumbeluem</form></entry><lb n="463" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sonorosus</gloss></sense><form>Bumbelues</form></entry><lb n="464" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sons, colpeuole</gloss></sense><form>I permcatenuem</form></entry><lb n="465" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sonus</gloss></sense><form>ɛaa</form></entry><lb n="466" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sopire</gloss></sense><form>Me ɛane fiil me fietune</form></entry><lb n="467" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">soporare</gloss></sense><form>Me fietune</form></entry><lb n="468" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sorbere</gloss></sense><form>Me gierbune Kaa pach</form></entry><lb n="469" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sordere</gloss></sense><form>Meu pegaam possi ξiu</form></entry><lb n="470" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sordes</gloss></sense><form>Te pegaam, Tenzijm</form></entry><lb n="471" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sordus</gloss></sense><form>Pegaam, nzijm</form></entry><lb n="472" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">soror</gloss></sense><form>Morta</form></entry><lb n="473" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sors</gloss></sense><form>Scort</form></entry><lb n="474" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sortiri</gloss></sense><form>Me stijm scort</form></entry><lb n="475" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sospes</gloss></sense><form>Scendos, epaa ndogna techeich</form></entry><lb n="476" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sospitare</gloss></sense><form>Me mbetune scendos</form></entry><pb n="157" /><milestone facs="#facs-65" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-172" /><lb n="477" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Spado</gloss></sense><form>I treξune</form></entry><lb n="478" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spargere</gloss></sense><form>Me perderξune</form></entry><lb n="479" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sparsum</gloss></sense><form>Perderξune</form></entry><lb n="480" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spatiari</gloss></sense><form>Me vote me scetitune</form></entry><lb n="481" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spatium</gloss></sense><form>Mot</form></entry><lb n="482" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">speciosus</gloss></sense><form>I bucure</form></entry><lb n="483" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spectabilis</gloss></sense><form>I ducscim, i paascim</form></entry><lb n="484" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spectamen</gloss></sense><form>Chescemeltɣre</form></entry><lb n="485" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">speculatiuus</gloss></sense><form>Cuitues inzeete</form></entry><lb n="486" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spectatus</gloss></sense><form>Lbduem</form></entry><lb n="487" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spectare</gloss></sense><form>Me scucuem spess</form></entry><lb n="488" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spectrum</gloss></sense><form>Iξule</form></entry><lb n="489" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">specula</gloss></sense><form>Vend inalte mbe tepaam</form></entry><lb n="490" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">speculari</gloss></sense><form>Me cuuituem</form></entry><lb n="491" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">speculum</gloss></sense><form>Passechɣra</form></entry><lb n="492" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">specus</gloss></sense><form>Spella</form></entry><lb n="493" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spelunca</gloss></sense><form>Spella</form></entry><lb n="494" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sperare</gloss></sense><form>Me passune spresse me sperɣem</form></entry><lb n="495" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spes</gloss></sense><form>Spressa</form></entry><lb n="496" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sphera</gloss></sense><form>Corp imaξ iforte</form></entry><lb n="497" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spica</gloss></sense><form>Challij, Ustree</form></entry><lb n="498" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spiceus</gloss></sense><form>Ustreess</form></entry><lb n="499" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spigilegium</gloss></sense><form>Ustree</form></entry><lb n="500" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spicere</gloss></sense><form>Me rueitune</form></entry><lb n="501" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spiculare</gloss></sense><form>Me mprefune maiene</form></entry><lb n="502" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spiritus</gloss></sense><form>Frɣme</form></entry><lb n="503" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spirare</gloss></sense><form>Me mare frɣme</form></entry><pb n="158" /><milestone facs="#facs-64" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-173" /><lb n="504" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Spissus</gloss></sense><form>Spesc</form></entry><lb n="505" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">splen</gloss></sense><form>Spenetka</form></entry><lb n="506" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">splendere</gloss></sense><form>Meschelcɣem</form></entry><lb n="507" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">splendidè</gloss></sense><form>Schelcɣescim</form></entry><lb n="508" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">splendor</gloss></sense><form>Drite</form></entry><lb n="509" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spoliator</gloss></sense><form>Bdescetaar</form></entry><lb n="510" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spoliare</gloss></sense><form>Me bdescune</form></entry><lb n="511" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spoliari</gloss></sense><form>Meu bdescune</form></entry><lb n="512" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spondere</gloss></sense><form>Me permetuem</form></entry><lb n="513" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spongia</gloss></sense><form>Spuɛa</form></entry><lb n="514" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sponsio</gloss></sense><form>Permetim</form></entry><lb n="515" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sponsus</gloss></sense><form>ξanderre</form></entry><lb n="516" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spontalis</gloss></sense><form>Me dascune</form></entry><lb n="517" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sportula</gloss></sense><form>Cpoorta</form></entry><lb n="518" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spuma</gloss></sense><form>Scuma</form></entry><lb n="519" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spumatus</gloss></sense><form>Scumuem</form></entry><lb n="520" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spumare</gloss></sense><form>Me stijm iaste scumene</form></entry><lb n="521" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spuere</gloss></sense><form>Me pestɣɣm</form></entry><lb n="522" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">spurcus</gloss></sense><form>I paa laam, imendrɣem</form></entry><lb n="523" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sputius</gloss></sense><form>Bastarξξ</form></entry><lb n="524" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sputare</gloss></sense><form>Me pestɣɣm</form></entry><lb n="525" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sputum</gloss></sense><form>Pestɣme</form></entry><lb n="526" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">squalidè</gloss></sense><form>Mendrɣescim</form></entry><lb n="527" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">squalidus</gloss></sense><form>Mendruem</form></entry><lb n="528" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">squamæ</gloss></sense><form>Bighe</form></entry><lb n="529" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stabilire</gloss></sense><form>me mbetune mbegna vend fermo</form></entry><pb n="159" /><milestone facs="#facs-63" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-174" /><lb n="530" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Statera</gloss></sense><form>Pessca</form></entry><lb n="531" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">statim</gloss></sense><form>Gnaiciassi</form></entry><lb n="532" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">statuta</gloss></sense><form>Te maξte, ete voghelitee nierijut</form></entry><lb n="533" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">status hominis</gloss></sense><form>Areseu inierit</form></entry><lb n="534" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stella</gloss></sense><form>ɣɣl</form></entry><lb n="535" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stellatus</gloss></sense><form>Plot me ɣi</form></entry><lb n="536" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stellare</gloss></sense><form>Me ndritune possi ɣɣl</form></entry><lb n="537" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stemma</gloss></sense><form>Gna tuffe lule</form></entry><lb n="538" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stercorare</gloss></sense><form>Me perplehenuem</form></entry><lb n="539" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stercorosus</gloss></sense><form>Plot me plehe</form></entry><lb n="540" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stercus</gloss></sense><form>Plehe</form></entry><lb n="541" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sterilis</gloss></sense><form>Sterpe</form></entry><lb n="542" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sternere</gloss></sense><form>Me struem, me ndeem per truelit</form></entry><lb n="543" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sternutamentum</gloss></sense><form>Tescme</form></entry><lb n="544" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sterquilinium</gloss></sense><form>Fossa eplehit</form></entry><lb n="545" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stertit, ronsare</gloss></sense><form>Gherbet</form></entry><lb n="546" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sternuit, sternutare</gloss></sense><form>Tescen</form></entry><lb n="547" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stilla</gloss></sense><form>Circa eseiut</form></entry><lb n="548" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stillare</gloss></sense><form>Me circuem</form></entry><lb n="549" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stimulare</gloss></sense><form>Me nzitune</form></entry><lb n="550" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stimulus</gloss></sense><form>Te nzitm</form></entry><lb n="551" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stimulatio</gloss></sense><form>Te nzitmitte</form></entry><lb n="552" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stipendialis</gloss></sense><form>Haracnich</form></entry><lb n="553" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stipendiarius</gloss></sense><form>Haracnich</form></entry><lb n="554" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stipendium</gloss></sense><form>Paghetɣre</form></entry><lb n="555" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stipare</gloss></sense><form>Me sciochenuem, oò me perciele</form></entry><pb n="160" /><milestone facs="#facs-62" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-175" /><lb n="556" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Stirps</gloss></sense><form>Fara, oò fissi</form></entry><lb n="557" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stolidus</gloss></sense><form>Hutuem</form></entry><lb n="558" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stomachari</gloss></sense><form>Meu menijm, e me undeɛune ndeuetehe</form></entry><lb n="559" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stomachosus</gloss></sense><form>Imenijscim ideɛune</form></entry><lb n="560" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stomachus</gloss></sense><form>Stomachu, muliξi ghi chaa nierij nde barch</form></entry><lb n="561" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">storea</gloss></sense><form>Regossa</form></entry><lb n="562" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">strabo</gloss></sense><form>Ngiohess, Ai ghi scucon stremene</form></entry><lb n="563" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">strages</gloss></sense><form>Te ξeerune, te Vraam</form></entry><lb n="564" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stramen</gloss></sense><form>Strat mbuscune me bɣch</form></entry><lb n="565" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">strangulare</gloss></sense><form>Me embscijm nde fɣt eme mbɣtune</form></entry><lb n="566" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">strenuus</gloss></sense><form>Trim, iforte, iuerɣetescim</form></entry><lb n="567" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">strictim</gloss></sense><form>Scurtene</form></entry><lb n="568" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stridere</gloss></sense><form>Me chrissune</form></entry><lb n="569" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stridor</gloss></sense><form>Chersselime</form></entry><lb n="570" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">strigosus</gloss></sense><form>Iξξaatim</form></entry><lb n="571" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stringere</gloss></sense><form>Me sterguem</form></entry><lb n="572" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">struthia mala</gloss></sense><form>Ftoignte</form></entry><lb n="573" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">studere</gloss></sense><form>Me studeiuem, e me zane</form></entry><lb n="574" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">studiosè</gloss></sense><form>Me te ditune</form></entry><lb n="575" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">studiosus</gloss></sense><form>I ditescim</form></entry><pb n="161" /><milestone facs="#facs-61" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-176" /><lb n="576" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Studium</gloss></sense><form>Studie</form></entry><lb n="577" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stultus</gloss></sense><form>I chembɣem</form></entry><lb n="578" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stultitia</gloss></sense><form>Te chembɣemite</form></entry><lb n="579" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stultè</gloss></sense><form>Chembɣescim</form></entry><lb n="580" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stupa</gloss></sense><form>Stupa</form></entry><lb n="581" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stupere</gloss></sense><form>Meu mereculuem</form></entry><lb n="582" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stupidus</gloss></sense><form>Imarre mendiss</form></entry><lb n="583" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stuprare</gloss></sense><form>Me baam me mbarre ndogna grue</form></entry><lb n="584" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">stypticus</gloss></sense><form>Ai ghi sune sale peruethehe</form></entry><lb n="585" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suadere, persuadere</gloss></sense><form>Mediscuem</form></entry><lb n="586" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suasor</gloss></sense><form>Ndiscuess</form></entry><lb n="587" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suatim</gloss></sense><form>Possi ξiu</form></entry><lb n="588" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suauis</gloss></sense><form>Iamble</form></entry><lb n="589" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suauiloquens</gloss></sense><form>Ai ghi flet perchenaiscim</form></entry><lb n="590" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suauium</gloss></sense><form>Te puξξune</form></entry><lb n="591" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sub</gloss></sense><form>Ndene</form></entry><lb n="592" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sub corona</gloss></sense><form>Ndene cunoret</form></entry><lb n="593" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sub manu Dei nostri</gloss></sense><form>Ndene doret tetine ɛot</form></entry><lb n="594" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sub umbra</gloss></sense><form>Ndene hiet</form></entry><lb n="595" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subagitare</gloss></sense><form>Me baam mcat me grue</form></entry><lb n="596" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subagrestis</gloss></sense><form>Pach igre</form></entry><lb n="597" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subamarius</gloss></sense><form>Pacheɛe iξune</form></entry><lb n="598" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subaqueus</gloss></sense><form>Ndene uiet</form></entry><lb n="599" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subarrogans</gloss></sense><form>Ndene maξestij</form></entry><pb n="162" /><milestone facs="#facs-60" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-177" /><lb n="600" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Subcrudus</gloss></sense><form>Paa piecune</form></entry><lb n="601" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subcruentus</gloss></sense><form>Pach pergiacune</form></entry><lb n="602" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subdebilitatus</gloss></sense><form>Pach ngheξolete</form></entry><lb n="603" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subditus</gloss></sense><form>Raaie</form></entry><lb n="604" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subdolus</gloss></sense><form>Diechiech</form></entry><lb n="605" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subdulcis</gloss></sense><form>Pachamble</form></entry><lb n="606" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subire</gloss></sense><form>Me vote ndenatà</form></entry><lb n="607" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subferuefactus</gloss></sense><form>Pach nzeete</form></entry><lb n="608" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subfrigidus</gloss></sense><form>Pach ftofete</form></entry><lb n="609" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subgrandis</gloss></sense><form>Pach imaξ</form></entry><lb n="610" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subhastare</gloss></sense><form>Me scitune nghiat</form></entry><lb n="611" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subiacere</gloss></sense><form>Me ngrijm ndenetà</form></entry><lb n="612" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subiactare</gloss></sense><form>Me hieξune grunete</form></entry><lb n="613" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subpedibus</gloss></sense><form>Ndene cambe</form></entry><lb n="614" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subigere</gloss></sense><form>Me pruem, e me baam raaie</form></entry><lb n="615" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subijcere, sottopone</gloss></sense><form>Me stijm, mectuem ndenetà</form></entry><lb n="616" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subiectus</gloss></sense><form>I prugnete</form></entry><lb n="617" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subiectio</gloss></sense><form>Te prugnetite</form></entry><lb n="618" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subimprudens</gloss></sense><form>I paa mbarscim</form></entry><lb n="619" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subinsulsus</gloss></sense><form>Pach chembɣem</form></entry><lb n="620" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subito</gloss></sense><form>Gna ciass</form></entry><lb n="621" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subiugare</gloss></sense><form>Me pruem, e me vum ndene pustet</form></entry><lb n="622" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sublabi</gloss></sense><form>Me icune</form></entry><lb n="623" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sublatere</gloss></sense><form>Me umscefune</form></entry><lb n="624" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sublegere</gloss></sense><form>Me zghieξune pertecpeite</form></entry><pb n="163" /><milestone facs="#facs-59" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-178" /><lb n="625" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Subleuare</gloss></sense><form>Me ndimuem tuobeget</form></entry><lb n="626" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subligaris</gloss></sense><form>Telindate</form></entry><lb n="627" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subligare</gloss></sense><form>Me eliξiξune ndeneta</form></entry><lb n="628" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sublimis</gloss></sense><form>Inalte</form></entry><lb n="629" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sublimare</gloss></sense><form>Me nciuem nalt</form></entry><lb n="630" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sublinire</gloss></sense><form>Me lɣem Kaadale</form></entry><lb n="631" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subliuidus</gloss></sense><form>Zbeete</form></entry><lb n="632" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sublucere</gloss></sense><form>Me ndritune</form></entry><lb n="633" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sublustris</gloss></sense><form>Pach ncheξielete</form></entry><lb n="634" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">submergere</gloss></sense><form>Me mbɣtune</form></entry><lb n="635" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subministrare</gloss></sense><form>Me scerbɣem</form></entry><lb n="636" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">submittere</gloss></sense><form>Me vum ndene vetehe</form></entry><lb n="637" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">submissè</gloss></sense><form>Kaadale, me ɛaa teuoghele</form></entry><lb n="638" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">submissio</gloss></sense><form>Tungiune</form></entry><lb n="639" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subnectere</gloss></sense><form>Me engitune</form></entry><lb n="640" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subniti</gloss></sense><form>Meu pestetune</form></entry><lb n="641" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subpalidus</gloss></sense><form>Zbeete</form></entry><lb n="642" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subridere</gloss></sense><form>Me baam buɛene mbe gaɛ</form></entry><lb n="643" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subrigere</gloss></sense><form>Me nciuem</form></entry><lb n="644" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subriguus</gloss></sense><form>Laghete</form></entry><lb n="645" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subripere</gloss></sense><form>Me marre tineɛe</form></entry><lb n="646" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subrostrarij, otiosi</gloss></sense><form>Te paapune</form></entry><lb n="647" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subrubere</gloss></sense><form>Meu ncuchiune pacheɛe</form></entry><pb n="164" /><milestone facs="#facs-58" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-179" /><lb n="648" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Subrubicundus</gloss></sense><form>I cuiξ</form></entry><lb n="649" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subrusus</gloss></sense><form>Pacheɛe cuich</form></entry><lb n="650" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subscribere</gloss></sense><form>Me scruem ndeneta</form></entry><lb n="651" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subescare</gloss></sense><form>Me preem</form></entry><lb n="652" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subseruire</gloss></sense><form>Me scerbɣem mire</form></entry><lb n="653" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subsidere</gloss></sense><form>Me mbetune ndenetà</form></entry><lb n="654" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subsidiarius</gloss></sense><form>Ndimetaar</form></entry><lb n="655" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subsidium</gloss></sense><form>Ndime</form></entry><lb n="656" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subsidere</gloss></sense><form>Meu prugnune</form></entry><lb n="657" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subsilire</gloss></sense><form>Me chezɣem teperplete</form></entry><lb n="658" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subsistere</gloss></sense><form>Me mbetune cundre</form></entry><lb n="659" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">substantia</gloss></sense><form>Aste gna caffsce ghi mbaa giaal nierine</form></entry><lb n="660" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subsum</gloss></sense><form>Ndenetà iam</form></entry><lb n="661" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subtentare</gloss></sense><form>Me tentuem</form></entry><lb n="662" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subter</gloss></sense><form>Ndene</form></entry><lb n="663" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subter caudam</gloss></sense><form>Ndene bist</form></entry><lb n="664" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subterlabi</gloss></sense><form>Me icune paa ɛaa</form></entry><lb n="665" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subterraneus</gloss></sense><form>Ndene ξeet</form></entry><lb n="666" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subtilis</gloss></sense><form>I holle</form></entry><lb n="667" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subtilitas</gloss></sense><form>Te hollete</form></entry><lb n="668" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subtus</gloss></sense><form>Ndene</form></entry><lb n="669" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subucula</gloss></sense><form>Chemisca</form></entry><lb n="670" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subuenire</gloss></sense><form>Me ndimuem</form></entry><lb n="671" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subula</gloss></sense><form>Fendeueia</form></entry><lb n="672" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">subuolare</gloss></sense><form>Me fluuruem te permal</form></entry><pb n="165" /><milestone facs="#facs-57" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-180" /><lb n="673" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Suburbanus</gloss></sense><form>Ngiat gɣtetsse</form></entry><lb n="674" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succedere</gloss></sense><form>Me hijm mbeuent tatij ghi dich</form></entry><lb n="675" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succendere</gloss></sense><form>Me ndeɛune</form></entry><lb n="676" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succensere</gloss></sense><form>Meu menijm</form></entry><lb n="677" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">successor</gloss></sense><form>Vichaar</form></entry><lb n="678" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succidus</gloss></sense><form>Maaim</form></entry><lb n="679" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succidia</gloss></sense><form>Misc icrɣpune, Larξ</form></entry><lb n="680" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succiduus</gloss></sense><form>Prugnete</form></entry><lb n="681" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succingere</gloss></sense><form>Me ngiescune</form></entry><lb n="682" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succinere</gloss></sense><form>Me chenduem mbasandai</form></entry><lb n="683" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succisiuus</gloss></sense><form>Dore ndore</form></entry><lb n="684" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succlamare</gloss></sense><form>Me brittune</form></entry><lb n="685" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succortrilia</gloss></sense><form>ɛaa ngrue</form></entry><lb n="686" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succuba, adultera</gloss></sense><form>Aio ghi lè tescione, echercon tieterine</form></entry><lb n="687" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succubare</gloss></sense><form>Me chercuem curuenij</form></entry><lb n="688" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succurrere</gloss></sense><form>Me ndimuem, me vote mbe ndime</form></entry><lb n="689" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succussator</gloss></sense><form>Kaalle ghi ve ntroch</form></entry><lb n="690" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">succussare</gloss></sense><form>Meezune ntroch</form></entry><lb n="691" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sudarium</gloss></sense><form>Pasnich</form></entry><lb n="692" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sudare</gloss></sense><form>Me dierssune</form></entry><lb n="693" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sudor</gloss></sense><form>Diersse</form></entry><lb n="694" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sudum</gloss></sense><form>Vend icheξielete ndereet</form></entry><lb n="695" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suescere</gloss></sense><form>Meu mbsuem cheich, oò mire</form></entry><pb n="166" /><milestone facs="#facs-56" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-181" /><lb n="696" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Suffere</gloss></sense><form>Me pessume</form></entry><lb n="697" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sufferuefacere</gloss></sense><form>Me vocune viete</form></entry><lb n="698" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sufficere</gloss></sense><form>Me mbastuem</form></entry><lb n="699" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sufflare</gloss></sense><form>Me frɣɣm</form></entry><lb n="700" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suffocare</gloss></sense><form>Me mbɣtune</form></entry><lb n="701" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suffocare hominem</gloss></sense><form>Me mbɣtune Nierine</form></entry><lb n="702" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suffodere</gloss></sense><form>Me gherrɣem, menzierre</form></entry><lb n="703" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suffurari</gloss></sense><form>Me vieξune tineɛe</form></entry><lb n="704" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suggredi</gloss></sense><form>Me vote tinɛist</form></entry><lb n="705" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sui</gloss></sense><form>Etia, Etija</form></entry><lb n="706" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suinus, di porco</gloss></sense><form>Nξiu, Nξiu</form></entry><lb n="707" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sulcus, solco</gloss></sense><form>ɛaghene</form></entry><lb n="708" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sulphur</gloss></sense><form>Sulfere</form></entry><lb n="709" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sumes</gloss></sense><form>Iam, ie</form></entry><lb n="710" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">summantes</gloss></sense><form>Te paretee gɣtetsse</form></entry><lb n="711" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">summatim</gloss></sense><form>Scurtene</form></entry><lb n="712" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">summatus</gloss></sense><form>ɛotenia</form></entry><lb n="713" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">summissus</gloss></sense><form>Prugnune</form></entry><lb n="714" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">summutare</gloss></sense><form>Me nderruem</form></entry><lb n="715" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sumere</gloss></sense><form>Me marre</form></entry><lb n="716" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sumptifacere</gloss></sense><form>Me baam spenze</form></entry><lb n="717" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sumptus</gloss></sense><form>Grabitune</form></entry><lb n="718" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sumptus</gloss></sense><form>Spenza</form></entry><lb n="719" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suppellex</gloss></sense><form>Massarijtee stepijsee</form></entry><lb n="720" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">super</gloss></sense><form>Mbij</form></entry><lb n="721" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">super terram</gloss></sense><form>Mbij ξeet</form></entry><lb n="722" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superbibare</gloss></sense><form>me pijm paa cuer scume</form></entry><pb n="167" /><milestone facs="#facs-55" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-182" /><lb n="723" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Superbia</gloss></sense><form>Maξestia</form></entry><lb n="724" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superbire</gloss></sense><form>Meu maξestuem</form></entry><lb n="725" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superbus</gloss></sense><form>Maξestuer</form></entry><lb n="726" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superbè</gloss></sense><form>Maξestuescim</form></entry><lb n="727" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supercaliare</gloss></sense><form>Me schele, me stɣpune</form></entry><lb n="728" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supercilium</gloss></sense><form>Vetula</form></entry><lb n="729" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superclaudere</gloss></sense><form>Me emberscele persiperi</form></entry><lb n="730" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supercubare</gloss></sense><form>Me mbetune persiperi</form></entry><lb n="731" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superdicere</gloss></sense><form>Me fole perse dɣɣti</form></entry><lb n="732" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superducere</gloss></sense><form>Me vum mbij ta</form></entry><lb n="733" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superior</gloss></sense><form>I pare</form></entry><lb n="734" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supernè</gloss></sense><form>Persiperi</form></entry><lb n="735" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superare</gloss></sense><form>Me muitune, Me ngalegnɣem</form></entry><lb n="736" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superscandere</gloss></sense><form>Me vote permal</form></entry><lb n="737" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supersedere</gloss></sense><form>Me ndegnune permal</form></entry><lb n="738" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superspargere</gloss></sense><form>Me derξune permal</form></entry><lb n="739" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">superuenire</gloss></sense><form>Me arξune paa chiene pritune</form></entry><lb n="740" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supinus</gloss></sense><form>Me mule perplete</form></entry><lb n="741" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supparus, trauersa</gloss></sense><form>Mbrape</form></entry><lb n="742" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suppetiari</gloss></sense><form>Me ndimuem</form></entry><lb n="743" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suppetere</gloss></sense><form>Me lɣpune me testremene</form></entry><lb n="744" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supplicatio</gloss></sense><form>Telutune</form></entry><lb n="745" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supplicare</gloss></sense><form>Me lutune me te prugnete</form></entry><pb n="168" /><milestone facs="#facs-54" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-183" /><lb n="746" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Supprimere</gloss></sense><form>Me mbuluem, me mbsefune</form></entry><lb n="747" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suppurare</gloss></sense><form>Meu chelbaɛune</form></entry><lb n="748" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supra</gloss></sense><form>Mbij</form></entry><lb n="749" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supra montem</gloss></sense><form>Mbij malt</form></entry><lb n="750" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">supremus</gloss></sense><form>Mai naltij giξeue</form></entry><lb n="751" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sura</gloss></sense><form>Pulpa ecambesse</form></entry><lb n="752" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">surculus</gloss></sense><form>Trisceia elissit</form></entry><lb n="753" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">surdere</gloss></sense><form>Me chiene surξene</form></entry><lb n="754" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">surditas</gloss></sense><form>Te scurξenite</form></entry><lb n="755" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">surdus</gloss></sense><form>I scurξene</form></entry><lb n="756" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">surgere</gloss></sense><form>Meu nciuem mbe cambe</form></entry><lb n="757" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">surrigere</gloss></sense><form>Me nciuem te permal</form></entry><lb n="758" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sursum</gloss></sense><form>Persiperi</form></entry><lb n="759" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sus</gloss></sense><form>ξij</form></entry><lb n="760" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suscipere</gloss></sense><form>Me marre</form></entry><lb n="761" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suspectare</gloss></sense><form>Me scucuem te permal</form></entry><lb n="762" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suspendiosus</gloss></sense><form>I vierre</form></entry><lb n="763" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suspendium</gloss></sense><form>Teuierre</form></entry><lb n="764" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suspendere</gloss></sense><form>Me vierre</form></entry><lb n="765" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suspirium</gloss></sense><form>Mbscame, frɣme</form></entry><lb n="766" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suspirare</gloss></sense><form>Me bscaam</form></entry><lb n="767" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sustentare</gloss></sense><form>Me mbaitune giaal me giele te vobegite</form></entry><lb n="768" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">susurrare</gloss></sense><form>me necuem, me nɣteruem</form></entry><lb n="769" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sutilis</gloss></sense><form>Chiepune</form></entry><lb n="770" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sutor, calzolaio</gloss></sense><form>Capuzaar</form></entry><pb n="169" /><milestone facs="#facs-53" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-184" /><lb n="771" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Sutura</gloss></sense><form>Te chiepunite</form></entry><lb n="772" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">suus</gloss></sense><form>I tij</form></entry><lb n="773" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sy agros, porco cinghiale</gloss></sense><form>ɛij igre</form></entry><lb n="774" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sylogismus</gloss></sense><form>Argument</form></entry><lb n="775" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sylua</gloss></sense><form>Pɣɣl</form></entry><lb n="776" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">syluaticus</gloss></sense><form>Mpɣɣlie</form></entry><lb n="777" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">syluescere</gloss></sense><form>Meu baam pɣɣl</form></entry><lb n="778" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">syluester</gloss></sense><form>Iegre</form></entry><lb n="779" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">sympatia</gloss></sense><form>Te ξimtune, Iane dissa niereɛ te teɛimscim per scochet</form></entry><lb n="780" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">symposium conuito</gloss></sense><form>Goste</form></entry><lb n="781" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">symmusta</gloss></sense><form>Chescijltaar</form></entry><lb n="782" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">synagoga</gloss></sense><form>Cuend</form></entry><lb n="783" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">synanche, scarantia</gloss></sense><form>Te ξimtunitee fɣtit</form></entry><lb n="784" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">syncerus</gloss></sense><form>I paa techich, idereite, idelire</form></entry><lb n="785" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">synceritas</gloss></sense><form>Te deuote, te delirete</form></entry><lb n="786" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">syndicus</gloss></sense><form>Giucatess</form></entry><lb n="787" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">syngrapha, polliza</gloss></sense><form>Policeɛe</form></entry><lb n="788" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">systes, scogli</gloss></sense><form>Scoitee deetit</form></entry><lb n="789" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">syrus</gloss></sense><form>Gropate ndene ξeet</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Tabella</gloss></sense><form>Trɣeseɛa</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tabellarius</gloss></sense><form>Ai ghi bie, e spie lettere</form></entry><pb n="170" /><milestone facs="#facs-52" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-185" /><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Taberna</gloss></sense><form>Chieruasareia</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tabernaculum</gloss></sense><form>Tanda</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tabes</gloss></sense><form>Giachicalbete</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tabescere</gloss></sense><form>Meu calbune</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tabitus</gloss></sense><form>Calbete</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tabor</gloss></sense><form>Mal inalte imaξ nde Gallileet</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tabula</gloss></sense><form>Trɣessa</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tabulare</gloss></sense><form>Me patuem me derrassa</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tacere</gloss></sense><form>Me hestune</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">taciturnus</gloss></sense><form>Hestes, ipercuerm</form></entry><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tactus</gloss></sense><form>Precune</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tædium</gloss></sense><form>Despelchim, Merɛite</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tædulus</gloss></sense><form>Merɛitess</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">talentum</gloss></sense><form>Denaar Munete</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">talipedare, sdrucciolare</gloss></sense><form>Me schitune</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">talis</gloss></sense><form>Iatili Iatilli</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">talis homo ille est</gloss></sense><form>Iatilli Nierij ai aste</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">talpa</gloss></sense><form>Uriξξi</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tam &amp; quam</gloss></sense><form>Achie, saa</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tam amo illos, quam vos</gloss></sense><form>Achie due ata, saa due tɣɣ</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tametsi</gloss></sense><form>Ndonesse</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tandem</gloss></sense><form>Ndeuone, mbassandai</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tamdiu</gloss></sense><form>Kaachie mot</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tangere</gloss></sense><form>Me precune</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tamquam</gloss></sense><form>Possi</form></entry><pb n="171" /><milestone facs="#facs-51" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-186" /><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Tamquam vos</gloss></sense><form>Possi iu</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tanti</gloss></sense><form>Kachie Kaachie</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tanti est</gloss></sense><form>Kachie vijen kachie custon</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tantum, solamente</gloss></sense><form>Vece</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tantummodo</gloss></sense><form>Vece</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tapetum</gloss></sense><form>Peff</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">taratantara</gloss></sense><form>ɛani izurlesse, i Trombetesse</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tardè</gloss></sense><form>Vone</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tardè est</gloss></sense><form>Vone aste</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tarditas</gloss></sense><form>Te vonuemite</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tardare</gloss></sense><form>Me vonuem</form></entry><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tartarus, inferno</gloss></sense><form>Ferri</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">taura</gloss></sense><form>Mestierra, Meɛoreia</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">taurea</gloss></sense><form>Delli icaut</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">taurus</gloss></sense><form>Meɛat, Pteer</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tector</gloss></sense><form>Miestre mmuri</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tectus</gloss></sense><form>Mbuluem</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tecum</gloss></sense><form>Me tɣɣ</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tegmen</gloss></sense><form>Tembuluem</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tegere</gloss></sense><form>Me mbuluem</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tegula</gloss></sense><form>Tiegula</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tela</gloss></sense><form>Pelhura</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tellus, Dea</gloss></sense><form>ɛogna eξeut</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">telonium</gloss></sense><form>Trɣesse me giele</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">telum</gloss></sense><form>Arme, oò te ieete Paterɛane, scpate, oò cdo</form></entry><pb n="172" /><milestone facs="#facs-50" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-187" /><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Temerarius</gloss></sense><form>Ipaa arresɣe</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">temere</gloss></sense><form>Paa arresɣe</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">temo</gloss></sense><form>Timue, cafsce ebarchesse</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">temperamentum</gloss></sense><form>te percuerm</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">temperans</gloss></sense><form>I percuerm</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">temperanter</gloss></sense><form>Me tepercuerm</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">temperantia</gloss></sense><form>Te percuermite</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tempestas</gloss></sense><form>Frtuna</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tempestiuus</gloss></sense><form>Me mot</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">templum</gloss></sense><form>Kisce</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tempus</gloss></sense><form>Mot</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenacitas</gloss></sense><form>Lachemia</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenax</gloss></sense><form>Lachemuess</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tendicula</gloss></sense><form>Lach</form></entry><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenebræ</gloss></sense><form>Terretite</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenebrescere</gloss></sense><form>Meu errune</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenebrosus</gloss></sense><form>Herrete</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenebriones</gloss></sense><form>Renessite</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenere</gloss></sense><form>Me mbaitune</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenere, molle</gloss></sense><form>I gnome</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tentare</gloss></sense><form>Me tduem possi diali</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenuis</gloss></sense><form>I hole, iuoghele</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tenuare</gloss></sense><form>Me tholuem</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tepefacere</gloss></sense><form>Me vocune vie</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tepidus</gloss></sense><form>Vocune</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tepor</gloss></sense><form>Teuocunite</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ter</gloss></sense><form>Trij here</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trecentum</gloss></sense><form>Tre ghind</form></entry><pb n="173" /><milestone facs="#facs-49" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-188" /><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Terdeni</gloss></sense><form>Trijξiete</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terebra</gloss></sense><form>Truiella</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terebrare</gloss></sense><form>Me bijruem</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tergiuersari</gloss></sense><form>Me ncheξɣem spallete, oò spinene</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tergum</gloss></sense><form>Spina</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tergus</gloss></sense><form>Lecure</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terminare</gloss></sense><form>Me sossune</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terminus</gloss></sense><form>Te sossune</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terra</gloss></sense><form>ξee</form></entry><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terræmotus</gloss></sense><form>Termech</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terrefacere</gloss></sense><form>Me trembune</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terrenus</gloss></sense><form>Nξee</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terribilis</gloss></sense><form>I tremscim, I frigscim</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">terror</gloss></sense><form>Frighe, mneer</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tertium</gloss></sense><form>Tetretene here</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tertius</gloss></sense><form>I treti</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">testamentum</gloss></sense><form>Testament, te lane</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">testatio</gloss></sense><form>Desmignenia</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">testificare</gloss></sense><form>Me baam desmignenij</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">testis</gloss></sense><form>Desmij</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">testudo</gloss></sense><form>Bresca</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">teutones</gloss></sense><form>Tuξeschite</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">texere</gloss></sense><form>Me baam pelhure</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">thalamus</gloss></sense><form>Vendi i ξanderit, oò inussesse</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">theca, vagina</gloss></sense><form>Mijl</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">theologia</gloss></sense><form>Teologia</form></entry><pb n="174" /><milestone facs="#facs-48" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-189" /><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Theologus</gloss></sense><form>Theologh</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">thessalonica</gloss></sense><form>Selenich</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">thorax</gloss></sense><form>Pecijr</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">thuribulum</gloss></sense><form>Turribule</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">thus</gloss></sense><form>Gnem</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tibicen</gloss></sense><form>Trumbe, zurle</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tignus</gloss></sense><form>Traa</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">timidus</gloss></sense><form>Imneeruescim</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">timiditas</gloss></sense><form>Mneeria</form></entry><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">timere</gloss></sense><form>Meu mneeruem</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">timor</gloss></sense><form>Mneer</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tinea</gloss></sense><form>Tigna</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tingere</gloss></sense><form>Me ngɣem</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">titio</gloss></sense><form>Une me ɛiarme</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">toga</gloss></sense><form>Losnich</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tolerare</gloss></sense><form>Me pessuem</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tollere</gloss></sense><form>Me hiecune, me nciuem nalt</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tomus</gloss></sense><form>Zope</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tondere</gloss></sense><form>Me ruem</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tonare</gloss></sense><form>Me bumbeluem</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tonsor</gloss></sense><form>Ruess, Berbeer</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tonsus</gloss></sense><form>Ruem</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">torculare</gloss></sense><form>Torch</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tormentum</gloss></sense><form>Mundim</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tormina</gloss></sense><form>Te ξimtunitee barcut</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">to[r]pidus</gloss></sense><form>Prituess</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">torquere</gloss></sense><form>Me stremenuem</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">torrens</gloss></sense><form>Lɣme, Perrue</form></entry><pb n="175" /><milestone facs="#facs-47" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-190" /><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Torridus</gloss></sense><form>ξaate, ligune</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tortuosus</gloss></sense><form>Stremenues</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tortus</gloss></sense><form>Stremene</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tot</gloss></sense><form>Achie</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">toties</gloss></sense><form>Saa here</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">totus</gloss></sense><form>Giξξe</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">toxicum, tossico</gloss></sense><form>Helm</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trabs</gloss></sense><form>Traa</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tractare</gloss></sense><form>Me guuernuem, me mbaitune mire</form></entry><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tradere</gloss></sense><form>Me ξane nder Duer</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trahere</gloss></sense><form>Me hiecune vethei</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tranquilitas</gloss></sense><form>Paich, Puscim</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tranquillare</gloss></sense><form>Me puscuem</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trans</gloss></sense><form>Te</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trans torrentem</gloss></sense><form>Te Perruene</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transactus</gloss></sense><form>Scuem</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transcindere</gloss></sense><form>Me schierre</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transire</gloss></sense><form>Me scuem</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transferre</gloss></sense><form>Me ncheξɣem gnai giuhe mbe gna tiere</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transgredi</gloss></sense><form>Me baam cundre</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transmeare</gloss></sense><form>Me ezune</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transmigrare</gloss></sense><form>Me vote me ɛane vend nge tai</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transmontanus</gloss></sense><form>Ite malas</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">transnominare</gloss></sense><form>Me nderruem emenite</form></entry><pb n="176" /><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Trans mare</gloss></sense><form>Te Deetine</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tremendus</gloss></sense><form>Imneeruescim</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tremiscere</gloss></sense><form>Me passune mneer</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tremere</gloss></sense><form>Me driξtune</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tres</gloss></sense><form>Tre</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">triangulus</gloss></sense><form>Trecandois</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tribuere</gloss></sense><form>Me ξane</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tributum</gloss></sense><form>Harach</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tricæ</gloss></sense><form>Perrale, cianca</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">triceni</gloss></sense><form>Trij ξiete</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tridens</gloss></sense><form>Tre ξambes</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">triduum</gloss></sense><form>Per trij dit</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">triennis</gloss></sense><form>Trij viet</form></entry><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trietericus</gloss></sense><form>Ntrij viets</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trieteris</gloss></sense><form>Trij viet</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trifariam, in tre modi</gloss></sense><form>Mbe trij hesaape</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trifolium</gloss></sense><form>Terfoiene</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">triginta</gloss></sense><form>Trij ξiete</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trilinguis</gloss></sense><form>Ntrij giuhes</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trimestris</gloss></sense><form>Ntremueis</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trinus</gloss></sense><form>Tre</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">triones</gloss></sense><form>Chieetee pendesse</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tripertiri</gloss></sense><form>Me edaam ntrij piesse</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tripes</gloss></sense><form>Ntrij cambes</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tripudiare, ballare</gloss></sense><form>me ehezɣem</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tripudium</gloss></sense><form>Chezim</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">triremis</gloss></sense><form>Barche trerembasc</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tristis</gloss></sense><form>Malegnɣem, per cuidessune</form></entry><pb n="177" /><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Tristitia</gloss></sense><form>ɛɣmenim, malegnim</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tristare</gloss></sense><form>Meu ɛɣmenɣem</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">triticum</gloss></sense><form>Grune</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trucidare</gloss></sense><form>Me preem zope zope</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">truncus</gloss></sense><form>Trungh</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trutina, stadera</gloss></sense><form>Pessca</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">trutinare</gloss></sense><form>Me pessuem</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tu</gloss></sense><form>Ti</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tuba</gloss></sense><form>Trumba</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tuber, gonfiamento</gloss></sense><form>Temfrɣɣm</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tueri</gloss></sense><form>Me ndimuem, me mbaitune paie</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tum demum</gloss></sense><form>Ndeeuone</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tum vero</gloss></sense><form>Mbasandai</form></entry><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tumere?</gloss></sense><form>Meu nfrɣɣm</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tumulare</gloss></sense><form>Me voruem</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tumultuarius</gloss></sense><form>Baam perte cpeite</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tumultuare</gloss></sense><form>Me baam calabbe</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tumultuosus</gloss></sense><form>Chalabbes</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tumultus</gloss></sense><form>Chalabbe</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tunc</gloss></sense><form>Atehere</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tundere</gloss></sense><form>Me stɣpune</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tunica</gloss></sense><form>Guneɛe, oò teuessune</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">turbator</gloss></sense><form>Me vessune</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">turbidus</gloss></sense><form>Turbuluem</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">turbare</gloss></sense><form>Me tubuluem</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">turpitudo</gloss></sense><form>ξuna</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">turpiter</gloss></sense><form>ξuunist</form></entry><pb n="178" /><milestone facs="#facs-46" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-191" /><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Tus, Incenso</gloss></sense><form>Gnem</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tussire</gloss></sense><form>Me cuelune</form></entry><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tussis</gloss></sense><form>Colle</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tutamentum</gloss></sense><form>Ndima</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tu te, tu medesimo</gloss></sense><form>Tiuete</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tutelaris</gloss></sense><form>Ndimetaar, Paietaar</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tutus</gloss></sense><form>Paa droe</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tuus</gloss></sense><form>ɣti</form></entry><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tympanum</gloss></sense><form>Chembona</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tyrranoctonus</gloss></sense><form>Giachessueor</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tyro</gloss></sense><form>Soldat irij</form></entry><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tyrhenium mare</gloss></sense><form>Deeti Itoscanesse</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">tyrannus</gloss></sense><form>Nierij paa gɣɣg</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Vacca</gloss></sense><form>Lopa</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Vacillare</gloss></sense><form>Me mos lueitune memend</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vacuare</gloss></sense><form>Me cpraɛune</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vacuus</gloss></sense><form>Cpraɛete</form></entry><lb n="5" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vade</gloss></sense><form>Eze</form></entry><lb n="6" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vae</gloss></sense><form>Vaeme</form></entry><lb n="7" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vagina</gloss></sense><form>Milli</form></entry><lb n="8" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vagina ensis</gloss></sense><form>Milli iscpatesse</form></entry><lb n="9" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vagari</gloss></sense><form>Me ezune atɣ o chetu</form></entry><lb n="10" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">validius</gloss></sense><form>Maa</form></entry><lb n="11" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">valens</gloss></sense><form>Iscendosse iuertɣtscim</form></entry><lb n="12" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">valentia</gloss></sense><form>Pustetia</form></entry><pb n="179" /><milestone facs="#facs-45" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-192" /><lb n="13" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Valere</gloss></sense><form>Me muitune</form></entry><lb n="14" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">validus</gloss></sense><form>I forte</form></entry><lb n="15" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">valetudo</gloss></sense><form>Scendetia</form></entry><lb n="16" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">valles</gloss></sense><form>Fusce</form></entry><lb n="17" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vallare</gloss></sense><form>Me forzuem</form></entry><lb n="18" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">valor</gloss></sense><form>Teluftuem</form></entry><lb n="19" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">valuæ</gloss></sense><form>Dɣertee Kiscesse</form></entry><lb n="20" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vanidicus</gloss></sense><form>Rees</form></entry><lb n="21" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vaniloquus</gloss></sense><form>Renes, oò imbraɛete</form></entry><lb n="22" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vaniloquentia</gloss></sense><form>Rena, oò tembraɛetite</form></entry><lb n="23" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vanitas</gloss></sense><form>Teembraɛete</form></entry><lb n="24" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vannare</gloss></sense><form>Me scoscune</form></entry><lb n="25" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vannus, criuello</gloss></sense><form>Scosce</form></entry><lb n="26" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vapulare</gloss></sense><form>Meu rafune</form></entry><lb n="27" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">varietas</gloss></sense><form>Te perterijm</form></entry><lb n="28" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">variare</gloss></sense><form>Me perterijm</form></entry><lb n="29" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vas</gloss></sense><form>Ane, Urzuel, Carzuel, Lagij</form></entry><lb n="30" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vastare</gloss></sense><form>Me ciartune, me reenuem</form></entry><lb n="31" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vastus</gloss></sense><form>Imaξ</form></entry><lb n="32" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vates</gloss></sense><form>Diuenɣes</form></entry><lb n="33" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uber</gloss></sense><form>Fruitues</form></entry><lb n="34" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ubi</gloss></sense><form>Cu</form></entry><lb n="35" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ubi in quo loco</gloss></sense><form>Mbeceuend</form></entry><lb n="36" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ubicunque</gloss></sense><form>Mbecdouend</form></entry><lb n="37" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ubique</gloss></sense><form>Pergiξe vend</form></entry><lb n="38" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vecors</gloss></sense><form>Iharruem</form></entry><pb n="180" /><milestone facs="#facs-44" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-193" /><lb n="39" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Vectigal</gloss></sense><form>Zarine</form></entry><lb n="40" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vectis, cadenazo</gloss></sense><form>Stanghe</form></entry><lb n="41" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vectare</gloss></sense><form>Me pruum</form></entry><lb n="42" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vehemens</gloss></sense><form>imaξ</form></entry><lb n="43" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vel</gloss></sense><form>Oò</form></entry><lb n="44" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">velamen</gloss></sense><form>Vel</form></entry><lb n="45" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">velatus</gloss></sense><form>Mbuluem</form></entry><lb n="46" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">velificare</gloss></sense><form>Me strijm velne</form></entry><lb n="47" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vellicare</gloss></sense><form>Me nducune mepiscuem</form></entry><lb n="48" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vellus</gloss></sense><form>Less</form></entry><lb n="49" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">velox</gloss></sense><form>I cpierte, I giale</form></entry><lb n="50" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">velut</gloss></sense><form>Possi</form></entry><lb n="51" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vena</gloss></sense><form>Deel</form></entry><lb n="52" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venalis</gloss></sense><form>Pertescitune</form></entry><lb n="53" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venatio</gloss></sense><form>Giaaia</form></entry><lb n="54" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venator</gloss></sense><form>Giaatuer</form></entry><lb n="55" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venditare</gloss></sense><form>Me scitune spess</form></entry><lb n="56" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vendere</gloss></sense><form>Me scitune</form></entry><lb n="57" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venditor</gloss></sense><form>Scitess</form></entry><lb n="58" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venenare</gloss></sense><form>Me ehelmuem</form></entry><lb n="59" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venenum</gloss></sense><form>Helm</form></entry><lb n="60" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venerabundus</gloss></sense><form>Indeerune</form></entry><lb n="61" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venerari</gloss></sense><form>Me ndeerune, me aξeruem</form></entry><lb n="62" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venetiæ</gloss></sense><form>Veneghia</form></entry><lb n="63" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venia</gloss></sense><form>Ndeiesse, Mescerier</form></entry><lb n="64" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venire</gloss></sense><form>Me arξune</form></entry><lb n="65" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venter</gloss></sense><form>Barcte, Mulla</form></entry><lb n="66" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ventosus</gloss></sense><form>Plot me ere</form></entry><pb n="181" /><milestone facs="#facs-43" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-194" /><lb n="67" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ventus</gloss></sense><form>Here</form></entry><lb n="68" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ventriosus, trippone</gloss></sense><form>Mulle maξ</form></entry><lb n="69" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">venustas</gloss></sense><form>Te bucurite</form></entry><lb n="70" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ver</gloss></sense><form>Prendeueera</form></entry><lb n="71" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verax</gloss></sense><form>I vertete</form></entry><lb n="72" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verber</gloss></sense><form>Scop, ξupre, mbscicheie</form></entry><lb n="73" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verberare</gloss></sense><form>Me ξupruem, me mbsicune</form></entry><lb n="74" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verbosè</gloss></sense><form>Me scume fiale</form></entry><lb n="75" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verbosus</gloss></sense><form>Plot me fiale</form></entry><lb n="76" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verbum</gloss></sense><form>Fiale</form></entry><lb n="77" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verecundia</gloss></sense><form>Mbarre, ξuune</form></entry><lb n="78" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verecundus</gloss></sense><form>Imbarscim</form></entry><lb n="79" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verenda</gloss></sense><form>Piessetee ξuunuem te Nierit</form></entry><lb n="80" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vereri</gloss></sense><form>Me drueitune me dubituem</form></entry><lb n="81" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">veritas</gloss></sense><form>Edereita</form></entry><lb n="82" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verminosus</gloss></sense><form>Plot me crɣmba</form></entry><lb n="83" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vermis</gloss></sense><form>Crɣmb</form></entry><lb n="84" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vernatio</gloss></sense><form>Lecura ebollese, oò egiarpenit</form></entry><lb n="85" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vernilitas</gloss></sense><form>Diechechia eserbetorit</form></entry><lb n="86" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">versus</gloss></sense><form>Cheξɣem mbetieteret ane</form></entry><lb n="87" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">versus</gloss></sense><form>Viersc</form></entry><lb n="88" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">versutus</gloss></sense><form>Diecheich</form></entry><lb n="89" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vertagus</gloss></sense><form>ɛagaar</form></entry><pb n="182" /><milestone facs="#facs-42" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-195" /><lb n="90" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Vertigo</gloss></sense><form>Te semute, fedighe</form></entry><lb n="91" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vertere</gloss></sense><form>Me ncheξɣem mbegna ane</form></entry><lb n="92" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verù, spedo</gloss></sense><form>Heel</form></entry><lb n="93" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">veruculum</gloss></sense><form>Heelξ</form></entry><lb n="94" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">veruex, castrone</gloss></sense><form>Dasc</form></entry><lb n="95" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verum</gloss></sense><form>Vertet</form></entry><lb n="96" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">verum est</gloss></sense><form>Vertet aste</form></entry><lb n="97" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vesanus</gloss></sense><form>I chembɣem</form></entry><lb n="98" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vesci</gloss></sense><form>Me ngrane</form></entry><lb n="99" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vespa</gloss></sense><form>Aneɛa</form></entry><lb n="100" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vesper</gloss></sense><form>Mbaarhere</form></entry><lb n="101" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vesperascit</gloss></sense><form>Meu baam nate</form></entry><lb n="102" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vesperna</gloss></sense><form>Darca</form></entry><lb n="103" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vespertilio, nottola</gloss></sense><form>Lacurighi</form></entry><lb n="104" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vester</gloss></sense><form>ɣti</form></entry><lb n="105" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vestigium</gloss></sense><form>Giurme</form></entry><lb n="106" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vestigare</gloss></sense><form>Me chercuem</form></entry><lb n="107" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vestire</gloss></sense><form>Me vescune</form></entry><lb n="108" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vestimentum</gloss></sense><form>Petech</form></entry><lb n="109" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vestis</gloss></sense><form>Petechu</form></entry><lb n="110" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">veter</gloss></sense><form>Plach</form></entry><lb n="111" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">veteranus</gloss></sense><form>Imotscim, Ipessuescim</form></entry><lb n="112" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">veterascere</gloss></sense><form>Meu mplacune</form></entry><lb n="113" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">veterinarius, vetturiero</gloss></sense><form>Ghirizij</form></entry><lb n="114" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">veternus, malmazzucco</gloss></sense><form>Scemunda</form></entry><lb n="115" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vetus</gloss></sense><form>Plach</form></entry><pb n="183" /><milestone facs="#facs-41" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-196" /><lb n="116" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Vetustas</gloss></sense><form>Plechenia</form></entry><lb n="117" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vexillarius</gloss></sense><form>Alfier, Bairachtaar</form></entry><lb n="118" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vexillum</gloss></sense><form>Bairach, flamure</form></entry><lb n="119" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">via</gloss></sense><form>Uξa</form></entry><lb n="120" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">via</gloss></sense><form>ticum   Giele pruξe, noɛule</form></entry><lb n="121" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viator</gloss></sense><form>Uξetaar, stechetaar</form></entry><lb n="122" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vicarius</gloss></sense><form>Vikaar</form></entry><lb n="123" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vicatim</gloss></sense><form>Perscume catunde</form></entry><lb n="124" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viceni</gloss></sense><form>Gna ɛet</form></entry><lb n="125" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vicies</gloss></sense><form>Gna ɛet here</form></entry><lb n="126" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vicinitas</gloss></sense><form>Tafferite</form></entry><lb n="127" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vicinus</gloss></sense><form>Affere</form></entry><lb n="128" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">victima</gloss></sense><form>Curban</form></entry><lb n="129" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">victor</gloss></sense><form>Dobites, Ngalegnɣes</form></entry><lb n="130" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">victoria</gloss></sense><form>Dobia, Ngalegnimi</form></entry><lb n="131" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">videre</gloss></sense><form>Me paam</form></entry><lb n="132" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vidua</gloss></sense><form>Eueeia, paa burre</form></entry><lb n="133" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viduus</gloss></sense><form>I veei</form></entry><lb n="134" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vigesima</gloss></sense><form>Egne ɛeta</form></entry><lb n="135" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vigil</gloss></sense><form>Ingiuescim, straɛnich</form></entry><lb n="136" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vigilia</gloss></sense><form>Straɛa</form></entry><lb n="137" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viginti</gloss></sense><form>Gna ɛet</form></entry><lb n="138" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vilis</gloss></sense><form>Ipaa veiɣetescim</form></entry><lb n="139" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">villa</gloss></sense><form>Catund</form></entry><lb n="140" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vilanus</gloss></sense><form>Icatundas</form></entry><lb n="141" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">villicare</gloss></sense><form>Me mbetune ndecatund</form></entry><lb n="142" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vinarius</gloss></sense><form>Tauerres</form></entry><lb n="143" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vincire</gloss></sense><form>Me liξune</form></entry><pb n="184" /><milestone facs="#facs-40" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-197" /><lb n="144" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Vinctus</gloss></sense><form>Liξune</form></entry><lb n="145" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vinculum</gloss></sense><form>Te liξune</form></entry><lb n="146" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vindemia</gloss></sense><form>Teuiele</form></entry><lb n="147" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vindemiare</gloss></sense><form>Me viele</form></entry><lb n="148" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vinea</gloss></sense><form>Veeste</form></entry><lb n="149" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vinolentus</gloss></sense><form>Pijs, ideeim</form></entry><lb n="150" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vinum</gloss></sense><form>Vene</form></entry><lb n="151" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viola</gloss></sense><form>Violeɛe</form></entry><lb n="152" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">violare</gloss></sense><form>Me cartune</form></entry><lb n="153" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vir</gloss></sense><form>Nierij</form></entry><lb n="154" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">virga</gloss></sense><form>Breena, ξupra</form></entry><lb n="155" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">virgeus</gloss></sense><form>Nξupras</form></entry><lb n="156" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">virgo</gloss></sense><form>Virgene</form></entry><lb n="157" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viriatus</gloss></sense><form>I vertɣtscim</form></entry><lb n="158" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viridarium</gloss></sense><form>Copeste</form></entry><lb n="159" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viridis</gloss></sense><form>Verξe</form></entry><lb n="160" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">virosus</gloss></sense><form>Ichielbete</form></entry><lb n="161" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">virus</gloss></sense><form>Helm</form></entry><lb n="162" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vis</gloss></sense><form>Vertɣtia</form></entry><lb n="163" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">visere</gloss></sense><form>Me vote me paam</form></entry><lb n="164" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">visum</gloss></sense><form>Anderre</form></entry><lb n="165" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">visus</gloss></sense><form>Tepaamite</form></entry><lb n="166" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vita</gloss></sense><form>Ieta</form></entry><lb n="167" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vitis</gloss></sense><form>Sungh</form></entry><lb n="168" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vitium</gloss></sense><form>Vesicheich</form></entry><lb n="169" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vitare</gloss></sense><form>Me marre ndire, me icune</form></entry><lb n="170" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vitula</gloss></sense><form>Maɛɛatoreia</form></entry><lb n="171" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vitulus</gloss></sense><form>Vic</form></entry><pb n="185" /><milestone facs="#facs-39" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-198" /><lb n="172" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Vituperatio</gloss></sense><form>Tescaam</form></entry><lb n="173" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vituperare</gloss></sense><form>Me scaam</form></entry><lb n="174" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viuax</gloss></sense><form>I giale</form></entry><lb n="175" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viuere</gloss></sense><form>Mebetune giaal</form></entry><lb n="176" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">viuus</gloss></sense><form>Giaal</form></entry><lb n="177" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vix</gloss></sense><form>Festijr</form></entry><lb n="178" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vix tandem</gloss></sense><form>Mbasscume moti</form></entry><lb n="179" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ulcerare</gloss></sense><form>Me plaguem</form></entry><lb n="180" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ulcus</gloss></sense><form>Plaghe, Dregheɛe</form></entry><lb n="181" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ullus</gloss></sense><form>Ndoogna</form></entry><lb n="182" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ulmus, olmo</gloss></sense><form>Viξ</form></entry><lb n="183" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ultimus</gloss></sense><form>Imbrapeni</form></entry><lb n="184" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ultra</gloss></sense><form>Maatei</form></entry><lb n="185" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ultra opinionem</gloss></sense><form>Maatei secuitueme</form></entry><lb n="186" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ultro citroque</gloss></sense><form>Tei, e che tei, che hà, e atie</form></entry><lb n="187" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ululare</gloss></sense><form>Me uleruem possi uccu</form></entry><lb n="188" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ululatus</gloss></sense><form>Ulerime</form></entry><lb n="189" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">umbrella</gloss></sense><form>Hieɛa</form></entry><lb n="190" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">umbilicus</gloss></sense><form>Cheξigneɛa</form></entry><lb n="191" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">umbo</gloss></sense><form>Schiut</form></entry><lb n="192" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">umbra</gloss></sense><form>Hieia</form></entry><lb n="193" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">umbratilis</gloss></sense><form>Ndena hiet</form></entry><lb n="194" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">umbrare</gloss></sense><form>Me baam hie</form></entry><lb n="195" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">una</gloss></sense><form>Basche</form></entry><lb n="196" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">una cum Patre</gloss></sense><form>Basche me Tatene</form></entry><lb n="197" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uncia</gloss></sense><form>Unce</form></entry><lb n="198" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unctum</gloss></sense><form>Lɣem</form></entry><lb n="199" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unctio</gloss></sense><form>Telɣem</form></entry><pb n="186" /><milestone facs="#facs-38" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-199" /><lb n="200" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Unctor</gloss></sense><form>Ai ghi lɣen, Lɣes</form></entry><lb n="201" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unda</gloss></sense><form>Valla</form></entry><lb n="202" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unda maris</gloss></sense><form>Valla e Deetit</form></entry><lb n="203" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unde</gloss></sense><form>Cù, Chahà</form></entry><lb n="204" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unde es</gloss></sense><form>Chahà iee</form></entry><lb n="205" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">undeceni</gloss></sense><form>Nandeξiete enande</form></entry><lb n="206" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">undecies</gloss></sense><form>Gna mbeξiete here</form></entry><lb n="207" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">undecimus</gloss></sense><form>I gna mbeξieti</form></entry><lb n="208" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">undique</gloss></sense><form>Mbe giξe ane</form></entry><lb n="209" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ungere</gloss></sense><form>Me lɣem</form></entry><lb n="210" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unguis</gloss></sense><form>ξue</form></entry><lb n="211" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ungulum</gloss></sense><form>Unaɛe</form></entry><lb n="212" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unicornis</gloss></sense><form>Gnai briu</form></entry><lb n="213" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unigenitus</gloss></sense><form>Bijr iueteme</form></entry><lb n="214" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unimanus</gloss></sense><form>Gnai dore</form></entry><lb n="215" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unistripis</gloss></sense><form>Gnai fissi</form></entry><lb n="216" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unus</gloss></sense><form>Gna</form></entry><lb n="217" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uniter</gloss></sense><form>Mbegna besse</form></entry><lb n="218" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uniuersus</gloss></sense><form>Giξξe</form></entry><lb n="219" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">unusquisque</gloss></sense><form>Cusdo teieete</form></entry><lb n="220" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vocare</gloss></sense><form>Me ξirre</form></entry><lb n="221" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vocula</gloss></sense><form>ɛaaξ, ɛaaξ iuoghele</form></entry><lb n="222" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vola</gloss></sense><form>Secplaca edoresse</form></entry><lb n="223" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">volens</gloss></sense><form>Cusdo</form></entry><lb n="224" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">volare</gloss></sense><form>Me fluuruem</form></entry><lb n="225" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">velle</gloss></sense><form>Me dascune</form></entry><lb n="226" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">volo ego</gloss></sense><form>Due ù</form></entry><lb n="227" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vomer</gloss></sense><form>Humb, Pluer ξika e plorit</form></entry><pb n="187" /><milestone facs="#facs-37" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-200" /><lb n="228" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vomere</gloss></sense><form>Me iuielle</form></entry><lb n="229" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vorax</gloss></sense><form>Iunescim</form></entry><lb n="230" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vorare</gloss></sense><form>Me perdijm paa pertɣpune</form></entry><lb n="231" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vos</gloss></sense><form>Iu</form></entry><lb n="232" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">votum</gloss></sense><form>Custim</form></entry><lb n="233" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vouere</gloss></sense><form>Meu custuem</form></entry><lb n="234" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vox</gloss></sense><form>ɛaa</form></entry><lb n="235" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">upilio</gloss></sense><form>Cioban</form></entry><lb n="236" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urbane</gloss></sense><form>Pelchɣescim</form></entry><lb n="237" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urbanus</gloss></sense><form>Ipelchɣescim</form></entry><lb n="238" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urbes</gloss></sense><form>Gɣtette</form></entry><lb n="239" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urceolus</gloss></sense><form>Urzuelξ</form></entry><lb n="240" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urceus</gloss></sense><form>Urzuel</form></entry><lb n="241" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urgere</gloss></sense><form>Me stɣɣm, me nzitune</form></entry><lb n="242" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urina</gloss></sense><form>Scurra</form></entry><lb n="243" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urna, secchio</gloss></sense><form>Secchia, mielssa</form></entry><lb n="244" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urere</gloss></sense><form>Me diegune</form></entry><lb n="245" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ursa</gloss></sense><form>Arusca</form></entry><lb n="246" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">urtica</gloss></sense><form>Hijξ</form></entry><lb n="247" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">usque</gloss></sense><form>Ndiere</form></entry><lb n="248" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">usque ad eum</gloss></sense><form>Ndiere teai</form></entry><lb n="249" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">usquequaque</gloss></sense><form>Mbe giξe anete</form></entry><lb n="250" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">usquequo</gloss></sense><form>Ndiere cu</form></entry><lb n="251" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ustio</gloss></sense><form>Te diegune</form></entry><lb n="252" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">usurpare</gloss></sense><form>Me ɛotenuem</form></entry><lb n="253" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">usus</gloss></sense><form>ɛacon</form></entry><lb n="254" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ut</gloss></sense><form>Chinesse</form></entry><pb n="188" /><milestone facs="#facs-36" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-201" /><lb n="255" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Ut eatis</gloss></sense><form>Chinesse teueni</form></entry><lb n="256" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uter</gloss></sense><form>Rscich</form></entry><lb n="257" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uter</gloss></sense><form>Te sijlle che si sedɣs</form></entry><lb n="258" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">utercunque</gloss></sense><form>Tesijlle dòti</form></entry><lb n="259" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uterque</gloss></sense><form>Gnanene, e tieterine</form></entry><lb n="260" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uterus</gloss></sense><form>Barchte cù iet fosgna</form></entry><lb n="261" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">utinam</gloss></sense><form>Dascte ɛotɣɣne</form></entry><lb n="262" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uti, usare</gloss></sense><form>Meu scerbɣem</form></entry><lb n="263" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">ut quid</gloss></sense><form>Persse</form></entry><lb n="264" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">utrinque</gloss></sense><form>Mbe giξe anet</form></entry><lb n="265" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">utrobique</gloss></sense><form>Nde gnanet, e ndetieterit</form></entry><lb n="266" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uva</gloss></sense><form>Rus</form></entry><lb n="267" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uveus</gloss></sense><form>Must</form></entry><lb n="268" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vulnerare</gloss></sense><form>Me plaguem</form></entry><lb n="269" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vulnus</gloss></sense><form>Plaghe</form></entry><lb n="270" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vulpes</gloss></sense><form>ξelpene</form></entry><lb n="271" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vulpinus</gloss></sense><form>Possi ξelpene</form></entry><lb n="272" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">vultus</gloss></sense><form>Fachieia</form></entry><lb n="273" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">uxor</gloss></sense><form>Grue</form></entry><lb n="1" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Zephyrus</gloss></sense><form>Frasghia</form></entry><lb n="2" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Zonæ</gloss></sense><form>Breɛirghiande</form></entry><lb n="3" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Zonula</gloss></sense><form>Breɛ</form></entry><lb n="4" /><entry><sense><gloss xml:lang="lat-Latn">Zygantes</gloss></sense><form>Gigante</form></entry><pb n="189" /><milestone facs="#facs-35" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-milestone-202" /></div><div n="1" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-1" type="chapter" data-level="1"><head><foreign xml:lang="lat-Latn">CAP. I</foreign> </head><p n="Num.card." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-1-p-8">Tegnefunate Latinisct, Talianisct, Arbenisct, e Turgisct. <foreign xml:lang="lat-Latn">Hoc est Nomina numeralia, Latinè, Italicè, Epiroticè, &amp; Turcicè</foreign> <lb n="1" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Unus,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Uno</foreign> Gna, Turghisct, <foreign xml:lang="tur-Latn">Bir</foreign><lb n="2" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Duo,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Doi</foreign> Dɣ, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighi</foreign><lb n="3" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Tres,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">tre</foreign> Tre, <foreign xml:lang="tur-Latn">üch</foreign><lb n="4" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quatuor,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">quattro</foreign> Cattere, <foreign xml:lang="tur-Latn">Dort</foreign><lb n="5" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quinque,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">cinque</foreign> Pesse, <foreign xml:lang="tur-Latn">Besch</foreign><lb n="6" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Sex,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sei</foreign> Giascte, <foreign xml:lang="tur-Latn">Alti</foreign><lb n="7" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Septem,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sette</foreign> State, <foreign xml:lang="tur-Latn">Iedi</foreign><lb n="8" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Octo,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">otto</foreign> Tete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Sechis</foreign><lb n="9" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Nouem,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">noue</foreign> Nande, <foreign xml:lang="tur-Latn">Docuş</foreign><lb n="10" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decem,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">diece</foreign> ξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On</foreign><lb n="11" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Undecim,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">undece</foreign> Gna mbeξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On bir</foreign><lb n="12" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Duodecim,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">dodeci</foreign> Dɣ mbeξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On ichi</foreign><lb n="13" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Tredecim,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">tredeci</foreign> Tre mbeξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On üch</foreign><pb n="190" /><milestone facs="#facs-34" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-1-p-8-milestone-203" /><lb n="14" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quatuorcedim,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">quatordeci</foreign> Catere mbeξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On dort</foreign><lb n="15" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quindecim,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">quindeci</foreign> Pesse mbeξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On besc</foreign><lb n="16" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Sedecim,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sedeci</foreign> Giaste embeξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On alti</foreign><lb n="17" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Septemdecim,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">dicesette</foreign> State mbeξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On iedi</foreign><lb n="18" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Octodeci,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">diciotto</foreign> Tete mbeξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">On sekus</foreign><lb n="19" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Undeuiginti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">dicenoue</foreign> Nande mbeξiete,, <foreign xml:lang="tur-Latn">On dokus</foreign><lb n="20" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti</foreign> Gnaɛet, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi</foreign><lb n="21" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti unus,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti uno</foreign> Gnaɛet egna, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi bir</foreign><lb n="22" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti duo,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti duo</foreign> Gnaɛet edɣɣ, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi ighi</foreign><lb n="23" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti tres,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti tres</foreign> Gnaɛet etrij, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi üch</foreign><lb n="24" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti quatuor,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti quattro</foreign> Gnaɛet ecatere, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi dort</foreign><lb n="25" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti quinque,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti cinque</foreign> Gnaɛet epesse, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi besc</foreign><lb n="26" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti sex,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti sei</foreign> Gnaɛet egiaste, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi alti</foreign><lb n="27" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti septem,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti sette</foreign> Gnaɛet estate, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi iedi</foreign><lb n="28" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti octo,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti otto</foreign> Gnaɛet etete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi sekus</foreign><pb n="191" /><milestone facs="#facs-33" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-1-p-8-milestone-204" /><lb n="29" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti nouem,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">venti noue</foreign> Gnaɛet enande, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi dokus</foreign><lb n="30" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Triginta,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">trenta</foreign> Trijξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ottuş</foreign><lb n="31" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quadraginta,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">quaranta</foreign> Caterξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Kurch</foreign><lb n="32" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quinquaginta,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">cinquanta</foreign> Pesseξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Elli</foreign><lb n="33" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Sexaginta,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sessanta</foreign> Giaste ξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Altmisch</foreign><lb n="34" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Septuaginta,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">settanta</foreign> State ξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Sedmisch</foreign><lb n="35" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Octoginta,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">ottocento</foreign> Tete ξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Sexen</foreign><lb n="36" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Nonaginta,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">nouecento</foreign> Nande ξiete, <foreign xml:lang="tur-Latn">Doxan</foreign><lb n="37" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Centum,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">cento</foreign> Gneghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ius</foreign><lb n="38" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ducenti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">ducento</foreign> Dɣghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ichi ius</foreign><lb n="39" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">trecenti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">trecento</foreign> Treghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">üc ius</foreign><lb n="40" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quadringenti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">quattro cento</foreign> Catterghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">Dort ius</foreign><lb n="41" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quingenti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">cinque cento</foreign> Pesseghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">Besc ius</foreign><lb n="42" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Sexcenti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sei cento</foreign> Giaste ghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">Alti ius</foreign><lb n="43" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Septingenti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sette cento</foreign> State ghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">Iedi ius</foreign><lb n="44" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Octingenti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">otto cento</foreign> Tete ghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">Sechus ius</foreign><lb n="45" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Noningenti,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">noue cento</foreign> Nande ghind, <foreign xml:lang="tur-Latn">Dcchus ius</foreign><pb n="192" /><milestone facs="#facs-32" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-1-p-8-milestone-205" /><lb n="46" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Mille,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">mille</foreign> Gne mije, <foreign xml:lang="tur-Latn">Bin</foreign><lb n="47" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Duo millia,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">doi mila</foreign> Dɣɣ Mije, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ichi bin</foreign><lb n="48" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quatuor millia,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">quattro mila</foreign> Cater Mije, <foreign xml:lang="tur-Latn">Dort bin</foreign><lb n="49" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decem millia,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">diece mila</foreign> ξiete Mije, <foreign xml:lang="tur-Latn">On bin</foreign><lb n="50" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Viginti centum millia,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">vinti cento mila</foreign> Gne ɛet ghind mije, <foreign xml:lang="tur-Latn">Ighermi bin</foreign><lb n="51" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quadrigenta millia</foreign> Cater ghind mije, <foreign xml:lang="tur-Latn">Dort ius bin</foreign></p><p n="Num.ord." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-1-p-9"><foreign xml:lang="lat-Latn">Numeri secundum ordinem Latinè, &amp; Epiroticè</foreign> <lb n="1" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Primus</foreign> I Pari<lb n="2" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Secundus</foreign> I dɣɣti<lb n="3" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">tertius</foreign> I treti<lb n="4" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quartus</foreign> I caterti<lb n="5" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quintus</foreign> I pesti<lb n="6" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Sextus</foreign> I giasti<lb n="7" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Septimus</foreign> I stati<lb n="8" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Octauus</foreign> I teti<lb n="9" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Nonus</foreign> I nandi<lb n="10" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decimus</foreign> I ξieti<pb n="193" /><milestone facs="#facs-31" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-1-p-9-milestone-206" /><lb n="11" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Undecimus</foreign> Igna mbeξieti<lb n="12" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Duodecimus</foreign> Idɣɣti mbeξiete<lb n="13" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decimus tertius</foreign> Itreti mbeξiete<lb n="14" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decimus quartus</foreign> Icaterti mbeξiete<lb n="15" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decimus quintus</foreign> Ipesti mbeξiete<lb n="16" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decimus sextus</foreign> Ipasti mbeξiete<lb n="17" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decimus septimus</foreign> Istati mbeξiete<lb n="18" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decimus octauus</foreign> Iteti mbeξiete<lb n="19" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Decimus nonus</foreign> Inandi mbeξiete<lb n="20" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Vigesimus</foreign> Igne ɛeti<lb n="21" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Trigesimus</foreign> Itrijξieti<lb n="22" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quadragesimus</foreign> Icaterξieti<lb n="23" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quinquagesimus</foreign> Ipesseξieti<lb n="24" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Sexagesimus</foreign> Igiasteξieti<lb n="25" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Septuagesimus</foreign> Istateξieti<lb n="26" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Octuagesimus</foreign> Itete mbeξieti<lb n="27" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Nonagesimus</foreign> Inande mbeξieti<lb n="28" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Centesimus</foreign> I gne ghindi<lb n="29" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ducentesimus</foreign> Idɣ ghindi<lb n="30" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Cencies millesimus</foreign> ξiete here ξiete ghind mije<lb n="31" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Et sic ininfinitum</foreign> E chestu paa tesossune<pb n="194" /><milestone facs="#facs-30" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-1-p-9-milestone-207" /></p></div><div n="2" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-2" type="chapter" data-level="1"><head><foreign xml:lang="lat-Latn">CAP. II</foreign> </head><p n="Nom.par.m." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-2-p-10">Emenatee Prindet Maschie, e Femene, Latinisct, Talianisct, Arbenisct, e Turgisct. <foreign xml:lang="lat-Latn">Hoc est Nomina masculorum, &amp; fœminarum Parentum, Latinè, Italicè, Epiroticè, &amp; Turcicè.</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Nomina Masculorum Parentum</foreign> <lb n="1" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Filius,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Figlio</foreign> Biir, Turgist, <foreign xml:lang="tur-Latn">Oglan</foreign><lb n="2" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Pater,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Padre</foreign> Tate, <foreign xml:lang="tur-Latn">Baba</foreign><lb n="3" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Auus,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Auo</foreign> Tata gɣsc, <foreign xml:lang="tur-Latn">Atta</foreign><lb n="4" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Proauus,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Bisauolo</foreign> Stratagɣs, <foreign xml:lang="tur-Latn">Dede</foreign><lb n="5" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Frater,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Fratello</foreign> Velaa, <foreign xml:lang="tur-Latn">Cardasc</foreign><lb n="6" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Consobrinus,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Cugino</foreign> Cuscerij, <foreign xml:lang="tur-Latn">Amuga</foreign><pb n="195" /><milestone facs="#facs-29" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-2-p-10-milestone-208" /><lb n="7" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Nepos,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">fratris filius, siuè sororis</foreign> Inipij tuelaat, <foreign xml:lang="tur-Latn">oò semotresse</foreign><lb n="8" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Nepos,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">respectu aui, vel auiæ</foreign> Nip prei segɣst, <foreign xml:lang="tur-Latn">següsceiet</foreign><lb n="9" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Auunculus,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">zio</foreign> Unghie<lb n="10" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Socer,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">socero</foreign> Vieherre, <foreign xml:lang="tur-Latn">Cainata</foreign><lb n="11" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Sponsus,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sposo</foreign> ξanderri, <foreign xml:lang="tur-Latn">Giuuei</foreign></p><p n="Nom.par.f." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-2-p-11"><foreign xml:lang="lat-Latn">Nomina Fœminarum Parentum</foreign> <lb n="1" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Filia,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">figlia</foreign> Biie, Turgist <foreign xml:lang="tur-Latn">Kisoglan</foreign><lb n="2" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Mater,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">madre</foreign> Mama, <foreign xml:lang="tur-Latn">Anà</foreign><lb n="3" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Auia,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">nonna</foreign> Gɣsceia, <foreign xml:lang="tur-Latn">Anamama</foreign><lb n="4" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Proauia,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">bisauola</foreign> Scatregɣsceia, <foreign xml:lang="tur-Latn">Teişe</foreign><lb n="5" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Soror,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sorella</foreign> Motra, <foreign xml:lang="tur-Latn">Kiskardasch</foreign><lb n="6" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Consobrina,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">cugina</foreign> Cuscerina<lb n="7" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Fratria soror,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">mariti</foreign> Cunata, <foreign xml:lang="tur-Latn">e motra etscoit</foreign><lb n="8" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Amita,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">zia</foreign> Emte<lb n="9" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Nurus,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">moglie del figlio</foreign> Emeree, <foreign xml:lang="tur-Latn">escocheia &amp; bijrt</foreign><lb n="10" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Sponsa,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">sposa</foreign> Nusseia, <foreign xml:lang="tur-Latn">Gelin</foreign><pb n="196" /><milestone facs="#facs-28" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-2-p-11-milestone-209" /></p></div><div n="3" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-3" type="chapter" data-level="1"><head><foreign xml:lang="lat-Latn">CAP. III</foreign> </head><p n="Nom.pr.urb." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-3-p-12">Emenatee Gɣteteuet, ete Chesctielet Arbenit, Latinisct, Talianisct, e Arbenisct. <foreign xml:lang="lat-Latn">Hoc est propria nomina Urbium nonnullarum, atque Castellorum, ad eam partem Macedoniæ spectantium, quæ Epirus, siuè Albania dicitur; proponuntur secundum ordinem alphabeti, Latinè, Italicè, &amp; Epiroticè digesta, ubi primum occurrit.</foreign> <lb n="1" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Antibarum (inferioris Albaniæ Metropolis)</foreign> Antiuari, Tiuari<lb n="2" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Apollonia arx egregia</foreign> Vallona, Vulona<lb n="3" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ciuitas noua, siuè</foreign> Ducagina <foreign xml:lang="lat-Latn">ædificata his nostris temporibus in arduis, asperisque Albaniæ montibus à Turca quodam Epirota nomine</foreign><pb n="197" /><milestone facs="#facs-27" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-3-p-12-milestone-210" /><lb n="4" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Buloli, Ducaginorum</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Præfecto, vel ut Turcico more dicamus,</foreign> Sanzacho, <foreign xml:lang="lat-Latn">Città nuoua, ò</foreign> Ducagini, Gɣtetia eree, oò Ducagin.<lb n="5" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Croia Urbium, quæ in Epiro sunt nobilissima, &amp; naturali prouidentia munitissima, Patria &amp; locus ex quo exiuit inuictissimus, maximusque ille Turcarum terror Giorgius Castriota Epiroticæ gentis Princeps (deducens originem ex prosapia bellorum</foreign> Magistri, <foreign xml:lang="lat-Latn">nempè Pirrhi Epirotarum Regis) appellatus Turcicè</foreign> Scanderbegh, <foreign xml:lang="lat-Latn">id est Alexander magnus Dux, ac etiam Epiroticè à nostratibus</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Culscedra e Arbenit,</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">id est Epiri Draco, etc.</foreign> Croia, Cruuia Vendi qu kaa leem edale aio Culscedra e botesse Arbenit Giec, oò Gierg Castrioti ξane, e ξirre Sscanderbegh nsequui ɛani vece driξti e scuguloi scumiza, e Pustetia, e scume Regnigne, e Perandoreue tue icune nssi possicuur ncrismet, oò nrefeeiet prei Kielscit, labdi, endeeria e giξξe doresse Arbenesce.<lb n="6" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Castoria Urbs tradens appellationem ex cognomine sui auctoris, nimirum prædicti inuictissimi &amp; fortissimi Epiroti Princeps Georgii Castriotæ; à Castriota, Castoria corruptè nuncupatur. Castoria Castra.</foreign><lb n="7" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Dyrachium, olim Romanorum Colonia nunc A.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Durrazo, Durrez.</foreign><lb n="8" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Euorea, Patria S. Donati Episcopi, vide Baronium in Martyrologio Romano ultimo die Aprilis, Euoria.</foreign><pb n="198" /><milestone facs="#facs-26" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-3-p-12-milestone-211" /><lb n="9" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Lissus, siuè Alessium Urbs iuxta mare Ionium ad ripam amænissimi fluminis Drini constituta, in qua obijt Georgius Scanderbegus, iam nominatus, consule Marinum Barletium &amp; Georgium Bartholdum de eiusdem vita, &amp; nobilissimis voctoriis portatis. Alessio,</foreign> Lescia.<lb n="10" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Acrida,</foreign> Ocrida, Hohori.<lb n="11" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Orestis,</foreign> Chimera, Oresta.<lb n="12" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Pella (illustrata magni Alexandri Macedonum Regis natali)</foreign> Pella, Petrela.<lb n="13" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Petralba, Pietra bianca,</foreign> Guri ibarξξe.<lb n="14" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Priseren</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">(Iustiniani Imperatoris Patria)</foreign> Perseren, Perɛerendi.<lb n="15" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Scodra inclyta, munitissima antiquissimaque Urbs in Epiro, seù Albania, quam Urbem Turcæ sine suspitione existimant esse conditam ab Alexandro magno, hac de causa illorum lingua vocant eam Schendereia, id est minor Alexandria; ponunt enim particulam illam (minor) ad distinctionem maioris Alexandriæ, quæ est Urbis Aegypti celeberrima ab eodem Alexandro condita.</foreign><lb n="16" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Scrutari,</foreign> Scodra.<lb n="17" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Scopi,</foreign> Scopia, Scupia.<lb n="18" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Terra noua, Terra nuoua,</foreign> ξeu irij, oò Elbasani. <foreign xml:lang="lat-Latn">Urbs populosa.</foreign><lb n="19" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Thessalia,</foreign> Salonico, Selenichu.<lb n="20" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ulcinium,</foreign> Dolcigno, Ulgnigni, <foreign xml:lang="lat-Latn">&amp;c.</foreign><pb n="199" /><milestone facs="#facs-25" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-3-p-12-milestone-212" /></p></div><div n="4" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4" type="chapter" data-level="1"><head><foreign xml:lang="lat-Latn">CAP. IV</foreign> </head><p n="Adv.loc." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-13"><foreign xml:lang="lat-Latn">De Aduerbiis, quæ traduntur apud Epiroticos, sicut etiam apud Latinos.</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Aduerbia Loci</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">In loco</foreign> <lb n="1" />Chetu <foreign xml:lang="lat-Latn">Hic, qui Turcicè</foreign> <foreign xml:lang="tur-Latn">Bunda.</foreign><lb n="2" />Atɣ <foreign xml:lang="lat-Latn">Illic</foreign><lb n="3" />Periasta <foreign xml:lang="lat-Latn">Intus</foreign><lb n="4" />Permbrenda <foreign xml:lang="lat-Latn">foris</foreign><lb n="5" />Mbedoognauend <foreign xml:lang="lat-Latn">Ubicunque</foreign><lb n="6" />Cù <foreign xml:lang="lat-Latn">Ubi</foreign><lb n="7" />Mbe cuend <foreign xml:lang="lat-Latn">In quo loco</foreign><lb n="8" />Mbe giξξe uend <foreign xml:lang="lat-Latn">Ubique</foreign><lb n="9" />Mbetà <foreign xml:lang="lat-Latn">Supra</foreign><lb n="10" />Mbijta <foreign xml:lang="lat-Latn">superius</foreign><lb n="11" />Ndenetà <foreign xml:lang="lat-Latn">Inferius</foreign><lb n="12" />Ngiat <foreign xml:lang="lat-Latn">Prope</foreign><lb n="13" />Reξereξ <foreign xml:lang="lat-Latn">Circa</foreign><lb n="14" />Preiselargu <foreign xml:lang="lat-Latn">è longinquo</foreign><lb n="15" />Per mbij maiet <foreign xml:lang="lat-Latn">super verticem</foreign><lb n="16" />Ndene cambe <foreign xml:lang="lat-Latn">subpedibus</foreign><lb n="17" />Mballe <foreign xml:lang="lat-Latn">à fronte</foreign><lb n="18" />Mbrappa <foreign xml:lang="lat-Latn">à tergo</foreign><lb n="19" />Mbete diaξtet <foreign xml:lang="lat-Latn">à dextera</foreign><lb n="20" />Mbete stemangtet <foreign xml:lang="lat-Latn">à sinistra</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ad locum</foreign><lb n="21" />Che hà <foreign xml:lang="lat-Latn">hùc. Turcicè</foreign> <foreign xml:lang="tur-Latn">Buraia</foreign><lb n="22" />Atiè <foreign xml:lang="lat-Latn">Illuc</foreign><lb n="23" />Mbrende <foreign xml:lang="lat-Latn">Intro,</foreign> Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">oraia</foreign><lb n="24" />Mbeccane vende <foreign xml:lang="lat-Latn">Quorsum, ad quod latus</foreign><lb n="25" />Mbanete diaξξte <foreign xml:lang="lat-Latn">Dextrorsum</foreign><pb n="200" /><milestone facs="#facs-24" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-13-milestone-213" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">De Aduerbiis</foreign><lb n="26" />Mbanete stemangte <foreign xml:lang="lat-Latn">Sinistrorsum</foreign><lb n="27" />Perpara <foreign xml:lang="lat-Latn">Antè</foreign><lb n="28" />Permbrappa <foreign xml:lang="lat-Latn">Retro</foreign><lb n="29" />Ndiere cù <foreign xml:lang="lat-Latn">Usquequo</foreign><lb n="30" />Cù ve <foreign xml:lang="lat-Latn">quo vadis</foreign><lb n="31" />Ndieri Mbstambol <foreign xml:lang="lat-Latn">Constantinopolim usque</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">De loco</foreign><lb n="32" />Kahauien <foreign xml:lang="lat-Latn">Unde venis,</foreign> Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">Nereden</foreign></p><p n="Adv.temp." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-14"><foreign xml:lang="lat-Latn">Aduerbia temporis</foreign> <lb n="1" />Sod <foreign xml:lang="lat-Latn">Hodie</foreign><lb n="2" />Die <foreign xml:lang="lat-Latn">Heri</foreign><lb n="3" />Nesere <foreign xml:lang="lat-Latn">Cras</foreign><lb n="4" />Tas <foreign xml:lang="lat-Latn">Nunc</foreign><lb n="5" />Pachmot <foreign xml:lang="lat-Latn">Nuper</foreign><lb n="6" />Vone <foreign xml:lang="lat-Latn">Sero</foreign><lb n="7" />Ndenatenet <foreign xml:lang="lat-Latn">Manè</foreign><lb n="8" />Nattene <foreign xml:lang="lat-Latn">Noctu</foreign><lb n="9" />Giξξe here <foreign xml:lang="lat-Latn">semper</foreign><lb n="10" />Scume mot aste <foreign xml:lang="lat-Latn">Diu est</foreign><lb n="11" />Cuur <foreign xml:lang="lat-Latn">quando</foreign><lb n="12" />Parediei <foreign xml:lang="lat-Latn">Nudiustertius</foreign><lb n="13" />Gnaidite <foreign xml:lang="lat-Latn">Diebus præteritis</foreign><lb n="14" />Mbasnessere <foreign xml:lang="lat-Latn">Perendie</foreign><lb n="15" />Raal <foreign xml:lang="lat-Latn">Rarò</foreign><lb n="16" />Ende <foreign xml:lang="lat-Latn">Adhuc</foreign><lb n="17" />Ndatemot <foreign xml:lang="lat-Latn">Eo tempore, ea vice</foreign><lb n="18" />Ndatomote <foreign xml:lang="lat-Latn">Ijs temporibus</foreign><lb n="19" />Ndatecias <foreign xml:lang="lat-Latn">Illo momento</foreign><lb n="20" />Spesc <foreign xml:lang="lat-Latn">sæpe</foreign></p><p n="Adv.num." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-15"><foreign xml:lang="lat-Latn">Auerbia numeri</foreign> <lb n="1" />Gna here <foreign xml:lang="lat-Latn">Semel</foreign><lb n="2" />Dɣɣ here <foreign xml:lang="lat-Latn">Bis</foreign><lb n="3" />Trij here <foreign xml:lang="lat-Latn">Ter</foreign><lb n="4" />Saa <foreign xml:lang="lat-Latn">Toties</foreign><lb n="5" />Aghie <foreign xml:lang="lat-Latn">quoties</foreign><lb n="6" />Perseriù <foreign xml:lang="lat-Latn">Rursus</foreign></p><p n="Adv.mod." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-16"><foreign xml:lang="lat-Latn">Negandi</foreign> <lb n="1" />Iò <foreign xml:lang="lat-Latn">Non</foreign><lb n="2" />Sascte <foreign xml:lang="lat-Latn">Non est</foreign><lb n="3" />Sascte emi <foreign xml:lang="lat-Latn">non est Meum</foreign><pb n="201" /><milestone facs="#facs-23" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-16-milestone-214" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Affirmandi</foreign><lb n="4" />Asctu ascte <foreign xml:lang="lat-Latn">Ita est</foreign><lb n="5" />Vertet ascte <foreign xml:lang="lat-Latn">Verum est. quod melius</foreign><lb n="6" />Paarene <foreign xml:lang="lat-Latn">Sine mendacio</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Demonstrandi</foreign><lb n="7" />Gɣei, Gɣei <foreign xml:lang="lat-Latn">Ecce</foreign><lb n="8" />Pascuco Pascuco <foreign xml:lang="lat-Latn">Aspice, Aspice,</foreign> Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">Iste, Giore</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Abominandi</foreign><lb n="9" />Chiofte larg <foreign xml:lang="lat-Latn">Absit</foreign><lb n="10" />ɛotɣne elargofte <foreign xml:lang="lat-Latn">Deus noster prohibeat,</foreign> Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">Allah saklas</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Optandi</foreign><lb n="11" />ɛotɣne eξafte <foreign xml:lang="lat-Latn">Utinam</foreign><lb n="12" />ɛotɣne eprufte <foreign xml:lang="lat-Latn">Deus ferat</foreign><lb n="13" />Mirese arξte <foreign xml:lang="lat-Latn">benè veniat</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Hortandi</foreign><lb n="14" />Ruei Ruei <foreign xml:lang="lat-Latn">Caue Caue</foreign><lb n="15" />Mosbanehecih <foreign xml:lang="und-Latn-x-general">[recte:</foreign> Mosbancheich <foreign xml:lang="lat-Latn">?]</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">non faciat malum</foreign><lb n="16" />Neuoie ascte <foreign xml:lang="lat-Latn">Necesse est</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ordinis</foreign><lb n="17" />Maa pare <foreign xml:lang="lat-Latn">Primò</foreign><lb n="18" />Mbasandai <foreign xml:lang="lat-Latn">Postremo</foreign><lb n="19" />Ndeeuone, Ndete sosunit <foreign xml:lang="lat-Latn">tandem, in fine</foreign><lb n="20" />Mbaschessoie <foreign xml:lang="lat-Latn">Post hac,</foreign> Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">schindiden</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogandi</foreign><lb n="21" />Perse? <foreign xml:lang="lat-Latn">Cur?</foreign><lb n="22" />Chischee <foreign xml:lang="lat-Latn">quid habes?</foreign><lb n="23" />Perssechestu <foreign xml:lang="lat-Latn">quid ita?</foreign><lb n="24" />Chiscdò <foreign xml:lang="lat-Latn">quid vis</foreign><pb n="202" /><milestone facs="#facs-22" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-16-milestone-215" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Similitudinis</foreign><lb n="25" />Possi <foreign xml:lang="lat-Latn">tanquam</foreign><lb n="26" />Possi Cau <foreign xml:lang="lat-Latn">tanquam Bos</foreign><lb n="27" />Possi guur <foreign xml:lang="lat-Latn">tanquam lapis</foreign><lb n="28" />Possi Nierij <foreign xml:lang="lat-Latn">tanquam homo</foreign><lb n="29" />Possi ɛiarmi <foreign xml:lang="lat-Latn">tanquam ignis</foreign><lb n="30" />Possi Dreghi <foreign xml:lang="lat-Latn">tanquam Diabolus</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Qualitatis</foreign><lb n="31" />Ditescim <foreign xml:lang="lat-Latn">Doctè</foreign><lb n="32" />Mire oò bucure <foreign xml:lang="lat-Latn">pulcrè</foreign><lb n="33" />Trimenist <foreign xml:lang="lat-Latn">fortiter</foreign><lb n="34" />Cheich <foreign xml:lang="lat-Latn">malè</foreign><lb n="35" />Zbuluem <foreign xml:lang="lat-Latn">Palam</foreign><lb n="36" />Cuserist <foreign xml:lang="lat-Latn">furtim</foreign><lb n="37" />Udob <foreign xml:lang="lat-Latn">facilè</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quantitatis</foreign><lb n="38" />Scume <foreign xml:lang="lat-Latn">Multum</foreign><lb n="39" />Pach <foreign xml:lang="lat-Latn">Parum</foreign><lb n="40" />Pacheɛe <foreign xml:lang="lat-Latn">Paululum</foreign><lb n="41" />Sume <foreign xml:lang="lat-Latn">Plurimum</foreign><lb n="42" />Meiaft <foreign xml:lang="lat-Latn">Satis,</foreign> Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">ieter</foreign></p><p n="Adv.rhet." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-17"><foreign xml:lang="lat-Latn">Dubitandi</foreign> <lb n="1" />Cus dì <foreign xml:lang="lat-Latn">quis scit?</foreign><lb n="2" />Drue <foreign xml:lang="lat-Latn">timeo</foreign><lb n="3" />Bite ste ξote giaa <foreign xml:lang="lat-Latn">fortasse nihil dicet</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Vocandi</foreign><lb n="4" />Hoi Hoij <foreign xml:lang="lat-Latn">Heus</foreign><lb n="5" />Eia gne cias <foreign xml:lang="lat-Latn">ades dum</foreign><lb n="6" />Prit, Prit <foreign xml:lang="lat-Latn">Expecta, expecta,</foreign> Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">katlana</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Respondendi</foreign><lb n="7" />Ghischa <foreign xml:lang="lat-Latn">Quid est</foreign><lb n="8" />Ghis mrξenon <foreign xml:lang="lat-Latn">quid imperas</foreign><lb n="9" />Ghiscdo <foreign xml:lang="lat-Latn">quid vis?</foreign><lb n="10" />Iam chetu <foreign xml:lang="lat-Latn">adsum,</foreign> Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">Bundaim</foreign><pb n="203" /><milestone facs="#facs-21" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-17-milestone-216" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Iurandi</foreign><lb n="11" />Pertene ɛone <foreign xml:lang="lat-Latn">Per nostrum Deum</foreign><lb n="12" />Pertene ɛone ghi haste mbi chielt <foreign xml:lang="lat-Latn">Per Deum nostrum quæ est super cœlos</foreign><lb n="13" />Per buchet, e percrɣpet <foreign xml:lang="lat-Latn">Per panem &amp; salem</foreign><lb n="14" />Per uenet ghi pijme <foreign xml:lang="lat-Latn">Per vinum, quod bibimus</foreign><lb n="15" />Per crɣete Perendijsse <foreign xml:lang="lat-Latn">Per caput Imperatoris</foreign><lb n="16" />Per crɣetem <foreign xml:lang="lat-Latn">Per caput meum</foreign><lb n="17" />Per scpatet, ghi baaign <foreign xml:lang="lat-Latn">Per gladium, quem Adhibeo</foreign><lb n="18" />Perchirst <foreign xml:lang="lat-Latn">è per te</foreign><lb n="19" />Scenemerij <foreign xml:lang="lat-Latn">Per Christum &amp; Mariam</foreign><lb n="20" />Perchete chrɣg, e per chete Ungijl <foreign xml:lang="lat-Latn">Per hanc Crucem, &amp; per hoc Euangelium</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Congregandi</foreign><lb n="21" />Basche <foreign xml:lang="lat-Latn">Simul</foreign><lb n="22" />Mbegna uend <foreign xml:lang="lat-Latn">In uno loco</foreign><lb n="23" />Mbasche me mamene, e me Tatene <foreign xml:lang="lat-Latn">Una cum Matre &amp; Patre</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Prohibendi</foreign><lb n="24" />Rueiu <foreign xml:lang="lat-Latn">Caue</foreign><lb n="25" />Mosban <foreign xml:lang="lat-Latn">Ne facias</foreign><lb n="26" />Mos ξue <foreign xml:lang="lat-Latn">Ne dicas</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Concedendi</foreign><lb n="27" />Chiofte <foreign xml:lang="lat-Latn">fiat</foreign><lb n="28" />Letescogne <foreign xml:lang="lat-Latn">Transeat</foreign><pb n="204" /><milestone facs="#facs-20" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-4-p-17-milestone-217" /></p></div><div n="5" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-5" type="chapter" data-level="1"><head><foreign xml:lang="lat-Latn">CAP. V</foreign> </head><p n="Praep.loc." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-5-p-18"><foreign xml:lang="lat-Latn">De Præpositionibus Epiroticis, ferè omnes præpositiones antè ponuntur nominibus, sunt vero eiusmodi</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Ad, propositionem, ad repræsentat particula</foreign> mb, <foreign xml:lang="lat-Latn">quæ anteponitur nomini: ut</foreign> <lb n="1" />mb Ghiel <foreign xml:lang="lat-Latn">ad cælum</foreign><lb n="2" />mb ɛemere <foreign xml:lang="lat-Latn">ad cor</foreign><lb n="3" />mb Ghiuhe <foreign xml:lang="lat-Latn">Ad linguam</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Apud: cum huius particulæ apud Epiroticos obtinet</foreign> Ndai, <foreign xml:lang="lat-Latn">ut:</foreign><lb n="4" />Ndai Mamène <foreign xml:lang="lat-Latn">Apud Matrem</foreign><lb n="5" />Ndai tene ɛone <foreign xml:lang="lat-Latn">Apud nostrum Deum</foreign><lb n="6" />Ndai Chisset <foreign xml:lang="lat-Latn">Apud Ecclesiam</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Abiecta verò littera, a, &amp; i, &amp; addita e, illa eadem particula quaæ fuit</foreign> Ndai, <foreign xml:lang="lat-Latn">fit</foreign> Nde, <foreign xml:lang="lat-Latn">&amp; exprimit propositionem In, si in loco significet. ut:</foreign><lb n="7" />Nde strat <foreign xml:lang="lat-Latn">in lecto</foreign><lb n="8" />Nde stepij <foreign xml:lang="lat-Latn">in domo</foreign><lb n="9" />Nde gɣtet <foreign xml:lang="lat-Latn">in Urbe</foreign><lb n="10" />Nde Malt <foreign xml:lang="lat-Latn">in Monte</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Et isti etiam.</foreign> Nde <foreign xml:lang="lat-Latn">si addatur R fit</foreign> Nder, <foreign xml:lang="lat-Latn">&amp; seruiet loco præpositionis Inter. Ut:</foreign><lb n="11" />Nder mue e Nder tɣɣ ɛotɣne Kaa megɣcuem <foreign xml:lang="lat-Latn">Inter me &amp; Inter te Deus noster iudicabit.</foreign><pb n="205" /><milestone facs="#facs-19" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-5-p-18-milestone-218" /></p><p n="Praep.temp." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-5-p-19"><lb n="1" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Antè</foreign> Perpara. <foreign xml:lang="lat-Latn">Significationem temporis &amp; loci habet. Ut:</foreign><lb n="2" />Perpara iauesse <foreign xml:lang="lat-Latn">Antè hebdomadam</foreign><lb n="3" />Perpara stepijsse <foreign xml:lang="lat-Latn">Antè Domum</foreign><lb n="4" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Contra, Aduersus</foreign> Cundre. <foreign xml:lang="lat-Latn">Ut:</foreign><lb n="5" />Cundre iuu <foreign xml:lang="lat-Latn">Contra vos</foreign><lb n="6" />Cundre anemichiet <foreign xml:lang="lat-Latn">Aduersus inimicos.</foreign></p><p n="Praep.cet." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-5-p-20"><foreign xml:lang="lat-Latn">Per. Ista præpositione utuntur, etiam Epirotici, ut:</foreign> <lb n="1" />Per tene ɛone ghi aste gna imaξ <foreign xml:lang="lat-Latn">Per nostrum Deum, qui est unus magnus</foreign><lb n="2" />Per crɣet tem <foreign xml:lang="lat-Latn">Per caput meum</foreign><lb n="3" />Per feet te Christit <foreign xml:lang="lat-Latn">Per Fidem Christi</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Eademque præpositio apud Epiroticos non solum gaudet accusatiuo, sed etiam ablatiuo, &amp; seruit præpositioni pro, ut:</foreign><lb n="4" />Per bucche <foreign xml:lang="lat-Latn">Pro pane</foreign><lb n="5" />Per vene <foreign xml:lang="lat-Latn">Pro vino</foreign><lb n="6" />ɛotɣne snaep guurre per buche, as giaipenine per pesch <foreign xml:lang="lat-Latn">Deus non dat lapidem pro pane, neque serpentem pro pisce.</foreign><lb n="7" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Post</foreign> Mbas, <foreign xml:lang="lat-Latn">ut:</foreign><lb n="8" />mbas meeie <foreign xml:lang="lat-Latn">Post me</foreign><lb n="9" />Mbas moortiet sime <foreign xml:lang="lat-Latn">Post mortem meam</foreign><lb n="10" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Trans</foreign> Te, <foreign xml:lang="lat-Latn">ut:</foreign><lb n="11" />te Deetine <foreign xml:lang="lat-Latn">trans mare</foreign><lb n="12" />te peruene <foreign xml:lang="lat-Latn">trans torrentem</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">A, ab, de, è, ex, præ: his omnibus præpositionibus apud Epiroticos, satis benè inseruit unica littera videlicet</foreign> n, <foreign xml:lang="lat-Latn">ut:</foreign><lb n="13" />n Tatet <foreign xml:lang="lat-Latn">à Patre</foreign><lb n="14" />n ɛotit <foreign xml:lang="lat-Latn">à Domino</foreign><lb n="15" />n ɛiarmit <foreign xml:lang="lat-Latn">ab igne</foreign><lb n="16" />n chielscit <foreign xml:lang="lat-Latn">de cælis</foreign><lb n="17" />n Gɣtiet <foreign xml:lang="lat-Latn">è Ciuitate</foreign><lb n="18" />nzepaamit <foreign xml:lang="lat-Latn">ex aspectu</foreign><lb n="19" />nzeɛimtuni <foreign xml:lang="lat-Latn">præ dolore</foreign><lb n="20" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Absque sine</foreign> Paa, <foreign xml:lang="lat-Latn">quæ priuationem significant, ut</foreign><pb n="206" /><milestone facs="#facs-18" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-5-p-20-milestone-219" /><lb n="21" />Paa duer <foreign xml:lang="lat-Latn">absque manibus</foreign><lb n="22" />Paa Denare <foreign xml:lang="lat-Latn">sine pecunijs</foreign><lb n="23" />Paa miecre <foreign xml:lang="lat-Latn">sine barba</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Cum coniunctionem significat eius loco, Epirotici ponunt</foreign> me, <foreign xml:lang="lat-Latn">ut:</foreign><lb n="24" />Me Pepene <foreign xml:lang="lat-Latn">cum Petro</foreign><lb n="25" />Me ɛotenijt tande <foreign xml:lang="lat-Latn">cum Dominatione Vestra</foreign><lb n="26" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Propè</foreign> Ngiat, <foreign xml:lang="lat-Latn">ut:</foreign><lb n="27" />Ngiat stepijsee <foreign xml:lang="lat-Latn">propè Domum</foreign><lb n="28" />Ngiat uijt <foreign xml:lang="lat-Latn">propè aquam</foreign><lb n="29" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Propter</foreign> Per, <foreign xml:lang="lat-Latn">ut:</foreign><lb n="30" />Per tɣɣ <foreign xml:lang="lat-Latn">Propter te, &amp;c.</foreign></p></div><div n="6" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-6" type="chapter" data-level="1"><head><foreign xml:lang="lat-Latn">CAP. VI</foreign> </head><p n="Interj." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-6-p-21"><foreign xml:lang="lat-Latn">De Interiectionibus</foreign>  <foreign xml:lang="lat-Latn">Dolentis:</foreign> <lb n="1" />Hai hai, hei Vaeme: heu <foreign xml:lang="lat-Latn">Ridentis:</foreign><lb n="2" />ha ha, he he <foreign xml:lang="lat-Latn">Irridentis:</foreign><lb n="3" />Pasuco Pasuco si ban, si ξote <foreign xml:lang="lat-Latn">Fastidientis:</foreign><lb n="4" />Sco, scotutiè scomete malecuemit <foreign xml:lang="lat-Latn">Approbantis:</foreign><lb n="5" />Bucure: afferim: Euge. <foreign xml:lang="lat-Latn">Admirantis:</foreign><lb n="6" />Allaha, allaha, Pachechɣre, Pachechɣre.<pb n="207" /><milestone facs="#facs-17" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-6-p-21-milestone-220" /></p></div><div n="8_(7)" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7" type="chapter" data-level="1"><head><foreign xml:lang="lat-Latn">CAP. VIII</foreign>  <foreign xml:lang="und-Latn-x-general">[sic]</foreign> </head><p n="Prov." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22"><foreign xml:lang="lat-Latn">Prouerbia, &amp; sententiæ Epirotarum</foreign> <lb n="1" />Vece tene ɛone aξeroign <foreign xml:lang="lat-Latn">Præter Deum neminem colo.</foreign><lb n="2" />Cus gnef vethehene gnef tene ɛone <foreign xml:lang="lat-Latn">Qui noscit se ipsum, agnoscit nostrum Deum</foreign><lb n="3" />Nierij mbeleξξ, e ɛotɣne per derξξ <foreign xml:lang="lat-Latn">Homo congregat, &amp; Deus disgregat.</foreign><lb n="4" />Vece ɛotɣɣne aste ipaa mpcat <foreign xml:lang="lat-Latn">Solus Deus sine peccato.</foreign><lb n="5" />Ata te mire ghi te baisc fgignesse tine ɛot ia ban <foreign xml:lang="ita-Latn">Quel bene che fai al prossimo à Dio fai.</foreign><lb n="6" />Scoghi Kaa sume aresɣe <foreign xml:lang="ita-Latn">Il vicino hà molta ragione.</foreign><lb n="7" />Kis ha giucuem sKaa me meguem <foreign xml:lang="ita-Latn">Quel deè esser, non può mancar.</foreign><lb n="8" />Kis te baiss bane urtscim, e sucò si Kaa mete dale. <foreign xml:lang="lat-Latn">Quidquid agis, prudenter agis, &amp; respice finem.</foreign><lb n="9" />Giξξe cafscene mete percuerm <foreign xml:lang="lat-Latn">Omnia cum mediocritate.</foreign><pb n="208" /><milestone facs="#facs-16" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-221" /><lb n="10" />Nieriu iurte giξξe cafscene tndom <foreign xml:lang="lat-Latn">Prudens homo omnia tentat</foreign><lb n="11" />Gindene scume duer Niereɛis <foreign xml:lang="ita-Latn">Egli è differenza tra gli huomini.</foreign><lb n="12" />Sucome stane, ani te baamete <foreign xml:lang="lat-Latn">Qualis vir talis oratio.</foreign><lb n="13" />Nfruitit Lissi imire gniffete iscen Maξξa 12 <foreign xml:lang="lat-Latn">Ex fructu arbor bona cognoscitur</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Matth. 12</foreign><lb n="14" />Edog langu Busterre <foreign xml:lang="ita-Latn">Ha bruggiato il brodo la Cagna.</foreign><lb n="15" />Te Kekihate mbsognene <foreign xml:lang="lat-Latn">Quæ nocent docent</foreign><lb n="16" />Cus nuche aste mbsuem sdi me urξξenuem <foreign xml:lang="ita-Latn">Chi non sà fare, non sà commandare.</foreign><lb n="17" />Mbassi te chies zane ani mbssò <foreign xml:lang="lat-Latn">Tunc rege, cum primum didiceris regi.</foreign><lb n="18" />Maimuni nuchete ɛiehete mblach <foreign xml:lang="lat-Latn">Simia non capitur laqueo.</foreign><lb n="19" />Anemichne mose kieel ɛuune <foreign xml:lang="lat-Latn">Inimicum noli vilipendere.</foreign><lb n="20" />Memijte hà, e pi, e tregh mos ban. <foreign xml:lang="ita-Latn">Con gli amici mangiar', e bere, e non intrar in partida.</foreign><lb n="21" />Gnana doræ laan tieterene, ete dɣɣia laagnene fachiene <foreign xml:lang="ita-Latn">Una mano laua l'altra, &amp; le due lauano la faccia.</foreign><pb n="209" /><milestone facs="#facs-15" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-222" /><lb n="22" />Anemicu plach, stebahete cuurre mich, ende tu mbafte sbahete idereite <foreign xml:lang="ita-Latn">Un vecchio nemico non può diuentar amico, &amp; se sarà non sarà perfetto.</foreign><lb n="23" />Schiferi sgittete mbas miɛascit <foreign xml:lang="lat-Latn">Accipiter non captat Muscas.</foreign><lb n="24" />Ma mire me hestune, se scume me fole <foreign xml:lang="lat-Latn">Melius est tacere, quam multa loqui</foreign><lb n="25" />Tpaa ditunit, tepaa folete aste te fole <foreign xml:lang="lat-Latn">Insipienti non loqui est loqui</foreign><lb n="26" />Tue fole fialete, e fediga rittene <foreign xml:lang="lat-Latn">Loquendo &amp; verba &amp; labor crescunt.</foreign><lb n="27" />Mos iep aresɣɣe tpaa ditunit, ξote Salamoni <foreign xml:lang="lat-Latn">Ne respondeas stulto secundum stultitiam suam,</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">dice Salamon</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Prou. 26</foreign><lb n="28" />Fialette iane graa, maa te bamette Burra <foreign xml:lang="ita-Latn">Le parole sono femine, i fatti sono maschi.</foreign><lb n="29" />Giξξe cus duhete te mbae paie Miestrijsseuet <foreign xml:lang="lat-Latn">Quilibet de sua, &amp; non de aliorum professione loqui debet.</foreign><lb n="30" />Gna nierij ghi kaa scume fiale gna iscurξene emund <foreign xml:lang="ita-Latn">Un'huomo di molte parole,  un sordo lo vince.</foreign><lb n="31" />Atto cafsce ghi ste kaane bie, este per kassene Sduhete me i desceruem <foreign xml:lang="lat-Latn">Quæ non decent, ea nè appetas.</foreign><lb n="32" />Atto cafsce ghi biene teξimtune sduhete mei cuituem<pb n="210" /><milestone facs="#facs-14" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-223" /> <foreign xml:lang="ita-Latn">Meglio è passare con silentio, che ricordarsi di quelle, che portano dolore.</foreign><lb n="33" />Ma mire me decune gna here, se me ureɛicuem giξξehere. <foreign xml:lang="lat-Latn">Satius est semel subire quam cauere semper.</foreign><lb n="34" />Kisdo ɛoghela oò bilbili ia biè prendeueera. <foreign xml:lang="lat-Latn">Qui amat perculum, peribit in eo.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Eccl. c.v. vel,</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quod amat Luscinia, ver fert illi.</foreign><lb n="35" />Cuur dròse te del maa cheich mos eban. <foreign xml:lang="lat-Latn">Quod dubites, nè feceris.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ita Cic.</foreign><lb n="36" />Cus ue nde Mullij do emos do permiellette. <foreign xml:lang="lat-Latn">Chi và al mulino è forza che si infarini.</foreign><lb n="37" />Desceroime giξξe here atto cafsce ghi schemi. <foreign xml:lang="lat-Latn">Nitimur inuetitum semper, cupimusque negata.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ouid.</foreign><lb n="38" />Giξξe cus scucon temire neeuet <foreign xml:lang="lat-Latn">Omnes sibi melius esse malunt quam alteri.</foreign><lb n="39" />Pescu maa pare chielbette nde crɣet Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">Baluk baschadan kokar.</foreign> <foreign xml:lang="ita-Latn">Il pesce comincia à patir dal carpo.</foreign><lb n="40" />Ani ikeih nuche ξehete <foreign xml:lang="lat-Latn">Malum vas non frangitur.</foreign><lb n="41" />Dit emire gnifette denattenet <foreign xml:lang="ita-Latn">Il bel giorno si cognosce dalla mattina.</foreign><lb n="42" />Molla nuche rezohete largh mmollet. Turghist: <foreign xml:lang="tur-Latn">Alma agatsdan irak duschamas.</foreign><lb n="43" />Giξξe cafscene me mot Turghist: <foreign xml:lang="tur-Latn">hernes/fte samanile.</foreign><pb n="211" /><milestone facs="#facs-13" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-224" /> <foreign xml:lang="ita-Latn">Ogni cosa col tempo.</foreign><lb n="44" />Duhete me pritune rend. <foreign xml:lang="lat-Latn">Temporibus decet optari.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Seneca.</foreign><lb n="45" />Bustra ghi nguttete me pielle ban Chelɣstee verbene <foreign xml:lang="lat-Latn">Canis festinans cœcos parit cæculos.</foreign><lb n="46" />Cuseue kaa dale, ve sceundos <foreign xml:lang="ita-Latn">Chi va pian và san.</foreign><lb n="47" />Chɣɣ seculle vongheξξɣe ndasgiaa <foreign xml:lang="lat-Latn">Mundus hic reuersus est in nihilum.</foreign><lb n="48" />Sbet besse nde chetta seculle <foreign xml:lang="ita-Latn">Fede non è rimasta in questo mondo.</foreign><lb n="49" />Cus leen Chembɣem, chembɣem des. <foreign xml:lang="ita-Latn">Chi nasce matto more matto.</foreign><lb n="50" />Ma mire me passune Anemichnee struem , se Michnee mbuluem. <foreign xml:lang="lat-Latn">Melius est hostem manifestum habere, quam amicum simulatum.</foreign><lb n="51" />Te sosunite prit Turghist <foreign xml:lang="tur-Latn">song Katlan</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Finem expecta.</foreign><lb n="52" />Cus ξiet ndede, Deete e giaan nede crÿpet <foreign xml:lang="ita-Latn">Chi cac nel Mare, la troua nel sale.</foreign><lb n="53" />Duhete me strijm cambete saa chee tembuluemite <foreign xml:lang="ita-Latn">Bisogna distendersi secondo la coperta.</foreign><lb n="54" />Giξξe iemi tebijtee Mortsse <foreign xml:lang="lat-Latn">Omnes sumus mortis filii,</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">vel:</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Unusquisque poculum mortis bibit.</foreign><lb n="55" />Morne sduhete mee haruem, persse sod mue neseere tɣɣ<pb n="212" /><milestone facs="#facs-12" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-225" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Mortem haud obliuiscere: nam semper hodie mihi cras tibi. Hodie mihi cras tibi.</foreign> Sod mue nessere tɣɣ<lb n="56" />Site ndeergnes asctu chee mechiene ndeerune <foreign xml:lang="lat-Latn">Ut salutabis ita resalutaberis,</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">vel:</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Ut honorabis, ita honoraberis.</foreign><lb n="57" />Ibelbeti meruest maa mire tebelbetit <foreign xml:lang="lat-Latn">Balbus balbum rectius intelligit.</foreign><lb n="58" />Deeti, ɛijarmi, Grueia, trij techechia temeξaa <foreign xml:lang="lat-Latn">Mare, Ignis, Mulier, tria mala magna.</foreign><lb n="59" />Cuschaa scume bibeer stiende ende nder lacanat <foreign xml:lang="lat-Latn">Cui multum est piperis etiam oleribus immiscet.</foreign><lb n="60" />Gne ghind tecuituem spagugnene gne tepagueme <foreign xml:lang="lat-Latn">Cento carri di pensieri non pagano un debito.</foreign><lb n="61" />Grueia ebucure, e vena eamble iane helm <foreign xml:lang="lat-Latn">Uxor formosa, &amp; vinum dulce sunt venena.</foreign><lb n="62" />Te vobegune cuta ɛane nata atɣ aste Pelassijtij <foreign xml:lang="ita-Latn">In qualsiuoglia luogo è il palazzo del pouero</foreign><lb n="63" />Cu giaa saste, giaa sgindete <foreign xml:lang="ita-Latn">Doue non è non sene può torre.</foreign><lb n="64" />Possi leu astu des Nierij. Iob. c. 21 <foreign xml:lang="lat-Latn">Nudus egressus sum, &amp; nudud reuertar illuc.</foreign><pb n="213" /><milestone facs="#facs-11" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-226" /><lb n="65" />Kaali aste iatij ghi egalcon <foreign xml:lang="ita-Latn">I Cauallo è di quel, che lo caualca.</foreign><lb n="66" />Gna guur sban muur <foreign xml:lang="ita-Latn">Una pietra non fa il muro.</foreign><lb n="67" />ξeu iɛij ban buchenee barξξe <foreign xml:lang="ita-Latn">Terra negra fa buona biada.</foreign><lb n="68" />Sduhete me scerbɣem atij ghi sta gnef <foreign xml:lang="lat-Latn">In gratis seruire nefas.</foreign><lb n="69" />Mialtete scumehere ban me lepɣɣm ghistate <foreign xml:lang="ita-Latn">Il mele fa spesso leccare le dita.</foreign><lb n="70" />Cus ban fossene scioghit vete bie ndene tà <foreign xml:lang="lat-Latn">Qui fodit foueam, incidet in eam.</foreign><lb n="71" />Cus ve mulij maa pare, ai maar pare blò <foreign xml:lang="lat-Latn">Qui prima arriua prima macina.</foreign><lb n="72" />Cus dro ɛiarre, Ntimit ichen <foreign xml:lang="lat-Latn">Qui timet ignem fumum fugiat.</foreign><lb n="73" />Mer peene nde dome gietune lamscine <foreign xml:lang="ita-Latn">Piglia il dritto, se voi trouar il torto.</foreign><lb n="74" />Ri stremene, e flet dereit <foreign xml:lang="ita-Latn">Torto siede dritto giudica</foreign><lb n="75" />Cuur te scofsce veste vetij, atherechie me epaam <foreign xml:lang="lat-Latn">Tunc videbis istud, cum sine speculo videbis tuam aurem.</foreign><lb n="76" />Cus ngau, chiau <foreign xml:lang="ita-Latn">Chi hà tentato, hà pianto.</foreign><lb n="77" />Si me sce, astu me scruei <foreign xml:lang="lat-Latn">Come me vedette, così mi scriuete.</foreign><lb n="78" />Chiet scegiettene, embscefen archne <foreign xml:lang="lat-Latn">Sagittam emittit, arcumque abscondit.</foreign><pb n="214" /><milestone facs="#facs-10" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-227" /><lb n="79" />Nde gnanet vesc me hijn, e per tieterit me del <foreign xml:lang="lat-Latn">In auribus verbum istud peregrinatur.</foreign><lb n="80" />Nderte verbenit ti ende mberscil sɣɣte <foreign xml:lang="ita-Latn">Fra gli orbi tu anchora serra gli occhi</foreign><lb n="81" />Iuerbeni hiec te verbenine, ete dɣ nde fosset rezohene Iscen Maξξei c. 15 <foreign xml:lang="lat-Latn">Cæcus si cæco ductum det ambo in foueam cadunt,</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Matth. c. 15</foreign><lb n="82" />Aio caffsce ghi aste mae bucure, aio aste maa festijr mee passune <foreign xml:lang="lat-Latn">Quò quod difficilius hoc præclarius.</foreign><lb n="83" />Lufta paa tedecune saste <foreign xml:lang="lat-Latn">Exercitus sine cadauere haud est.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Turcicè</foreign> Turghist. <foreign xml:lang="tur-Latn">Leschker leschisis olmas.</foreign><lb n="84" />Te dasunite prei sepaamit vien. <foreign xml:lang="lat-Latn">Nascitur amor ex aspectu.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Turcicè</foreign> Turghist. <foreign xml:lang="tur-Latn">Muhabeth giormeck den dagur.</foreign><lb n="85" />Cus chaa huu schezen <foreign xml:lang="lat-Latn">Nemo sobrius saltat.</foreign><lb n="86" />Cus gna cias ep, dɣɣ here ep <foreign xml:lang="ita-Latn">Chi tosto da, due volte da.</foreign><lb n="87" />Cus kaa denare ame e ate ble <foreign xml:lang="lat-Latn">Qui numos habet parentes emit.</foreign><lb n="88" />Giξξe caffasca per denare <foreign xml:lang="lat-Latn">Omnia propter pecunias</foreign><lb n="89" />Kaalit mire sdhune spore <foreign xml:lang="ita-Latn">Al caual buono non bisogna speroni</foreign><lb n="90" />Mos me mer cmos me chieξane <foreign xml:lang="lat-Latn">Ne tollas quod mihi non dedisti.</foreign><lb n="91" />Lufta emaξe ban painee amble<pb n="215" /><milestone facs="#facs-9" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-228" /> <foreign xml:lang="ita-Latn">Una gran guerra fa una dolce pace</foreign><lb n="92" />Euerteta spelchien giξξe cuui <foreign xml:lang="lat-Latn">Non omnibus veritas placet</foreign><lb n="93" />Ucucu ghimene nderron, ma vessne se harron <foreign xml:lang="lat-Latn">Lupus pilum mutat, non mentem, vel mores.</foreign><lb n="94" />Ende Dellescit segnefunas hà Ucu <foreign xml:lang="lat-Latn">Non curat numerum Lupus.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Turcicè</foreign> Turghist. <foreign xml:lang="tur-Latn">khurt hussabi Khairmas</foreign><lb n="95" />Digete barij gnome, ndeperteξξaatet <foreign xml:lang="ita-Latn">Anche il fresco arde tra il secco.</foreign><lb n="96" />Sduhete me ɛane besse as uijt, as Turchut <foreign xml:lang="ita-Latn">Non bisogna fidarsi dell'acqua, ne manco creder al Turcho.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Turcicè</foreign> Turghist. <foreign xml:lang="tur-Latn">Suia daianana, otmanie inanana.</foreign><lb n="97" />Cu Turchu ve cambene, atɣ sdel baar <foreign xml:lang="ita-Latn">Doue il Turcho pone il piede non nasce herba.</foreign><lb n="98" />Ichembɣemi giξξe here ban darsme <foreign xml:lang="ita-Latn">Il matto fa sempre festa.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Turcicè,</foreign> Turghist. <foreign xml:lang="tur-Latn">Dellie her giun Bairam.</foreign><lb n="99" />Giξξe ξee kaa ɛaconetee vet <foreign xml:lang="ita-Latn">Ogni paese hà i suoi costumi</foreign><lb n="100" />Hu ɛot, eti ɛot, e baar kaalit cus iep? <foreign xml:lang="lat-Latn">Ego Dominus, &amp; tu dominus: interim quis curabit equum?</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Turcicè,</foreign> Turghist. <foreign xml:lang="tur-Latn">Ben gelebi, se gelebi Att khim kaschar?</foreign><lb n="101" />Hu fisnich, eti finich, e caste caalit cusistie? <foreign xml:lang="ita-Latn">Io sono nobile, &amp; tu sei nobile: ma chi darà il fieno al Cauallo?</foreign><pb n="216" /><milestone facs="#facs-8" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-229" /><lb n="102" />Scegeta estijme scheξξen <foreign xml:lang="ita-Latn">La frezza tirata non torna.</foreign><lb n="103" />Mos te mundofte imunduemi <foreign xml:lang="ita-Latn">Dio ti guardi da quello que estato battuto.</foreign><lb n="104" />Si te bais, astu chie megietune <foreign xml:lang="ita-Latn">Secondo che un fà, cosi trouarà.</foreign><lb n="105" />Saste barre me mos ditune; ma me mos dasune mezane <foreign xml:lang="lat-Latn">Non est dedecus nil scire; sed nil discere velle</foreign><lb n="106" />Vuaai asso stepie cu chendon Pulla, e Gielli hesten <foreign xml:lang="ita-Latn">Guai à quella casa doue la Gallina canta, el Gallo tace.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Turcicè,</foreign> Turghist. <foreign xml:lang="tur-Latn">Vai a le fe banda taukuter horos dingler</foreign><lb n="107" />Me ate masse ghi te mateni, me ate chini me chiene mattune <foreign xml:lang="lat-Latn">Qua mensura alijs fueris mensus, eadem tibi remetientur.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Marc. 4</foreign><lb n="108" />Saste iurte Ai ghi mberscel Derenee oborrit mbassi iuoξne Kaane, oò ξijte <foreign xml:lang="ita-Latn">Non mostra prudenza colui, che serra la stalla doppo che è rubbato il Cauallo.</foreign><lb n="109" />Maa mire meξɣem crɣete se me vum ɛacon terij oò te ligteree <foreign xml:lang="ita-Latn">E meglio sparger sangue che far nuoua legge.</foreign><lb n="110" />Nde tepaassa gna tieter here, kaa mechiene edɣta here.<pb n="217" /><milestone facs="#facs-7" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-22-milestone-230" /> <foreign xml:lang="ita-Latn">Se te vederò un'altra volta, sarà la seconda volta.</foreign><lb n="111" />Sduhete me lueitune megure perplete <foreign xml:lang="ita-Latn">Non bisogna scherzare con i sassi in sù.</foreign><lb n="112" />Ma veien gna ξelpene igiale, se gna Luaa izoffete <foreign xml:lang="ita-Latn">Val più una colpe che camina, che un Leone che giace.</foreign><lb n="113" />Tuch idiegh Plachesse atɣ perchet. <foreign xml:lang="ita-Latn">Doue duole alla vecchia la tocca.</foreign></p><p n="Sal." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-23"><foreign xml:lang="lat-Latn">Salutatio Epiroticæ linguæ, hæc est.</foreign> <lb n="1" />Miresete giaagn ɛot <foreign xml:lang="lat-Latn">Salue domine</foreign> Mirese ugiaagn Buaire, oò fisniche <foreign xml:lang="lat-Latn">Saluete Nobiles</foreign> Mirese ugiaagn Trimatee mire <foreign xml:lang="lat-Latn">Saluete Milites boni,</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">&amp;c.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Secundum dignitatem personarum licebit.</foreign><lb n="2" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio eorum</foreign> Mirese tesijellechaa ediaξata etine ɛot, Ndo ende tɣɣ teξascte paich illumi ɛot;<pb n="218" /><milestone facs="#facs-6" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-23-milestone-231" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Benè te conduxit dextera nostri Dei,</foreign> vel. <foreign xml:lang="lat-Latn">Et tibi donet pacem misericors Deus,</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">&amp;c.</foreign><lb n="3" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Dialogus Interrogationum, &amp; Responsionum Epirotarum</foreign> Te pɣetunite <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio</foreign> Cu ve vellaa hoi? oò qu ve ò i Arbenesee <foreign xml:lang="lat-Latn">Quo vadis frater mi?</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">vel</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">quo tendis ò Epirota.</foreign> Teresponduemite <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio</foreign> Prei stamboli ndepelchiefte tine ɛot ghi aste mbe Ghielt <foreign xml:lang="lat-Latn">Versus Constantinopolim si placet nostro Deo qui est in Cælis.</foreign><lb n="4" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Eadem interrogatio Turcicè,</foreign> Turghist. <foreign xml:lang="tur-Latn">Handa gidersen bre Arnaut.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Quo vadis ò Epirota.</foreign> <foreign xml:lang="tur-Latn">Stambola giderum Sultanum.</foreign><lb n="5" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio: Epiroticè,</foreign> Arbenist. Chisc do me baam ndate piesse ξeu <foreign xml:lang="lat-Latn">Quid vis facere in iis Partibus.</foreign><lb n="6" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Kam me scitune, e me bleem dissa robbe. <foreign xml:lang="lat-Latn">Suum empturus, venditurusque nonnullas res.</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">Vel,</foreign> <foreign xml:lang="lat-Latn">mercaturam exerceo.</foreign><lb n="7" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Ghisterij aste ndato ane tuei andei? <foreign xml:lang="lat-Latn">Quid noui est in vestris partibus?</foreign><pb n="219" /><milestone facs="#facs-5" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-23-milestone-232" /><lb n="8" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Sdij chisc terij desceron me ditune, ghi teteξom. <foreign xml:lang="lat-Latn">Nescio quid novis cupis scire, ut tibi dicam.</foreign><lb n="9" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> A chie ti scioch? <foreign xml:lang="lat-Latn">Est nè tibi Comes?</foreign><lb n="10" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Iò vece veteme ersce. <foreign xml:lang="lat-Latn">Non sed solus veni.</foreign><lb n="11" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Adò me arξune me mue? <foreign xml:lang="lat-Latn">Vis nè venire mecum.</foreign><lb n="12" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Aaste largh conacu ɣt? <foreign xml:lang="lat-Latn">Est nè procul hospitium tuum?</foreign><lb n="13" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Ngiat aste, chetu tas ta deftoign. <foreign xml:lang="lat-Latn">Prope est, hinc mox tibi ostendam.</foreign><lb n="14" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Depræcatio:</foreign> Eia ma defto chee tene ɛone <foreign xml:lang="lat-Latn">Veni ostende per amorem nostri Dei</foreign> Ciou nalt, e it chetu <foreign xml:lang="lat-Latn">Erige te sursum sta hic.</foreign><lb n="15" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Sdij mbe chisc ane aste? <foreign xml:lang="lat-Latn">Nescio in qua parte est?</foreign><lb n="16" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Demonstratio:</foreign> Scucò mbanete diasξte preisedalet se Dielit. <foreign xml:lang="lat-Latn">Respice ad dexteram ad ortum Solis.</foreign><pb n="220" /><milestone facs="#facs-4" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-23-milestone-233" /><lb n="17" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Descriptio</foreign> Aste gna stepij enalte possi Chestiel <foreign xml:lang="lat-Latn">Est una Domus alta tamquam Castellum.</foreign><lb n="18" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Po duchete ha ascte aio? <foreign xml:lang="lat-Latn">Apparet illud nè est?</foreign> Vertet ξue aio aste, ngiat ascte, oò io? <foreign xml:lang="lat-Latn">Verum dicis illud est, prope non nè est?</foreign><lb n="19" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Valedictio:</foreign> Ezze me tene ɛone <foreign xml:lang="lat-Latn">I cum nostro Deo.</foreign> Hu atie suign. <foreign xml:lang="lat-Latn">Ego illac non ibo.</foreign><lb n="20" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Chisc dro hoi perse suien? <foreign xml:lang="lat-Latn">He quem times quare non venis?</foreign> Nata emire te chiofte <foreign xml:lang="lat-Latn">Nox fausta tibi sit.</foreign> Ende tɣɣ mae mire <foreign xml:lang="lat-Latn">Et tibi fælicior.</foreign> Chiofte, Lbeduem ɛotɣne ghi me dau nsi <foreign xml:lang="lat-Latn">Sit laudatus Deus noster qui me separauit ab illo.</foreign><pb n="221" /><milestone facs="#facs-3" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-23-milestone-234" /><lb n="21" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Aliæ salutationes eiusdem pulchriores præcedentibus</foreign> Tefalunite <foreign xml:lang="lat-Latn">Salutatio</foreign> Falemi genioo <foreign xml:lang="lat-Latn">Aue mi parens.</foreign><lb n="22" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Mirese erξe michoo <foreign xml:lang="lat-Latn">Benè venisti amice.</foreign><lb n="23" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Aaste cheio uξa ghi ve n Cruu? <foreign xml:lang="lat-Latn">Est nè hæc recta via quæ tendit Croiam versus?</foreign><lb n="24" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Iò vellaa eharuechee largh <foreign xml:lang="lat-Latn">Non frater deuiasti longè.</foreign><lb n="25" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Pa meξue cξeu iee, oò kaha iee <foreign xml:lang="lat-Latn">Dic mihi ex qua regione es?</foreign><lb n="26" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Iam ξeut ze Matt se doniesse iscodergnane <foreign xml:lang="lat-Latn">Sum ex Macedonum regione è Scodra.</foreign><lb n="27" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Petitio:</foreign> Kalleɛome uξenee dereite paas buchene <foreign xml:lang="lat-Latn">Ostende mihi iter rectum propter panem.</foreign><lb n="28" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Heia me mue emos drue giaa hijc <foreign xml:lang="lat-Latn">veni mecum ne timeas quicquem.</foreign><pb n="222" /><milestone facs="#facs-2" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-23-milestone-235" /><lb n="29" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Interrogatio:</foreign> Aiane tas chetɣne uξeue Cussare, oò hain? <foreign xml:lang="lat-Latn">Sunt nè in istis itineribus Latrones?</foreign><lb n="30" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Iò imuuer Sanzachu. <foreign xml:lang="lat-Latn">Non iugulauit eos Sanzachus.</foreign> Nde chee cund ndoogna terij asiξeu, as ma ξue <foreign xml:lang="lat-Latn">Si quid noui habes in dica mihi.</foreign><lb n="31" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Bessa me ditune giiaa cafsce chesse metadeftuem <foreign xml:lang="lat-Latn">Ad meam fidem si non nihil scirem tibi indicarem.</foreign><lb n="32" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Valedictio &amp; eorum gratiarum actio:</foreign> It me tene ɛone vellai idascune, aio aste Gɣtetia che veti, oò stepia, etc. <foreign xml:lang="lat-Latn">Mane cum nostro Deo frater dilecte, illa est Ciuitas quò pergis tu, aut Domus.</foreign><lb n="33" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Responsio:</foreign> Ece me tene ɛone, e ɛotɣne tespufte scendos <foreign xml:lang="lat-Latn">I cum nostro Deo, &amp; Deus noster te ferat incolumen.</foreign> Te iam fale ndeerse, ete baign natenee mire <foreign xml:lang="lat-Latn">Gratias tibi ago, &amp; nox tibi fausta sit semper, &amp;c.</foreign><lb n="34" /> <foreign xml:lang="lat-Latn">Hæc pauca linguæ Epirotarum, siuè Albenesiorum vocabula tibi non tam necessitatis, quam delectationis gratia, candide lector adduxi. Vale.</foreign><pb n="223" /><milestone facs="#facs-1" unit="ref" xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-23-milestone-236" /></p><p n="Adm." xml:id="front-1-dedication-1-preface-1-imprimatur-1-notes-1-commendatory_poems-1-contents-1-dictionary-1-chapter-7-p-24"><foreign xml:lang="lat-Latn">Admonitio de erroribus</foreign> Tue mos dijtune Stampatorete ghiuhenee Arbenesce, ndoonesse une iemendogne, ei nderegne fiallete, persseriu ncheξeine e feieine mbe dissa visse: prastù dissa error ghi muita indereghia, ei vuna giξξe basche, e mundeni me igetune chetu perfundi me te gnefunat; ete tierete ilae urtijsse saai, ghi ti emendogne paa nɣterime, e paa ɛaa; flass chesctù, persse udob chiscte cusc me stremenuem buɛete, e me scundune crɣete mbe vepera te tiereue, maa me vum dorene mbe Pendet, e me fietune pach, <foreign xml:lang="lat-Latn">hoc opus hic labor,</foreign> sicuur me ξane cheto festijr iane, e scume vete chisne me sterguem crahete e me ξane se smundign, e siam iɛoti: <foreign xml:lang="lat-Latn">itaque mitè corriges.</foreign> </p></div></body></text></TEI>